Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-01-25 / 19. szám

61. évfolyam 19. szám ára 10 fillér 1934 január 25 Csütörtök BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY P0LITIIC1I NAPILAP öf izeftési dü.jak t Heiyben és vidéken postán küldve ne­svedévrc- 6 pengő, egy hónapra 2 pengő. Példétiyonkinl- 10 fillér DP. Főszerkesztő: Reisz József Szerkesztőség és kiadóhivatal a Békéscsaba : Ferenc József-tér 20. Telefon 176. Hirdetések díjszabás szerint. ( Zágráb ünnepi díszbe öltözött, vagy inkább igy: Zágrábot ünnepi díszbe öltöztették. A báni palota ormózatán Jugoszlávia zászlaja mellett ott leng Románia és Csehszlová­kia zászlaja is. Bent a fényes palotában pe­dig tanácskozik a három or­szág külügyminiszter. Jefíics, Titulescu és Benes. A zágrábi kisantantéríekez­letet nagyon beharangozták. Belgrád, Bukarest, Prága és minden szerb, minden román és minden cseh harang erről búgott, ezt bim-bamozta a négy világtáj felé. Figyeljetek ide — zúgták ezek a mázsás nyelvű haran­gok — figyeljetek Zágráb felé S vegyétek észre, hogy mi kisantant, létezünk élünk s te­vékenykedünk. Reszkessetek — zúgták, vagy inkább bömbölték nekünk, magyaroknak ezek a harangok — reszkessetek és lássátok és halljátok meg, hogy Jugoszlá­via, Románia és Csehszlovákia együtt van, együtt működik ellenetek, akik egyedül, árván, magatokra hagyatva himbálóz­tok gyenge csolnakotokkal a népek viharvert, szeles, sötét, haragos, hánytorgó tengerén. Mi már tizenöt év alatt meg­szoktuk ezeknek a harangok­nak zúgását, bömbölését, meg­szoktuk. hogy a kisantant ijesz­get, rémisztget bennünket 5 nap, mint nap kérkedik, hen­ceg a maga erősségével, ha­talmával. Megszoktuk és nem is törő­dünk vele. De mosf mégis Zágráb felé tekintünk, Zábrábban já­runk. De korántsem miattuk, a kisantant tancskozásai miatt vagyunk Horvátország (igen Horvátország) fővárosában. Nem, nem és százszor is nem. Más hozott bennünket ide. Hogy mi? Sándor király lel­kiismerete, Sándor király gon­dolatai. Igen, ez. Boldog (?) Jugoszlávia dik­tátor-királya a napokban szin­tén Zágrábba érkezett. Nagy fogadtatást készítettek neki elő Belgrád fizetett tisztviselői, de az ünnepélyeknek el kellett maradniok, mert Zágráb nem vett tudomást arról, hogy ki­rálya (?) falai közé érkezett. Zágráb néma, feltűnően néma volt Sándor király be­vonulásakor. Ausztria a Népszövetségtől kény­telen védelmet kérni a nemzeti szocialisták propagandája ellen Bécs : Az osztrák nemzeti szo ciaiinták az elmúlt napokban foly­tatták a nemzetközi sporthét ellen irányuló szabotázs akciót. E'ron­tották a siugróaáncot és a bob­pélyát s esek óriási munkával si­került a pélyékat rendbehof.ni. Feloszlatják a hivatalos osztrák sportegyesületeket, a $i szövetsé­get, mert kiderült, hogy ennek tag­jai nagyrészt nemzeti szocialisták. A versenyeket tegnap folytatták. Tegnap letartóztatták Insbruck helyettes polgármesterét, akit so­kat támadtak politikai pártállása miatt. Az egyetem rektora kifüggesz­tette a fekete táblára a tiro i köz biztonsági igazgató rendeletét, amely szerint a jövőben minden papirmezsérért két tettest, vagy a hozzájuk közel álló párt két tagját koncentrációs táborba szállítanak. Az eddigiekért máris hat diákot elszállítottak. Insbruck : Tegnap ismeretlen tettesek papirrnozsarat helyeztek el egy asszony háza előtt. Az asz­szony 17 éves fia megtalálta az égő zsinórral ellátott mozserai és a konyhába akarta vinni, hogy el­dobja. Közben az a konyhában felrobbant és leszakította a fiu jobbkezét. A konyha teljesen el­pusztult. A fiút kórházba szállí­tották. A hatóságok elrendelték, hogy tíz nemzeti szocialistát kon­centrációs táborba szállítsanak. Oberlandban lelepleztek egy rob­banó anyagot gyártó műhelyt. A tet­teseket letartóztatták. Bécs: Ausztriában a welsi gyüj­tőtáborból 2C0 agyént átszállítottak a magyar határon fekvő Caászár­kőbánye i gyűjtőtáborba, mert a welsi táborban zendülések voltak. A szállítás alkalmával többezer ember tüntetést rendezett. Bécsből erős csapatokat küldtek a tüntetők széteszlatására, amelynek során összetűzés támadt. Több ember megsebesült. A Reichspost megjegyzi, hogy a szövetségi kormány eddig nagy türelmet tanúsított, mert az egész németség érdekeit tartotta szem előtt és ramélte, hogy a berlini kormány előbb-utóbb hasonló be­látásra jut és megakadályozza az ausztriai német propagandát. Eb­ben a várakozásban Ausztria a legsúlyosabban csalódott. Emiatt az os,;'rák kormány kerülni akarta a kérdés nemzetközi megvitatását 3 a berlini osztrák követ utján köz­vetlen a birodalmi kormányhoz fordult, öt nap telt el azóta, de választ nem kapott. Ideje, hogy minden előkészületet megtegyenek, hoKy szükség esetén ezt a kérdést a Népszövetség elé terjeszthessék. London: A Times írja, hogy Franckenatein londoni osztrák kö­vet a külügyi hivatalban járt és közölte Simon külügy miniszterre!, hogy ha Németország nem ad kielégítő választ Ausztriában űzött német propaganda ügyében, a kérdés tisztázására Ausztria a Népszövetségi Tanács rendkívüli összehívását fogja kérni. A Times ismerteti azt a német propagandát, amely Ausztriát erre a lépésre indította. A Daily Teleg­reph diplomáciai levelezője ugy tudja, hogy az angol kormány egyáltalában nem nyilvánította vé­leményét az osztrák lépés követ­kezményéiről. A jelen pillenatban Németország felé fordul a figyelem. Ausztria területére nem törtek ba német csapatok, ezért bonyolult és kényes nemzetközi jogi kér­dést kell eldönteni és elmérgesed­het az európai viszony és eltérít­heti n figyelmet a legfontosabb kérdésről, a leszerelésről. A Dail Express sürgeti Anglia elzárkózását, illetve azt, hogy Anglia tartsa magét távol a vi­tától. Páris: Illetékes helyen az a ki­jelentés hangzott el, hogy a kül­ügyminisztériumban örömmel lát­nék, ha Ausztria az osztrák—né­met ügyet a Népszövetség elé vin­né. Párisban az a vélemény, hogy a kérdés tisztázását könnyebben lehetne elérni, ha az egész ügyet nemzetközi keretek közzé helyez­nék. Ausztria semlegességét igy nemzetközileg lehetne biztosítani. Bulgária jó viszonyban akar élni szomszédai­val, de nem csatlakozik a balkáni blokkhoz Athén : Beavatott körökben ugy tudják, hogy a bolgár követ teg­nap közölte a görög miniszterel­nökkel, hogy Bulgária jó viszony­ban akar élni szomszédaival, de nem csatlakozik a balkáni blokk­hoz. Idöjárásjeientés Délkeleti légáramlás, sok helyen ködös, különbem száraz id£, a .hőmérséklet nem változik lényegesen. Nem szóltak a harsonák, a nép nem szórt virágot a király lábai el, a nép otthon maradt. És ekkor szólalt meg Sán­dor király lelkiismerete, mely oda repített bennünket a báni palotáoa. Sándor király bosszúsan ta­pasztalta, hogy zágrábi alatt­valói nem sietnek köszönteni őt s megkérdezte az egyik volt horvát minisztert, mi ennek az oka. A király kérdezett, a minisz­ter rválaszolt Őszintén, bátran. Megmondta, hogy Zágráb egy-két százalék­tól eltekintve horvát és auto­nómiát akar. Sándor király nem akart hinni a volt miniszter szavai­nak s azt mondotta, ő ugy tudta, hogy Zágráb helyésti politikáját. A volt miniszter erre csak annyit mondott: „Felség, önt környezete becsapja". A király elhallgatott. Nem volt kíváncsi a továbbiakra. ..Felség, Önt környezete be­csapja" — visszhangzottak Sándor lelkében a súlyos ér­telmű szavak. A király másnap váratlanul és nagy csendben elutazott Zágrábból, de francia parancsra éppen oíyan csendben ismét visszautazott a horvát fővá­rosba. Hogy közben mi történt, azt ha tudni nem is, de sejteni iehet. Lehet pedig abból, hogy visszaérkezése után a király kijelentette, miszerint megbo­csájt a horvát politikai el­ítélteknek, uj kabinettel nevez ki, melyben a horvátok is kép­viselve lesznek. Merész lépés ez Sándor király részérői, de meg kell tennie, ha meg akarja tartani Horvátországot, azt a Horvát­országot. mely nem szűnik meg hangoztatni, hogy Ma­gyarországban sokkal több auto­nómiát élvezett, mint most a „testvér«-nép uralma alatt. Paul Boncour ellátogat Prágába és Varsóba Pária: Paul Boncour külügymi­niszter prágai és varsói látogatásra készéi, ennek pontos idejét még nem állapították meg, de valószí­nűleg február végén, vagy március elején kerül sor az utalásra.

Next

/
Thumbnails
Contents