Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-03-02 / 49. szám

1934 március 2 ÖEKESMECVEI KCZLöNV 3 71 em igaz, hogy a minisztériumban tartott tojásankéten a tyúkok is résztvettek. Pu Yi landtsu Ku5 császára lett London: Pu Yi ideiglenes mand­zsúriai államfőt fényes ünnepsé­gek keretében léptették tegnap Mandzsu Kuó trónjára. HIREK Ezen a héten Badics és Radó gyógyszertárak tartanak éjjeli szolgálatot. — Névmagyarosítások. Lamper József MÁV segédtiszt Gsákfalvira, Hojcska András MÁV altiszt Har­matira változtatta nevét a bel­ügyminiszter engedélyével. — Országos vásárok. E'aken március 10. é«> 11-én, Békésen március 16., 17. és 18 án lesz a legközelebbi országos- és kirakodó­vásár. — Az Erzsébethelyi Daloskör kulturdéluténja. A Békéscsaba— Erzsébethelyi Daloskör március 4 én, vasárnap délután, fél 7 órai kezdettel az állami iskolában kul­turdélutánt rendez. Ez alkalommal a gyermekbetegségről tart felolva­sást Kultsár Sándor dr. Énekszá­mokkal közreműködnek a Daloskör taejai is. Belépődíj nincs. Önkéntes adományokért köszönetet mond a Daloskör elnöksége. — Nagy az érdeklődés a Ban­kosok és az Egyetemisták kard -csapat versenye iránt. Az érdek­lődés csak fokozódott a márciu3 3-án d. u. fái 6 kor a Csaba Szál ló télikertjében megtartandó Ban­kosok és Egyetemisták kardcsa­pat versenye iránt. Mindkét rész­ről a győzelemre esküdnek s igy igen erős asszókra van kilátás, ugy, hegy méltán reméljük, hogy ez egyike lesz a legszebb kard­versenynek városunkban e vivó­sz«zonban. Örvendetes jel a nagy -érdeklődés, mert mit tagadjuk, városunkban eddig nem nagyon kedvelték meg és látogatták a versenyeket, pedig ez a szép és nemes sportág méltón megérde­melte volna. l!t adunk hirt arról is, hogy legközelebb az olimpié­szon szereplő magyar kardvivókat szeretnék megnyerni egy Békés­csabán tartandó versenyre. — Tolvajlés. Maczák Mihály békéscsabai, Rákóczi utca 3. sz. alatti lakos feljelentést tett a rend­őrségen ismeretlen tettes ellen, aki lakásáról egy párnát és egy téli­kabátot ellopott. — Találtak egy melltüt, egy férfikalapot és 4 drb. kulcsot. Iga­zolt tulajdonosaik a rendőrkapi­tányság 14. sz. hiv. helységében átvehetik. — Székrekedésnél, emésztési zavaroknál, gyomorégésnél, vértó­dulásnál, fejfájásnál, álmatlanság­nál, általános rosszullétnél igyunk reggel éhgyomorra egy pohár ter­mészetes „Ferenc József" kese­rüvizet. — Ne rongáljuk az eperfákat. A mezőgazdasági törvény értel­mében hivatalból üldözendő ki­hágást követ el és szigorúan bün­tetendő az, aki a közutakon, köz tereken, vagy utcákon levő eper­fákat és eperfacsemetéket ron­gálja, levágja, kitördeli, legallyazza, vagy hatósági engedély nélkül kivágja. — Lopások a vásárban. Leska Jánosné gerendási asszonytól a tegnapi vásárban ellopták pénz­tárcáját, melyben 35 pengő volt. — Józsa Endrétől 10 pengőt lop­tak el az ismeretlen tettesek, akik­nek kézrekeritésére a rendőrség megindította a nyymozást — Nem lesz nyári időszámítás. Mint minden esztendőben, az idén is megindult a mozgalom a nyári időszámítás bevezetése érdekében. A kérdéssel már foglalkozott a minisztertanács és a nyári időszá­mítás ellen döntött. Menetrendi és egvéb változtatásokat tenne szük­ségessé a nyári időszámítás és a kormány u?y látja, hoíy a lakos­ság c<ak ecy rétegének az érdekét szolgálná. Egvébként is, amig a legközvetlenebb szomszéd aink nem vezetik be a nyári időszámítást, nálunk sem időszerű. — Olcsóbb lesz a cukor? Az egyik fővárosi délutáni lap arról értesiti olvasóit, hogy a pénzügyi kormány a cukorárak lényeges le­szállítására gondol. Örömmel kö­zöljük ezt a kis hirt, de örömünk fokozódni fog akkor, ha a pénz­ügyi kormánvnak gondolata meg is valósul. Legfőbb idej*, hogy ezt a keserű életet megédesítsük egv kis olcsó cukorral. — Influenza, torokgyulladás, az orr és garat elnyálkásodása, a mandolák megbetegedése, vala­mint tüdőesucshurut esetén gon­doskodjék arról, hogy gyomra és belei a természetes „Ferenc'József" keserűvíz használata által több­ször és alaposan kitisztittassanak. Természetesen jobbára hölgyek álltak az asztala körül. — Akar Ön tartós hullámokat, akar Ön tetszeni a férfiaknak 7 Ezt vegye meg, ide figyeljen — szavalt telitüdővel az árusító és egy modell haján mutatta mag, miként kell a készülékkel bánni. Helyeslő moraj futott végig a hölgyek ajkán a bemutatás után. — Tessék kérem, tessék paran­csolni belőle — nyújtogatta a fiatallányok felé a portékát az áru­sító. A szépségek közül senki sem mozdult. A hátsó sorokból egy él­tesebb. de fess nő fu-akodott előre. — Kérek egyet — mondotta határozottan. A fiatallányok közül egy-kettő elkuncogta magát. Pedig érthető a dolog, az éltes hölgynek na­gyobb szüksége van arra az on> doláló masinára. * A narancsárui rekedten fújta : — Csak 6 fillér, 6 fillér a méz­édes narancs. Egy kamasz vigyori arccal állt a sátor elé. — Mondja, tényleg minden na­rancs mézédes. — Igen — felelte a narancsárus. — Ez is ? — mutatott az egyik­re a kamasz. — Az is. — Emaz is ? — Hát persze, mondom, hogy mindegvik. És csak 6 fillér. Paran­csol ? Tessék választani. — Milyen kár — röhögött a su­hanc — én egy savanykás na­rancsot szerettem volna venni — és odébbállt. * Egy lány és egy fiu egymásba­karolva állt meg az egyik cukor­kés sáter előtt. — Parancsolnak ? Finom cso­koládéim vannak. Édes cukorral, vagy kámforossal szolgáljak? A lány és fiu egymásra néztek. A lány a csokoládékra sandított. Az árusító asszony már nyuU is a zacskóért. A fiu valamit súgott a lánynak, aki erre elmosolyodott. — Egy mézeskalácsot adjon — sugárzott a fiu az árusitónő felé. Kívánsága teljesült. A fiu ünnepélyes arccal nyúj­totta át a szivet a lánynak, aki kedvesen simult hozzá. Az őszhaju árusitónő mosolyog­va nézett reájuk és felsóhajtott. * A szegény munkásember fele­sége belépett a szobába. Hat éves gyereke valósággal diadalordítás­sal fogadta. — Anyu mit hozott nekem ? Az anya egy hatalmas mézes­csokoládéhuszárt húzott elő. A gyerek tapsolt öröméban. A férfi, aki az asztalnál ült s ed­dig komoran bámult maga elé, rámordult asszonyára : — Minek vettél ilyen bolondsá­got? Az asszony könyörgőn nézett rá. — Mennyibe került ? — gorom­báskodott tovább a férfi. — Ötven fillérbe — hajtotta le fejét bűnbánóan az asszony. — Másfél kiló kenyér — mond­ta ki a halálos ítéletet az apa. Aki március 10-ig befizeti adórész­leteit, az nem veszti el a 60 havi adófizetési kedvezményt Ismeretes az a miniszteri ren­delet, amely az adójukkal hátra­lékban lévő polgároknak hatvan­havi, azaz ötesztendei részletfize­tési kedvezményt biztosit. Az adó­törlesztési kedvezményt 250 pen­gőn aluli hátralékosoknak nem is kellett kérniök, mert ezeknél min­den kérvényezés nélkül, automa­tikusan megadták az ötesztendei törlesztést. A részletfizetési ked­vezmény lényeges kamatmantes­sáergel is jár, uzy, hogy sok te­kintetben könnviti a köztartozá­saikban elmaradt polgárok terheit. Az ötesztendős részletfizetési kedvezmény csupán a forgalmi adóhátralékokra nem terjed ki és egyetlen előfeltétele elnyerésének, hogy a hátralékos polgárok ez év január ebejétől kezdve fizessék b« az esedékes kéthavi részletet és vele együtt a folyó adót is. A miniszteri rsmdelet bármeny­nvíre is enyhíteni igyekezatt a pol­1 gársáz terhein, mégis nem megfe­lelő időben jött, hiszen a tél de­rekán kell ilyenformán többhavi részletet és folvó adót nz adózd alanvoknak befizetniök. Bizonyára ennek a következménye volt az. hogy sokan nem bírták időre tel­jesíteni részletfizetési kötelezett­ségeiket és igy az a veszély fe­nyegeti őket, hogy elveszítik az ötesztendős kedvezményt. Eredetiig március elseje volt az a határidő, ameddig a részlet­fizetéseket, tehát a januSri és feb­ruári részleteket bs lehetett fizetni. Hogy azonban a részletkedvez­ményt s ezzel kapcsolatben a ter­heken enyhitő kamatmentességet el ne veszítsék az adóalanyok, március tizedikéig meghosszabbí­tották a részletek befizetésének engedélyét. Aki ekkorra befizeti részletét és a folyó év első ne­gyedére eső adóját, az megtart­hatja az ötesztendős kedvezményt. Pillanatfelvételek a vásárról — Minden törött dolgot össze le­het vele ragasztani. Hölgyek és urak, ezt vegyék meg, ez a biz­tos ragasztó. OJcsó és biztos, tas­sék kérem, tessék kapkodni addig, amig van belőle. A mindent összeragasztó ragasz­tót árusító asztalát sokan állták körül. A legpöttömnyibb, masza­tos képű gyerektől komoly, felnőtt emberig mindenféle ember hall­gatta a sebesen beszélő, áruját kínáló kereskedőt, akinek homlo­káról csurgott a veríték. — Hiszek, ha Iátok — kiáltott valaki a tömegből. — Ugy van, igaza van, az hisz, aki lát — találta fel magát a ke­reskedő. — Jöjjön közelebb, jöj­jön ide. Engedjenek utat neki ké­rem. A tömeg utat engedett a közbe­kiáltónak, egy harminc-harmincöt év körüli, markáns arcélű uri­emberformáju férfinek, aki kaján mosollyal az ajkán állt közvetlen az asztal mellé. — Figyeljenek kérem, ez a Ta­más látni fog és hinni fog. Itt van egy törött üveg. Veszem a ra­gasztót ... És beszélt sebesen. Kezével köz­ben dolgozott. Pár pillanat múlva összeragasztotta az üveget. — De ez még semmi kérem, itt egy porcellán .. . A törött porcallánt is összera­gasztotta. — Hisz már, kérem ? — fordult munkája befejeztével a hitetlen­kedőhöz. Minden szem a Tamás felé for­dult. Az összeráncolta homlokát s lassan, nyomatékkal mondta: — Szóval mindent összeragaszt vele? — nézett erősen a keres­kedőre. — Igen — erősködött emez. — Hát akkor ragassza Ö3sze az én kettétörött életemet — mondta komoran a hitetlenkedő, aztán ke­resztülfurta magát a tömegen és elsietett. A kereskedő egy pillanatra any­nyire meglepődött, hogy még lé­legzetet is elfelejtett venni, aztán ismét felrecsegett: — Minden törött dolgot össze lehet vele ragasztani. . . * Modern, praktikus ondoláló ké­szüléket kínálgatott egy hölgy.

Next

/
Thumbnails
Contents