Békésmegyei közlöny, 1920 (47. évfolyam) január-december • 2-104. szám
1920-06-20 / 50. szám
6 — Elj gyzf s. Schwaríz Ernő Debreczenből eljegyezte Markovits Margitkát Békéscsabáról. (Minden kőlön értesítés helyett) — Sportbál. Az -„Előre" MTE vigalmi bi« zotjsága ma vasárnap este a Széchenyi-liget pavilloojában igen sikerültnek Ígérkező sportbálat rendez. Belépti díj személyenként 20 K. — A csabai rendörseg eífopott egy nótárius tolvftjlányt. Kirrner József békési kereskedő feljelentést tett, hogy Art Rácz Katalin cseléd, aki alig egy napig szolgált nála, 10 000 korona ér= tékü fehérnemű elemelése után megugrott A csabai rendőrségen már régebbről nagyon jói ismerték a nótárius tolvajlányt. Az utcán egyik detektív rátalált és letartóztatta. — Uj rendőrkapitány. A hivatalos lap közli, hogy a belügyminiszter Karsay Aladár volt felső* magyarországi árvaszéki ülnököt államrendőr ségi kapitánnyá kinevezte és Békéscsaba állomáshellyel a szegedi kerületi rendőrfőkapitány sághoz osztotta be A kinevezés egyelőre nem érinti a csabai rendőrség eddigi vezetőinek ügykörét — Aki jói élt és egy krajcárjába se kerüít. Érdekes esetről olvasunk az angol „Daily Ex prpss" ben. Egy fiatal amerikai, aki 10 000 dol lárt örökölt, átjött Európába egy kicsit szórakozni Angliában és Franciaországban csakha mar elköltötte vagyonának majdnem a felét Igy jött 1920 januárjában Németországba s itt őOOO dollárját amije még megmaradt, beváltotta ni 1met pénzre 600 000 márkát kapott érte Ebből aztán előkelő szállodában lakott úgyhogy la kásáért 20u márkát fizetett naponként s amellett még elköltött minden nap 300—400 márkát amiből ma is fényesen élhet az ember Berlin ben. Húsvétkor elhatározta, hogy visszamegy Amerikába Volt még 560 000 márkája. De ez alatt az idő alatt a német pénz értéke lényege sen javult ugy hogy a me.gmaradt összegért 10,000 dollárt kapott, vagyis éppen annyit amennyivel eljött hazulról Ez a történet is csak a mai bolond világban történhetik meg — Nagy bstöres Szegeden Az orosházi rendőrséghez körözvény {érkezett mely Szegeden Tóth Testvérek cipészeknél elkövetett betörés tetteseinek Orosházán való nyomozását kéri A betörők 30 ezer korona értékű cipőt, csizmát és nyersbőrt loptak el. — Eddig szól a körözvény és mi a legnagyobb csodálkozással gondolunk arra a rejtélyre hogy Magyarországban az üz üzletekben nincsen áru, de azért a betörők még mindég sokat találnak. — Junius 27-én és 28 an le?z Orosházán a pótválasztés Orosházán Csizmadia András és Csizmadia Sándor között junius 27 és 28-án lesz a pótválasztás. A lezajlott választásból Ítélve igen erős küzdelemre van kilátás s az egész ország politikai körei s a külföld is nagy érdek lődést tanúsítanak az orosházi pótválasztás iránt, annál is inkább mert Csizmadia Sándor az első munkásvezér, aki a mai nehéz politikai viszo nyok között belement a választási küzdelembe. — A gyufa ara. A z ideiglenesen szűkre szabott Magyarországban jelenleg hét gyufagyár dolgozik teljes üzemmel, egyedül a gyulai szünetel még e héten. Dacára annak, fhoey a fo gyasztást ezen belföldi gyárak is ugy el tudják látni, hogy még a csecsem ökre is napi 5 szál gyújtó jut, a gyufaárak ugy Gyulán, mint Csa* bán szédületes magasan állanak annyira hogy Budapestről kell gyufát csempésznünk ahol egy doboz 50 fillér mig Gyulán 120—150 fillér. Ennek oka a kü földről drágán behozott és itt felhalmozott még eladatlan osztrák cseh gynjtó de a tröszt is. mely a dobozonkint eddig 35 filléres nagybani árát 70 flllere akarja a belföldi gyufánál is emelni Sebaj 1 Majd előkerül megiut az acélkova meg a tapló — Ft ne vadak a cime annak a mozifilmnek amely ma vasárnap kerül bemutatásra a városi Mozgóban A négy felvonásos, hatalmas olasz attrakció telve van érdekfeszítő jelenetekkel és vakmerő fordulataival felülmúl minden eddigi, hasonló mozidrámát Eladó két sifon, két ágy ruganyos matraccal, két aszta), egy Íróasztal, egy kis kályha, kredenc, egy nagy tükör, egy nagy csüngő lámpa, egy Ingaóra és különféle házi bútor. Békéscsabán, III. ker. Csengeri utca 6. szám. a BÉKESMEGYEí BOZÍOÍÍY •-/' A póruljárt nadrág. Thomas ur pechje Olvasóink talán emlékeznek még amerikai riportunkra ahol többek között megemlékeztünk arról is, milyen szigcru szesztilalom van az Egyesült Államokban A szesztilalom majdnem nemzetközi bonyodalmakat keltett. Különösen Franciaország kapálódzott kézzel lábbal ellene, minthogy borainak eddig Amerika volt a legjobb piaca és félt, h'gyha ezt a piacot elveszíti, bortermelése és virágzó pezsgőipara is tönkre megy. Dehát a konok jenkik nem hagyták ma= gukat sem megijeszteni sem meghatni És ma az Újvilágban csak az ihatik, akinek van odahaza és azt is csak otthon ihatja meg. A szesztilalomról szóló törvény nagyon szigorú s a többek között elrendeli a talált szesz elkobzását, sőt ha a szesz uton volt, ugy annak a forgalmi eszköznek az elkobzását is, amelyen a szeszt szállították A büntető törvénykönyvnek ebből a rendelkezéséből nemrégiben érdekes eset állott elő New Yorkban, amint a párisi Matin tudat bennünket. A new yorki szemfüles rendőrök ugyanis az egyik utcán ép akkor csípték fülön Thomas polgártársukat, mi* kor az elvetemült alkoholbarát egy csinos al koholbarát egy csinos pálinkás butykost szedett elő nadrágzsebéből s egy jóizü még Európá ban is tekintélyes kortyot húzott belőle. Persze rögtön lefogták, felírták a nevét a pálinkát és a butykost elkobozták és a törvény előírása szerint lefoglalták a szeszt szállító forgalmi eszközt is a szerencsétlen Thomas ur még sze rencsétlenebb nadrágját Thomas ur erényes ember (az ivás hibájától eltekintve) s mint jó izlésü fétfiu is ragaszkodott a nadrágjához Minthogy pedig a new yorki rendőröknek nincs kőből a szivök, Thomas urat meghagyták nad ragjában s most ő volt a forgalmi eszköznek forgalmi eszköz;e De bent a törvényszéken meg kellett válnia az értékes ruhadarabtól A nadrág ott maradt a butykossal corpus deüctinek és most az összes de összes egyesült államok fe szült figyelemmel várják mi lesz a Thomas ur nadrágjával. Ha a biró bölcs akarna lenni, mint Salamon, ugy ketté kellene vágnia a nad rágot S az egyik fele, amelyben a bütykös volt, volna a kincstáré mig a másik szárát vissza kellene szofgáltatni jogos tulajdonosának, a mélyen sújtott Thomas urnák Aki hét feleségét ölte meg. Egy ujabb Kékszakáll. Hái'Istennek nem nálunk történt, még csak nem is Európában, hanem messze Amerikában, Kaliformiában és mi csak azért hozzuk ezt a borzalmas történetet, minthogy az összes kül> földi lapok. Irancia és német illusztrált újságok a nyári eseménytelen világban ezzel foglalkoznak B kaliforniai Losztugelesben ugyanis nem régiben letartóztattak egy férfit, akit azzal vá dóinak, hogy hét felesége volt és hogy mind a hetet, egyiket a másik után eltette láb alól. A bizonyítékok súlya alatt a gyilkos megtört és mindent bevallott. A világ szenzációra éhes kő zönsége pedig nagy érdeklődéssel tekint a tár gyalás elé. Az esettel kapcsolatban az angol újságok felelevenítik dr. Crippen emlékét, aki bizonyára még a magyar olvasóközönség emlékezetében is megmaradt. A londoni otvos megölte feleségét, azután szeretőjével együtt, aki férfiruhában járt, hajóra szállt De egy véletlen folytán felfedezték kilétüket letartóztatták és Londonba vitték őket s a doktor urat ki is végezték Old Bayley ben. A francia lapok viszont a párisi Landru esetét elevenítették fel, akit a mult évben itél tek halálra, mert tizenegy nőt kik közül néhány a felesége, néhány a szeretője volt, gyilkolt meg. Most pedig az egyik német lapban ezt olvassuk (és itt hatol be a bűnügyi krónika terére is a politika, a francia gyűlölet): a legborzasztóbb asszonygyilkos igazi véreb, aki előtt egy em beréletnek kisebb értéka volt. mint egy légynek, persze szintén francia volt Pineaunak hív ták és pincérséggel foglalkozott Rettenetesen tudta adni a bankot és elegáns fellépésével, {"cg kifogástalan modorával nagyszerűen értett n?zzá, hogy az embereket elvakítsa és megszé d»tse. De Tourville grófnak nevezte magát Egy i Békéscsaba 5920 junius 20 lancazhirei angolnak nagyon megtetszett az elő kelő arisztokrata és felkérte, hogy utazgasson vele Pineau természetesen nagy örömmel fogadta a meghívást, de már akkor megszülem lett agyában a terv, hogy a gazdag embert elteszi útjából és vagyonát hatalmába keriti. Egy ut alkalmával a gazdag angol nyomtalanul el tűnt és Pineau, az ál de Tourville gróf egyedül utazott tovább Rövid idő múlva Scarborough ban tünt fel. ahol feleségül vette Ramsden kis asszonyt akiről megtudta, hogy öreg édesanyja halála után harminc milliót örököl. Csodálatos módon az idős asszony csakhamar leánya házassága után meghalt »egy véletlen folytán" minthogy „könnyelműen babrált a fegyverrel" (hogy ki „babrált könnyelműen a fegyverrel", világos) és Pineau ura lett a har minc milliónak. Anyja halála után nemsokára a fiatal „grófnő" is meghalt, kissé különös körül, mények közölt. Állítólag az anyja halála felett érzett fájdalom vitte a sirba Még mielőtt a gyászév letelt, Tourville gróf feleségül vett egy Miller nevü leányt akinek nem kevesebb, mint hatvan millió korona volt a hozománya Ez a nő is nemsokára az esküvő után meghalt. Most már az angol rendőrség foglalkozni kezdett a dologgal és hosszas vallatás után Tourville gróf beismerte, hogy második feleségét Tirol ban egy turistakirándulás alkalmával letaszította egy szakadékba Letartóztatása után bevallotta első feleségének és anyósának meggyilkolását is Szerencsére a fogságban meghalt, szerencsé jére sok más lánynak akik bizonyára még há lójába kerültek volna . . . Szerkesztői üzenete "^EfflL, nSsülbetck 801 ? Hogyne, ha ak<r, de akkor ne kér-v. jen tanácsot. Mi sem Ötg se választottját nem ismerjük és beláthatja, hogy ilyen körülmények között nehéz tanáccsal szolgálni. A kérdés elbirálásánl sok minden tekintet jchet számításba. Kor, vagyon, foglalkozás, temperamentum, egészségi állapot stb. De mindenesetre egy nagyon régi tanácsot idézhetünk, amelyet még a jó öreg Szókratész mondott egyik tanítványának, aki hasonló kérdéssel fordult hozzá. „Fiatat barátom — mondotta a görög bölcs — akár megnősülsz, akár nem, egyaránt meg logod bánni". — A kort illetőleg pedig Sardon, a hires irancia drámaíró ezt mondja: „Mig fiatal az ember, kwán van, ha már öreg, késő ; a közbeeső idő pedig arra való, hogy jól meggondoljuk a dolgot". Szóval — ne törje sokat a fejét és nősüljön meg, mig nem késő. Egy női vagy férfi ruhára Valót adok annak, aki részemre egy vagy két szobáskonyhával ellátott lakást szerez. — Címe megtudható a kiadóhivatalban. V. kerület, Reviczkyutca 25. szám alatt egy ház szabadkézből eladd. Értekezhetni lehet a tulajdonosnál ugyanott. Libazsír kapható. Cim a kiadóban. g Ertesitem a tisztelt hölgyközönséget, hogy § | férfifodrász és manikürüzletemet | | hölgyfodrászteremmel | í kibővítve, elvállalunk ondolálást,fésü- § | lést és mindenféle parókák ondolálását | S Külön bejárat a hölgyek részére kapu alatt £ | balra. Szives pártfogást kér tisztelettel » I Török és Flöttl Aiczf | LapszerkesztőGYÖNGYÖSI JÁNOS Szerkesztéséit ideiglenesen felelős * kiadó. Nyomatja és kiadja: a Corvina-könyvnyomda, Békéscsaba