Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) július-december • 52-101. szám

1913-10-23 / 84. szám

Békéscsaba, 1913. XL-ik évfolyam. 84-ik szám. Csütörtök, október 23. BEEESHEGrTEI EOZLONT POLITIKAI LAP :iefon-szám; 7. Szerkesztőség: írenc József-tér, 20. sz. ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. EltOFIZBTÉSI Din : Egész évre 12 kor. Félévre S kor. Negyedévre 8 kor. ElSMzetni bármikor lebet évnegyeden belül it. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos; SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova & hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Nulla dies sine — panama. Békéscsaba, október 22. Egy nap sem múlhat el — pa­ama nélkül. Bizony keserű lélekkel juk, hogy hazánkban a legkedveseb­en látott csemege a — botrányhaj­ászat. Még mindég úszkálnak, kava­Ddnak a margitszigeti játékbank bot­ínyai, holott az lett volna a botrány, a ezt a játékbankot a magyar kor­iány engedélyezi. Mellesleg mondva gy fél esztendeje tud róla minden Svárosi lap, hiszen a kárvallott For­almi Bank valamennyi lapnak fel­dott a Margitszigetről hirdetést és zért olyan pausálét fizetett, amelyet em fizetnek, ha hallgatólagosan, vagy yiltan nem állapodtak volna meg a apókkal, hogy a játékban — ne nyúlj lozzám. És szinte látszik is némely sajló­)rgánumon, hogy titokban a — játék­janiért eped. Voltaképen azért a nagy elzudulás, hogy a mostani kormány nért nem vállalt obligót a mult kor­nány alkujáért és mért dob ki az blakon másfélmillió koronát, ha már mult kormány elfogadta. Persze ez íem iródik meg, hanem az erkölcsi /esszőt suhogtatja a kis bűnös, hogy me, egy ujabb só-panama. A kényel­netlenség pedig csak az, hogy poli­ikai támadásra ez a dolog nem alkal­nas. Aki a másfélmilliót elfogadta, az nár nem kormányelnök. Aki most kor­nányelnök, az habozás nélkül kijelen­ette, hogy lelke idegen még a gon­lolatától is annak, hogy a főváros erületén ilyen kifosztó szerencsejáték /égbe mehessen. És hogy ő erre még Mőleges engedélyt is adjon. A kis For­galmi Bank valóban nagyon vakme­ően csinálta, hiszen egy-két eszten­lőre elég lett volna egy hallgatólagos tűrése is a dolognak. De nem! Ő egyenesen kormányengedelemmel ope­rált, hogyha majd a játékozás véres botrányai és kifosztásai mégis a be­zárásra vezetnek — elmaradt hasznáért pörölhesse az államot. Most is pörli, de hogy micsoda sikerrel, az a jövő titka. Vagy talán meg is gondolja ma­gát és leülnek a botrány piszkos hul­lámai. Bár igy lenne 1 Igaz, hogy semmi botrány sem tart örökké, de mégis mennyire szo­morú, hogy Magyarországról mindég csak botrányok alapján értesül a vi­lág. A külföldön mennyi hitelünk le­het, ha minden piszkos dolgunkat ily rakoncátlan szabatossággal tárgyalunk. És folytonosan sápoló gazembereket szimatolunk, akik millió kijárásokat cselekedtek, aztán Forgalmi Bank rész­vényekbe fektették vagyonkájukat, mely most persze — perdü. Hazafias magyar szivvel, fájdalma­san nézzük, valahányszor a viszály­kodás ekkora botránykelevényét fa­kasztja fel a közéletnek. A mi állás­pontunk az, hogy országos csapás lett volna a Margitszigeti játékbank enge­délyezése. Es még nagyobb diskredi­tálása hazánknak a külföld előtt, mint ahogy diskreditálva vagyunk máris. De elvégre a margitszigeti játékbank más szemüvegen is vitatható. Hiszen már a kiegyezés idejében rá/etette a szemét egy külföldi pénzcsoport és ajánlatott tett az akkori kormánynak a Margitszigeti játékbank felállítására. A kiegyezés óta valahányszor felmerült az idegen forgalom emelésének kér­dése, mindannyiszor beszéltek a Mar­gitszigeti játékbankról. A dolog tehát vitatható ebből a szempontból is. Szó­val beszéltünk róla, de lángpalossal álljunk, valahányszor a cruppierek-hada a láthatáron mutatkozik. Nagy naivség lenne különben cik­künket avval a, felhívással végezni, hogy elég volt a panamából, ne en­nek felkotrásában találjuk gyönyörű­ségünket. Mert a panama ama óhaj­tott csemege, a mi kedvez a hírlapok számonként való eladásának és elvégre nagyon sok kiadói konyhán ez a döntő szempont. A Hamipipőkék mi vagyunk, a vidéki lapok, akik még régi tradí­cióként a közélet tisztességét hirdetjük, érte sikra szállunk és semmi örömün­ket nem találjuk abban, ha közéletünk nyakig gázol só és játékbanki botrá­nyokban. Csak már más istenfeknek áldoz­nának azok is, akik most panamát szi­matolva, országunk hírnevének annyit ártanak! A munkáspénztár Gyulán marad. Ugy döntött az Állami Hivatal. Vármegyeszerte ismeretes az az el­keseredett küzdelem, amelyet Gyula és Cíaba folytattak le legutóbb a Kerületi Munkásbiztositó és Betegsegélyző Pénz­tár székhelyéért. A vármegye nagyobb részének munkáltatói és munkásai ugyanis már régen óhajtják, hogy a pénztár Gyuláról Csabára helyeztessék át, mert Csaba gyorsabban ós kevesebb költséggel közelíthető meg a megye minden részébő 1, mint Gyula. Az idő és költségkímélés pedig ugyancsak ér­dekükben áll azoknak, akiknek valami ügyes-bajos dolguk van a pénztárral. Ilyenek pedig napról-napra akadnak igen szép számmal a Munkásbiztositási Törvény tökéletlensége és magának a pénztárnak rendkívül kezdetleges, mond­hatni ötletszerű kezelési eljárása folytán. Nincsen annyi bacillus a nyári levegő­ben, mint amennyi panasz felhangzott már a munkáspénztárak ellen széles ez országban. Az érdekeltek parancsolólag követelik a törvény reformját, amelyet a mindenkori kormányok már több izben megígértek. Ez alatt a kormány alatt remélhetőleg méris csak lesz a reformból valami. A pénztárért való küzdelem egyik legnevezetesebb fázisa volt az a köz­gyűlés, amelyen kimondotta a többség, hogy kívánja a székhelynek Csabára való áttételét. A gyulaiaknak természe­tesen nem esett jól ez a határozat és mindent elkövettek annak felsőbb he­lyen való érvénytelenítése érdekében. Különösen akkor, mikor Csaba kép­viselőtestülete is felajánlott megfelelő telket a székház céljaira. Gyula város polgármestere és Weisz Mór, a pénztár egyik igazgatósági tagja panaszt emeltek a közgyűlési határozat ellen az Állami "Munkásbiztositó Hivatalnál 1 ós mozgósították Gyula minden befolyásos pártfogóját. Csaba ezzel szemben alig tett va­lamit. A képviselőtestület ugyan utasí­totta annak idején az elöljáróságot, hogy szükség esetén küldöttséget is menesszen a kereskedelmi miniszterhez, de ez a küldöttsógjárás nem törtónt meg. Csak néhány munkás agitált, hangolta a megyét Csaba mellett. Ez sikerült is, azonban odafönn a felsőbb fórumnál nem volt semmi eredménye. Felkérték közbenjárásra Csaba ország­gyűlési képviselőjót, K r i s t ó f f y Jó­zsefet is, azonban annak a szava, kü­lönösen a mai politikai konstellációk­ban nem nagy súllyal esik latba. Minden körülmény Gyulának ked­vezett tehát ós ennek meg is van az eredménye az Állami Munkásbiztositó Hivatal most érkezett leiratában. E sze­rint a Hivatal a kerületi pénztár múlt­kori közgyűlésének határozatát, mint A bűn . . . Két vétke rabbilincsbe ver, Örökké rab marad, Szörnyű megtorlást követel Egy gyenge pillanat . . . Eredjetek betelt a vég, Utamra hagyjatok, Eresszetek, lelkem sötét A bün vagyok . . . Hiába már a küzdelem, Eloszlott a remény, Örök ború a végzetem, Melv árnyként jő felém . . . Eltem egén egy napsugár Mosolya sem ragyog, Az óra hi, az óra vár A bün vagyok! Szilágyi Ferenc. Asszony az ablakban. Irta: Pakots József. Az asszony és a férfi lent ültek a ürdőhotel tengerre néző terraszán ós \i alkonyatot nézték Maguk is az al­konyat éjszakába vezető utján jártak, nár kissé hervadtak voltak, mint két inom sokat élt, ezüstös hajú ember, kinek lelke tele még a mult zsongitó zernyi szép emlékével, vad mámorok­fal, lebágyadó hevületekkel, halk kaca­okkal, édes felsirásokkal. Ott ültek a kónyelmes indiai nád­zékeken és szótlanul elálmodozva néz­ék az alkonyatot. A tenger nagy, fe­kete mozdulattanságban feküdt a labaik­nál, itt-ott egy-egy fénypont villant meg i a messzeségben, valamelyik tovasikló yacht villanyfénye. A tenger fölé bo­ruló ég is fekete volt s a csilagok fenye halványan rezgett. Valahonnan, valamely magányos tengerparti Rziklán mandolint pengetett egy gvöng^d kéz. Asszony lehetett, mert csak puha, finom, ideges asszonyi ujjak csalhattak ki ilyen légiesen könnyé, játékos hangokat. A férfi szólalt meg először. — Milyen isteni szép mindaz, ked­ves barátnőm, milyen isteni s/óp . . . Az asszony nem felelt. Hosszúkás, finom, bágyadt kezót rátette a férfi barna kezére és egyetórtőleg mosolygott. A férfi sóhajtott ós kissé megráz­kódott. — Mi baja van? — kérdezte fel­riadtán a nő. — Semmi, semmi, kedvesem — fe­lelte a férfi sietvs. — De, del — makacskodott az asz­szony kedvesen. — Tudni akarom, miért sóhaj'ott és miért rázkódott össze? — Óh, hagyja, barátnőm, nem ér­demes. Csak egy pici múltbeli emlék jutott eszembe. Oktondiság. Az asszony lehunyta a szemét és mosolygott. Aztán szinte muzsikált a hangja, amint kimond'a: — Oütondiság? Hiszen akkor na­gyon érdekel, barátom. Az oktondisá­gok az élet legs ebb emlékei. Ah, mi­lyen szépek! Hogy szeretem őket I Most már akarom, hogy mondja el. Me­séljen. Hátradőlt a szókén és várt. A férfi cigarettára gyújtott ós egy ideig hallgatott. Aztán csakugyan me­sélni kezdett: — Ötvenéves vagyok, asszonyom, — hiszen tudja, ós félennyi idő óta egy fantom üldöz. Hus/onötóves voltam és a világot jártam. Épan egy ilyen alko­nyaton törtónt a dolog. Tengeren vitt a hajóm és gyönyörű part mellett sik­lottunk tova. Egy sziget merült fel a tengerből, mint valami látomány s a partja tele volt hintve finom, erkélyes kis villákkal, amelyekre loncos növé­nyek kúsztak fel s föléjük pálmák von­tak ernyőt . . . Én megigézve néztem a gyönyörű partor, amikor hirtelen egy fehér kis villa egészen lebüvölte tekintetemet. A kicsi kecses épület szinte lebegett az alkonyati homályban s egyik nyitott ablakában egy asszony állott. Nem lát tam jól az asszony arcát. Csak alakja bontakozott elém s ezt egészen tisztán láttam. Finom, törékeny virágtestü nő volt, valami virágos japáni köntös ölelte körül alakját és a derekán öv szorította át a köntöst. Az ablak szögletébe hu zódva, fejére szorított karokkal bámult ki a tengerre, mint egy álmodozó is­tennő Nem tudom, mi történhetett ve­lem. Ez a kép egyszerre megbabonázott. A szivem olyan hevesen és fájdalmas sóvárgással kezdett verni, hogy majd­nem sirva fakadtam. Da nem volt sza­bad sírnom ... A könyek elhomályo­sították volna szememet s ón látni akar­tam. Látcsövet ragadtam ós ugy néztem az ablakra. Az asszony ott állt s most már az arcát is láttam valamennyire. Finom, halavány, nagyszemü, álmatag asszonyi arc volt. Da nem ez ragadott meg legfőképen. Hanem az a póz, ahogy az ablakban állt. Valami ősasszonyi el­omlás, felolvadás, finomság, törékeny­ség, megadás volt abban a pózban. A finom test hajlékony vonalai összecsuk­lottak, a vállak leomoltak, a fej aléltan omlott a vállakra, mint egy megtört vi­rágtölcsér, a kar puhán, kecsesen fonó­dott a fejre, mint egy remegő folyon­dár-ág. — Ez a legasszonyibb assiony, akit az életben láttam I — gondoltam ájult Ez az igazi asz­gyönyörüsóggel szony... A hajó sebesen siklott tova s az asszony, az ablak, a fehér villa, a sziget elvesztek az alkonyatban. Tehetetlenül estem rá egv hajó-székre. Mit meséljek magának többet, kedves barátnőm? A legközelebbi kikötőállomáson kiszálltam a hajóból ós természetesen igyekeztem a szigethez visszajutni. Kerestem az asz­szonyt, aki a fehér villa ablakában á'lt. De hát oktondi voltam, kedvesem. Hi­szen a szigeten minden villa fehér volt s minden villában több asszony is la­kott. Nem tehettem másként, a villák portásait, cselédszemól.yzetót hallgattam ki, nagy ajándékokat osztogattam csak azért, hogy mondanák meg, kicsoda az az asszony, merre van, hol találhatnám meg ? Persze meddő volt minden pró­bálkozásom, de annyit elértem, hogy bolondnak kezdtek nézni, a hátam mö­gött összesúgtak ós sajnálkozó pillantá­sokat vetettek rám. Nem törődtem sem­mivel, de végül mégis le kellett mon­danom az eredmény reményéről. És ugy mentem el, hogy többé nem fogom az asszonyt látni soha. Ki tudja, a világ melyik tájékáról került a kis szigetre és hova ment ismét? És nem is láttam soha. Azóta — huszonöt éve, kedves barátnőm! — sokszor gondoltam rá, talán életem minden elmélyült percé­ben és láttam finom virágtestü össze­csuklott alakját a tengerparti ablak­ban, de igazában fellelni nem tudtam sehol. Vége. Sokszor sirni szeretnék az elkeseredestől, hogy a szeszélyes vélet­len ós a buta sors annyi asszonyt so­dort már elém ós annyi nő barátságá­val, szerelmével ajándékozott meg, csak épen ezt rejtette el előlem. És ma este is, az imént, ezen a csudaszép alkonya­ton is ő rá gondoltam, ezért sóhajtot­tam, ezért rendültem meg . . . Bocsás-

Next

/
Thumbnails
Contents