Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1910-07-24 / 59. szám

Vasárnap, julius 24. BEKESM EOZLONT POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. ElfOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizetni bármikor lehet évnegveden belfil is. Egyes szám ára 12 fillér. Kiadóhivatal: Telefon-szám. Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Felelős szerkseztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos : SZIHELSZKV JÓZSEF. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. A horvátok. Békéscsaba, julius 23. Szinte hihetetlen, de mégis való­ság, hogy a mi országunk, noha minden tényező meglenne ahhoz, sem anyagilag, sem erkölcsileg nem gya­rapodhatik csak azért, mert szeren­csétlen nemzetiségi viszonyai a nyu­godt, fokozottabb munkát nem enge­délyezik. Mindig olyankor, amikor a béke napja már-már kisüt a komor felhők j mögül, előadódik egy olyan incidens, i mely ismét zavarólag hat nemcsak a politikai életműködésre, hanem kiha- i tásában az egész ország egészséges I fejlődésére is. íme, most is. Abban a szempil- j lantásban, midőn az ország, egy egész- ! séges politikai áramlat következtében megtalálta azt az utat, mely a közte í és uralkodója közötti ellentéteket el­simítani képes, rögtön a nemzetiségiek kerülnek előtérbe, hogy színleges sé­relmeikkel akasszák meg országunk fejlődésésének, munkálkodásának me­netét. A románok választási kesergé­sükkel úgyszólván egy legnagyobb : részét az uj parlament eddigi mükö- j déséből a maguk számára foglalták | le. Még be sem fejeződött ez áldatlan 1 vita, mely a felirati szónoklatok özö­nébe ékelte magát, ime már ujabb politikai bonyodalmak nehezítik a békés fejlődést, a horvátok mozgolód­nak, kicsinyes, erőszakos politikai követelődzésükkel. A szabadelvű kormányok hosszú regimje alatt nem nőtt meg a horvá­tok szarva annyira, mint a minőre azt a koalíciós uralom növesztette. A régi jó időkben a horvát képviselők igen csendes emberek voltak, s jó­zanul belátva azt, hogy tulajdonké­pen a magyar parlamentben csakis hallgatólagos szerepet juttatott nékik az 1868. XXX. t.-c., amely a magyar és horvát kiegyezés eredménye s ezen törvényhez, mint törvénytudók­hoz illik is, szigorúan ragaszkodtak és igy sem maguknak, sem országuk­nak galibát nem okoztak. A koalíciós uralom, mindenkinek kedvére lehetni politikája azonban olyan merészségekre is ragadta, a máskülönben csendes horvát képvi­selőket, hogy a magyar törvényház­ban, az ország pazar pompával épí­tett parlamentjében horvát nyelven tartották dikciójukat, minden jóérzésű magyar ember legnagyobb bosszúsá­gára és keservére. S hiába volt, a sajtó képviselőinek, mint egy ember­nek tiltakozása, hiába próbálkoztak, még a koalíció keretébe tartozó poli­tikusok is ez anomáliát megszüntetni, az egyszer engedélyezett s megtűrt horvát beszéd még igen sokszor ki­sértett parlamenti életünkben. A ko­alíciónak köszönheti tehát az ország, még inkább a koalíció keretében mozgó s ügyetlen politikájú vezető­emberek gyengeségének azt a kivált­ságos és közjogunkat vérig alázó szokást, hogy a horvátok a magyar parlamentben, akár csak egy reichsa­rathi ülésen idegen nyelven szólaltak fel s kényszeritették ez idegen nyel­ven meghallgatni mondókájukat. Most pedig, hogy az az ember ül a kormányszéken, aki már egy­szer megmutatta nékik, hogy a tör­vénykeretén belül, de azt szigorúb­ban alkalmazva miképen lehet a jogtalanul lázongó kedélyeket lecsil­lapítani, most a parlamenten kivül igyekeznek galibát csinálni, hogy : ezzel is megakasszák az országnak ' amúgy is régóta kátyúban rekedő szekerét. A horvát báni válság a legkicsi­j nyesebb politikai okok következménye. , Olyan kicsinyes okok idészték elő, hogy még a magánéletben sem sza­bad előfordulnia annak, hogy ilyen okok krízisek előidézője legyen, még sokkal kevésbbé a politikában, hol mindenkor a legmagasabb szempon­toknak kell érvényesülnie. Tomasics Miklós bánnak mennie kell, mert nem hajlandó a horvát­szerb koalíciónak amaz igazságtalan követelését kielégíteni, hogy a horvát igazságügyek élén álló tanácsost, csak azért, mert még Rauch bán alatt kerül hivatalába, dacára nagy érde­meinek és használhatóságának, állá­sából elmozdítsa. A bán levonta a koalíciónak erő­szakos kívánságának erre vonatkozó következményét s beadta a minisz­terelnöknek a lemondását, mert a koalíció ilyen igazságtalan személyi hajszáját pártolni s portálni nem haj­landó. Reméljük a magyar kormány is levonja majd a konsequentiákat a horvát koalíció viselkedéséből s az uj választásoknál majd olyan képviselő­ket hoz a horvát tartománygyülésbe, kiknek politikája nem a földön csú­szik, hanem a magasabb érdekek szemelőtt tartásával készül. Az uj választások majd Horvát­országban is megmutatják, hogy a ! nép tulajdonkáppen miképen gon­| dolkozik. Hisszük és reméljük, hogy | a horvát népben sem fogunk csalat­kozni. A A Házban. Az életben. - Külön fővárosi tudósítónktól. ­A felirati vitát befejezték s a kép­viselőház áttér majd a gravamenek tár­gyalása után a komoly munka elvég­zésére Még igen sok tenni való akad s igy a választási visszaélések listájának unos-antig való ismétléséből épp3n ele­get kaptunk. Eleget kaptunk az uj Ház éretlenségének bizonyítékaiból is. Mert nem abban rejlik a virtus, egyes már meglett s a politikában tisztes névre szert tett politikusok kinevetésében, sem szellemes, avagy nem szellemes gorombaságok közbeszólásában, hanem igenis ott mutassák meg tehetsegüket, ahol az tényleg szemléltethető s ahol azonnal kilátszik, mi az igazi erő s hol kezdődik a kóc ós vásári cirkuszjátékos régen kiösmert és elavult trükje. Justh Gyula fejezte be a fölirati vitát s valóban komoly ós magvas be­szédjét, mely inkább elszomorító, sem­mint derűs epizódokkal szolgált, a több­ség mosolylyal kisérte s honorálta. Pe­dig azon semmi nevetni valót sem találunk, hogy Magyarországon a vi­szonyok annyira korrumpáltak s vissza­taszítók, mint aminőknek, nyilván kissé elrajzolva, az egyetlen magyar ellenzék vezére festette. Érvek döntenek. S azo­kat semmiféle közbeszólással, goromba­sággal, még kevésbbé lehet kacajjal el­ütni. Azok súlyos ütéseit, m^g az utó­dok is megérzik, a történet sötét lap­jain megörökítve. A miniszterelnök nagy sikere, me­lyet a felirati vita befejeztekor, csütörtö­kön, nagy beszédével aratott, s mely­ben reámutatott, hogy a kézzelfogható érvek helyett a kormány a nemzetért dolgozni akar, majd A p p o n y i Albert Békésmegyei Közlöny tarcaja. kasztónak a párbajesete nem közönsé­ges lovagiassági mérkőzés. Ebbe, hogy is mondjam, valami sajátságos roman­tika vegyül. Kérésemre elmondotta a sikkasztó párb íjára vonatkozó összes körülmé­nyeket. Körülbelül a következőt: A sikkasztó magán hivatatnok volt egy nagyobb fővárosi cégnél. Mint ilyen néha a pénztárost is helyetiesitete. Ezt az alkalmat használta fel a sikkasztásra, melyet a legközönségesebb módon kö­vet att el. A nyári hónapokban törzsvendége vojt egy jónevü, kissebb budai ven­déglőnek, hol a fizető pincéri teendő­ket a vendéglős leánya egy magas, erős és igen szép, szőke leány laita el A törzsvendégek tudják, hogy a lány tisztessége kifogástalan. Csak egy ro­bosztus, atléta termetű államhivatalnok volt más nézeten. Egy alkalomkor olyat mondott, hogy a szép, szőke leánynak benső viszonya van egy idősebb, nős háziurral. Ebből lett a párbaj. A sikkasztó, ki már akkor ott volt, kérdőre vonta az ! államhivatalnokot és viharos párbeszéd ; során szabályszerűen legazemberezte. Megjegyzendő, hogy a sikkasztó a leánnyal, noha naponta ott volt a ven­déglőben, alig váltott néhány szót és soha sem mutatott semmiféle érdeklő­dést. Tisztán a női becsület védelmé­ben cselekedett. A párbaj szabályszerűen folyt le, s a szikkasztó arcának jobbol­dalán éles vágást kapott, melyet hat öltéssel kellett összevarni. Ezzel a be­csületnek elég tétetett. — De ez semmmi — folytatta a vizsgálóbíró, — most következik az a momentum, mely a régi lovagias időkre emlékeztet, azokra a közép tori lova­gokra, kik a hölgy egy tekintetéért a biztos halálba rohantak, anélkül, hogy a névjegyüket is hátrahagyták volna, avagy csak egy virágszálát is kaptak volna. A párbaj után a sikkasztó nem ment többet abba a vendéglőbe. Nem akarta, (igy mondotta) hogy neki az a derék leány hálálkodni legyen kényte­len ós hogy a sebforradással parádéz­zon. — Én csak kötelességemet teljesí­tettem, — mondotta a sikkasztó és a vizsgálóbíró ezt jegyzőkönyvbe is vette. Sokat beszéltünk erről az esetről a vizsgálóbíróval, ki nagyon szeretett kri­minálpszichológiával foglakozni. — íme, mondotta, a bűnös lélek­tanának egyik érdekes esete. Látható ebből is, milyen ellentétes indula­tok, érzések, szenvedélyek férnek meg az emberben. Meggyőző példa arra, hogy nincs teljesen romlott lélek, hogy a kutatás a legsivárabb bűnügyi alanyban is talál ép, esetleg nemes vonásokat. Igent bólintottam és pontosan meg­jelentem a párbajzó sikkasztó bünpö­rónek tárgyalásakor. Miután vizsgálati fogságban volt, börtönőr kíséretében jelent meg a tárgyaláson. Mohó érdek­lődéssel néztem az arcát. Semmit mondó, de inkább ellenszenves fiziogmiája volt. Haja és bajusza gondos ápolást muta­tott, aranykeretes cvikk^rt viselt ós te­kintete közömbösen siklott végig a hallgatóságon. Látszott, hogy csöppet sincs meghatva abban az óraban, mi­kor szabadsága és becsülete fölött döntenek. Az elnök általános kérdéseire szabatosan, folyamatosan válaszolt, de olyan hangon, mintha egy hivatalnok mondana be adatokat egy harmadik személyről. Ismétlem, tipikusan közönséges alak állott előttem, ugy hogy ha a sebforra­dást nem látom, el som hittem volna. hogy ez az ember valami nobilisabb cseh kedetre képes volt. És hogy foszlottak illúzióim a tár­gyalás további során. A női becsületért sikraszálló vádlott szemtelenül tagadott mindent, amit kézzelfoghatóan nem le­hetett rábizonyítani. A terhelő vallo­másokat cinikus nyugalomal hallgatta és a tárgyalásokon gyakran felmerülő humoros epizódokon olyan nyugodtan mosolygott, mintha a kávéházi asztal mellett ült volna. De annál cudarabb, visszataszitóbb dolgot is tett: minden alap nélkül meggyanúsítani igyekezett egy teljesen ártatlan embert, azt a pénztárost, akit ő koronként helyette­sitett. Ezért az elnök szigorúan megfedte és ő egy közömbös válvonogatással reagált. Arra a kérdésre, hogy mire köl­tötte a pénzt, azt válaszolta, hogy nőkre, lóversenyfogadásokra ós kártyára. Mint a legtöbbi. Szóval egy enyhítő momentum nem mutatkozott ennek az embernek a bű­nében, ki manzsettáját igazgatva hall­gatta, hogy a törvényszók két és félévi fegyházra itéli. — Megnyugszik az ítéletben? — kérdezte az elnök. — Nem, felebbezek . . . Kellemetlen érsóssel távoztam a tárgyalásról. Zavarosan kóválygott a fejemben ennek az embernek az esete. Hát lehetséges az, hogy ez a minden­képp silány, erkölcsileg teljesen kö­zömbös alak iaazi lovagias cselekedetre volt képes ? Hogy szerenysóg, gyön­gédség lakik benne ? Elkeseredve konstatáltam magam­bam, hogy minden, amit emberösmeret rölbeszélnek, irnak, nem egyéb, mint humbug, sarlatán szószaporítás, buta nacrvlr^Tv'ijár. ^r* r* i-x -~ - 1

Next

/
Thumbnails
Contents