Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1910-06-26 / 51. szám

2 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1910 junius 12. higgadt, Madarasz korához méltó no­bilisán engedékeny tónusa. Kilencvenhat esztendő van a kor­elnök háta megett s ezen idő alatt sok minden válságon keresztül ment ez a sokat zaklatott, még többet sanyargatott szerencsétlen ország. Azok, kik közel állanak a sirhoz s akiknek már sem egyéni hiuságuk, sem magasra törtető ambíciójuk épen ez oknál fogva nem 1 het, mindenkor a lehiggadt, tisztán leezürődöít és kikristályosodott igazság hirdetői lesznek. S ebből a szempont­ból igazat kell adnunk az ősz ós becsü­letben megöregedett Madarász apánk­nak, hogy mindenkit szívesen látunk az ország házában, ha hozzájárul mun­kálkodásával, a nemzet s a haza fel­virágoztatásához. Itthon a király! Ez a kormány leg­első cselekedete azon az uton, n.elyen a nemzet és uralkodója közelebbho^á­sán fáradozik. A nyolcvan évhez köze­ledő agg uralkodó fiatalos vidámsággal köszöngetett jobbra ós balra, oldalán a diadalmas miniszterelnökkel, s látható jókedvvet fogadta a sorfalat álló és pi­rosfeherzöld zászlócskákat lobogtató if­júság végtelen óljenrivalgását. Ünnepé­lyes és kedves volt az a fogadtatás, mit a székesfővóros adminisztrációja a hó­fehér uralkodónak előkészített. Minden­kit meghatott az a közvetlen alattvalói hódolat, az a spontán szeretet, mely az ország szivében, fővárosában a hazatérő uralkodó személye iránt nyilvánul, mintha mindenki egy uj korszak haj­nalhasadását látná, mintha mindenki a dolgok jobbrafordultát, az ügyek stag­náló maradiságnak hirtelen megválto­zását várná és egyben remélné is. Bi­zony, bizony, - mondjuk — reá is férne az országra, ha végre jobb napok virradnának reá s kitudna kászolódni abból a feneketlennek látszó kátyúból, melybe azok ragadták, akikhez a leg­több bizalma volt. De hát ez már régi igazság, hogy a szerelmi házasságok rit­kán szoktak jól végződni. Az ország választóközönsóge, meg azok is, kiknek még nincs meg a jogosultságuk, szinte szenvedélyes szerelemmel küldte el képviseletében az országházba azokat, kik régtől fogva imádott bálványai voltak. S ime az eredmény ? Semmi, vagy ami még annál is rosszab — ne­gatív. Most majd elválik, hogy mikó­pen férnek össze majd azok, kik a király akaratából házasodtak össze: örökös frigykötésre. A Kúria megsemmisítette a Ha­verda-perben hozott esküdszéki Ítéletet s uj eljárásra utasította, az esküdtszóki tárgyalások színhelyéül Budapestet je­lölve meg. Ezzel a határozathozatalával a Kúria ismét megnyitotta annak a szennyes áradatnak bűzös zsilipjót, me­lyen keresztül már hónapok óta, az egész kulturvilág szégyenére, az em­beri bűnözések legalantasabb érdekei, legocsmányabb ösztöneinek működése válik szemlólhetővé. Vájjon szolgálatot tett-e a nemes Kúria akkor, mikor ezt a félig eltemetett s feledésbe merült szennyes bünpört kiásta jól megérde­1 melt nyugalmából, hogy ujabb izgal­J maknak tegye ki a tömeg érzelmeit ?! Ha az igazság megköveteli a magáét ha az anyagi igazságnak mindenek fe­lett kell is állania, azt hisszük sokszor I olyan tekintetek is szem előtt tartandók és fontosak, sőt fontosabbak esetleg az anyagi igazság érvényesülésénél is, amely tekintetek ós okok a köznek ja­vát szolgálják. Ha már két esküdtszók hibát követett el s futni hagyta az eset­leg bűnösöket, ám meneküljenek, éljék továbbra is megkegyelmezett életüket s bizzuk bűnhődésüket a sorsra, mely a lelkiismeret erős szálain keresztül is megtalálja őket s ne idézzünk fel ujabb olyan izgalmakat, melyek ugy a köz­morálra, mint esetleg az esküdtszék egész intézményére káros hatással le­hetnek. Rendkívüli közgyűlés a vár­megyénél. Két érdekes tárgy. Szegény megyeatyákat Ambrus Sándor, a páratlanul lelkismeretes al­ispán még a meleg, vagyis inkább forró nyár közepén sem hagyja pihenni. A jövő hónap 9-re, azaz szombatra ugyanis rendkívüli közgyűlést kell tartania a törvényhatósági bizottságnak. A „kell" vagyis inkább magyarul „muszáj" pe­dig nagy szó, amelynek parancsa elől senki sem térhet ki anélkül, hogy meg ' ne bánja. Pedig az a megyegyülós olyan | néptelen lesz bizonyára, amilyen még I talán egy sem volt. A törvényhatósági | bizottsági tagok egy nagy részét ugyanis mezei munkálatok kötik le ós igen so­kan nem fognak épen a miatt — külö­nösen szombati napon — megjelenni. A másik szintén jelentős rósz már ak­kor nyaral az ország valamelyik kies vidékén s arra az egy napra nem igen lesz- kedve hazazónázni. Maradnak te­hát az érdekeltek s néhány csabai polgár. A rendkívüli közgyűlés összehívását egybént két sürgős ügy elintézése tette szükségessé. Mindkettő Békést érdekli legfőképen. Egyik az erdővótel ügye, másik a villanyvilágításra nézve Csa­bával kötött szerződés. Mindkét üggyel többször foglalkoztunk már lapunkban. Békés község képviselőtestülete tud­valevőleg a fási 700 holdas erdő kiir­tását határozta el. E határozatot a m. kir. erdőfeiügyelöség véleményének meghallgatása után ugy a törvényható­ság, mint a földmivelésügyi mi iszter csak azzal a feltétellel hagyta jóvá, ha a község megfelelő erdőbirtokról gon­doskodik, ha mindjárt más vidéken is. Az az intenció vezette a minisztert eb­ben az elhatározásában, hogy az állat­tenyésztés föllenditése céljából minden községnek legelőre van szüksége. A leg­egészségesebbek pedig az erdei lege­lők. A békésiek e határozat vétele után sürgősen utána is néztek a dolognak és vásároltak Hunyadvármegyében egy 2500 holdas erdőt, melyet 'ellenértékül a fölöttes hatóságok elfogadtak ugyan, de Békésnek abba a szándókába egy­általán nem egyeztek bele, hogy 2500 holdnyi erdő nagyobb részét bérbe adja ós csak 800 holdat tart meg magának. Békés ez ügyben ujabb határozatot ho­zott, melyet sürgős elintézés céljából beterjesztett a vármegyéhez. Ezért vált főképen szükségessé a" törvényhatósági bizottság összehívása. Békós villanyvilágításának ügye szin­tén ismeretes már olvasóink előtt. Régi vágyuk volt már ez a békésieknek. A megoldásra nézve igen sok terv merült fel, de leghelyesebbnek mégis azt a mego'dást találták, hogy a csabai vil­lanytelepről szállíttatják a szükséges ára mot. Hosszas tárgyalás után végre a két község kiküldöttjeinek sikerült lét­rehozni a megállapodást ós megkötni a szerződóst. Ez a szerződés kerül most végérvényes jóváhagyás céljából a tör­vényhatósági bizottság elé. Ugyancsak azon a közgyűlésen ál­lapítja meg a törvényhatósági bizottság azt is, hogy mennyi segélyt fog adni a Krassószörénymegyei árvízkárosultak­nak. Erre a belügyminiszter most hivta fel a vármegyét. E három ügyön kívül akad még néhány, amelyek időközben a közgyü lés napjáig érkeznek. Hogy ezek száma nem lesz valami nagy, az, tekintettel a megye nyári csekély ügyforgalmára, szinte bizonyosra vehető. Boldog a király. — Külön fővárosi tudósítónktól. ­Piros arcú gyermekek, tömör sor­falak, viharos éljenzugás, trikolor, dra­péria, babérlevél, árbócok fogadták a királyt, akiihárom napra székessé tette a magyar fővárost. Akik azelőtt látták az uralkodót ós akik ezúttal látták, nem győztek csodálkozni rajta, mily derűs a felség arca, milyen jóságos szelídség­gel mosolyognak kék szemei, mily bol­dogan s talán némi büszkeséggel kö­szönte a szivek feléje áramló hódolását. Igen, a magyar király nagyon bol­dog volt. Nyolcvanesztendősnek kellett lennie, hogy eljussan az uralkodó egyet­len, igazi öröméig: a béke ós nyuga­í lom, a kultur munka és az ezzel járó európai tekintéiy küszöbóig. Udvari emberek mondják, hogy a király egé­szen leplezetlenül engedte át magát az öröm érzéseinek, amikor Khuen-Héder­, váry vállalkozásának sikerét és a parla­j menti zendülők vereségét vitték hirül l neki. Először Paár gróf szárnysegéde I és Burián báró pénzügyminiszter előtt nyilatkozott. Az uralkodó akkor tudva­levőleg Szerajevóban volt. — Igazán nagy örömet szerzett nekem a magyar kormány. Igaza volt Khuennek és Tiszának, hogy a magyar nemzetnem fordult el a dualizmustól, amelyen a mon­archia ereje ós biztonsága épül. — Felség! — mondta Burián — én elejétől - fogva meg voltam győződve róla, hogy a józan magyar nép előbb­utóbb kiheveri azt a mámort, amelybe a koalíciós izgatás sodorta. Paár gróf — mint ahogy ez egy komoly katonához illik — szigorúan hallgatott, a király pedig jó kedvvel folytatta: — Csakhogy megértem ezt a szép győzelmet. Végre nyugodtan pihenhe­tek annyi zaklatott esztendő után. Ah, nagyon jól fog esni. Budapesten a csütörtöki audiencián ismételten gratulált őfelsége Hóderváry grófnak, aki mosolyogva hárította el magáról az érdemet és főleg gróf Tisza Istvánt emiitette, mint a győzelem fő­osztályosát. — Igen, tudom, Tisza gróf gyö­nyörű munkát végzett. Fáradhatlanul agitált ós harcolt, mint egy igazi ka­tona ... Hálával tartozom érte neki is, önnek is kedves Khuen. Az udvarnál azt beszélik, hogy a felséges ur jókedve, egészen kimondjuk : házi dolgokban is észrevehető. Hozzá­járul ehez az osztrák helyzet is, amely­nek viharai múlóban vannak. És külö­nös örömmel tölti el az uralkodót az annektált tartományokban tapasztalt rend és hódolat. A vádlott: Kérem, méltóságos elnök ur, én rigorozus üzletember vagyok. Ha sluszt kötök, szállítok, vagy átve­szek. Az elnök: És testének melyik ré­széből metszette volna ki ? A vádlott: E tekintetben csak zárt ülésben nyilatkozhatom. (Mozgás.) Ké­rek zárt ülést. A törvényszék..visszavonul határo­zathozatal végett. Öt perc múlva az el­nök kihirdeti a törvényszék végzését. — Vádlottnak a zárt tárgyalás iránti kérelme elutasittatik, mert a tárgyalá­sok nemcsak formai, hanem garanciális része a jogszolgáltatásnak. A védő semmisógi panaszt jelent be. Folytatják a vádlott kihallgatását. Az elnök: Mondja csak, Shylock, nem volt ön és a panaszos között va­lami gyűlölség ? A vádlott: Bah! akadt a z is. A pa­naszos nagy antiszemita volt s egyik agilis tagja a velencei néppártnak. Egy­szer le is köpte ünnepi táleszemet s meg­rángatta szakállamat. Egyéb differencia azonban nem volt közöttünk. Nem is lehetett, mert mi akkor még nem vol­tunk párbajképesek. Az elnök: És ön ezért életére tört? A vádlott: Életére, ón ? Ki gondol ilyenre ? Hát gyilkos vagyok én ? A pa­naszos ur van legalább két mázsa és én csak egy fontot akartam belőle. Ma­radt volna móg.neki százkilencvenkilenc font kereken. Ösmerek sok signort, aki kevesebbel is beéri. Az elnök: De a kimetszós életét ve szélyeztethette volna a panaszosnak. A vádlott: Ki van zárva, tekintetes kir. törvényszék. A kós karbol-szubli­máttal volt dezinficiálva, az ón házior­vosom a legfinomabb antiszeptikus kö­téseket alkalmazta volna, a vérzést el leheteit volna állítani vasklorid tömör oldatával. Kérem, tessék elhinni, méltó­ságos elnök ur, ón olyan atyailag gon­doskodtam mindenről, mintha a saját gyermekemről lett volna szó. Tessék megkérdezni Velencében, nem korrek­tül szoktam-e ón az üzleteket lebonyo­lítani? Ami neki jár, az az övé, ami nekem jár, az az enyém. Az üzlet — üzlet. Én adok, ő vesz, ő vesz, én adok. Az elnök: Még mindig nem vagyok képes felfogni, hogy miért ragaszkodott ön oly konokul a font húshoz? A vádlott (borúsan végigsimítja sza­kállát) : Mert ón a dafke-elmólet alapján állok. Az elnök: Ezt nem értem. A vádlott: Kérem, ezt Shakespeare sem volt képes megérteni. Tessék a kommentárokat elolvasni. A törvényszék végzósileg mellőzi a kommentárok felolvasását, minthogy az legalább három évet venne igénybe. Ezzel véget ért a vádlott kihallga­tása és következett a bizonyító eljárás felvétele. Belép Antonio. Az elnök figyelmez­teli, hogy mint tanú fog kihallgattatn­hit alatt. Figyelmezteti az eskü szentséi­gére és a hamis eskü következményeire. A velencei kalmár méltóságosan meg­hajtja magát. — Si sí, signore. Az elnök: Mit tud a szóban forgó ügyről? A tanú: Bassino barátomnak egy | házassági ügylet lebonyolítása céljából j néhány ezer aranyra volt szüksége. Minthogy ón akkor a pénzbőség némi ! hiányában szenvedtem, a kazárhoz for­| dúltam. Az elnök : A vádlotthoz ? A tanú: Igen. Ajánlotiam neki fe­dezetül néhány középminőségü pince­váltót, de ő egy font hust kötött ki. Az elnök : S ön elfogadta a fel­tételt ? A tanú : Habozás nélkül. Ha az em­I bernek pénzre van szüksége, nem nézi a kamatot. Az elnök : Megfizette azóta a há­romezer aranyat ? A tanú: Egyáltalában nem. Az elnök: Miért ? A tanú: Mert az első Ítélet nem kötelezett reá. Mi velenceiek sokat tar­tunk a jog, a törvény ós igazságra. A vádlott (gúnyosan) : Kenndósz. Az elnök : Mit gondol, miért kötött ki a vádlott egy font hust az ön tes téből ? A tanú (hosszas gondolkozás után): Piszkos konkurrenciából. Az elnök,,: Hogy érti ezt? A tanú : Ő is gyarmatárukkal keres­kedett, mint én. Az elnök : Kívánja a vádlott meg­büntetését ? Antoni (előkelő testtartással): Én nem vagyok bosszuszomjas kazár. Nem kívánok egy font hust aszalt testéből, legfeljebb egy vékony szijat a hátából szandálomra. Kihallgattják Bassinót, ki semmire sem emlékszik, csak arra, hogy har­madfélszázados pillanatnyi pénzzavara most is akut. Különben a zsidó pénze nem hozott neki szerencsét. Megnősült a pénzzel, de a felesége megszökött egy kucséberrel. Keszits Antal dr. a következő elő­terjesztéssel járul a törvényszók elé: — Kérem Shakespeare Vilmo3 nyu­galmazott drámaíró sürgős megidézte­tósót. Nevezett egyént tartom legilletó­kesebbnek nyilatkozni a vádlott titkos intenciói felől. Én a magam részéről nagy súlyt helyezek e tanú vallomására. A törvényszék rövid tanácskozás után mellőzi Shakespeare Vilmos meg­idóztetésót, minthogy a hivatkozott tanú köztudomás szerint csak hallomásból ösmerte az első bünper anyagát. A magánpanaszos képviselője sem­misógi panaszt jolent be. Felmutatják vádlottnak a bűnjelként lefoglalt borotvaéles kést, melyet az első tárgyalás kezdetén oly vérszomja­sán fent. — Honnan szerezte ön a kést? — kérdi az elnök. — Atyai örökség. — Atyja is hitelügyletekkel foglal­kozott? — Eilenkezöieg, sakter volt a ghet­tóban. Ezzel befejezték a bizonyítási eljá­rást s megindultak a perbeszédek. Geguss Gusztáv főügyészi helyettes megkapó közvetetlenséggel festi a ve­lencei ghettó orthodox szellemét. A szük sikátorokban, monda, a faji gyűlölet iszapos hullámai hömpölyögtek. Ezeken át gondolázott a vádlott lelkének salak­( jávai a Rialto felé, mely a börzét kép­í viselte. Olt találkozott a hős Antonió­| val, a velencei plutokrácia e szimpatikus j alakjával. Ott kötötte meg a véres uzso­raügyletet bélyeges papiroson, örök iszonyatára minden idők alpereseinek. — Ez a selyemkaftános vámpir — monda a főügyészi helyettes szilaj pát­hosszal — nem vért, hanem hust szom­jazott. Egy fontot, vagyis törvényes sulymértékiink szerint ötven dekát. — Hogy mint vélekedett felőle az első bűn­perben eljárt elnök, a velencei dogé, arra nézve idézem saját szavait Zigány Árpád fordításában: ... a fölperes kősziklaszivü, ádáz vad lator, embertelen, nincs benne irgalom. S ha akkor, azon a szenzációs fő­tárgyaiáson a kitűnő krimialista nő, Por­tia, némi rabulisztikával közbe nem lép, ugy a sértett helyett ma csak egy bonc­jegyzőkönyv feküdnék előttünk, mely testének iszonyú csonkításaira hivná fel a megtorlást Ideális és minősített uzsoraügyletet állunk szemben, végzó szavait a főü­gyészi helyettes, kérem a tekintetes ki­rályi törvényszéket, a vádlottat 1883 : XX. t.-c. 2-ik szakasza értelmében ei­itélni s a büntetés maximumával súj­tani. Síri csend között állott fel Káldor i oyula dr. Shylock védője.

Next

/
Thumbnails
Contents