Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-06-13 / 47. szám

Békéscsaba, 1909. XXXVI-ik évfolyam. 47-ik szám. Vasárnap, junius 13. POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség : Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellem • részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adnuiah vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EltOFIZBTÉSI Din : Egész évre 12 kor. Félévre á kor. Negyedévre 3 kor. előfizetni bármikor lehet évmegvedenbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő: Dr. LÁNG FRIGYES. Felelős szerkesztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal : Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér A közerkölcsiság gyilkosai. Bé&é3csaba, junius 12. Mi sem jellemzi találóbban a köz­viszonyokat és a közerkölcsöket, mint A mulatságok, melyeknek a nép hódol, A Paprika Jancsitól a klasszikus drá­máig — az izlés fokozatos kifejlődé­sének mennyi változata tárul itt elénk! A tizennyolcadik századig divatban voltak az úgynevezett állatheccek, ame­lyekben a nép szerfölött gyönyörkö­dött, jeléül az izlés ama durvaságának, hogy végzett munkája után a legna­gyobb élvezetet az egymásra uszított vad- és háziállatok élet-haláltusájának szemlélésében találta. A halálvonaglás látása volt az a mennyei öröm, mely után a műveletlen nép áhítozott A századok lázas kulturmunkája részben kiküszöbölte az izlés ez elfa­julását; de az állatöldöklés mutatvány­szerű gyakorlását még ma sem törölték ei egészen a népmulatságok műsorából. Spanyolországban és Portugáliában még jelenleg is napirenden vannak a bikaviadalok. A müveit Nyugat azonban nem ta­lál élvezetet az ily mulatságokban. Szé- j gyenli magát mulatságból kínozni az állatot, inkább kínozza az embereket. Mi türés-tagadás, minden civilizáció és kultura gúnyjára az emberekből még nem halt ki az állati ösztön, csak al­szik. Csak a törvények vas szigora, néha az erkölcsi kényszer is, taitja némileg féken azt a bámulatot, melyet a nyers erő iránt tanúsítanak az emberek. Ho­gyan is lehetne ez másképp, mikor a szerzett birtokok védelmére ma is, mint régente, hadseregeket kénytelenek tar­tani a nemzetek, s amikor a háború veszedelmei, csakúgy, mint ősidőktől fogva, egyre fenyegetik még a legbé­késebb szándékú népeket is. A háború pedig nemcsak az embe­reketöldökli, de annak gondolata tönkre­teszi az erkölcsökbe vetett "bizodalmat is. Pellengérre állítja az igazság hatal­mába helyezett hitet az a tudat, hogy győzni csak az képes, aki erősebb, akár van igaza, akár nincs. Ki csodálkozhat tehát azon, hogy a nép még mindig nem fojtotta el a nyers erő iránti bámulatot ? Felvilágosultság, tanulás, hitoktatás és a civilizáció számtalan más nemes eszköze kudarcot vall, amikor arról van szó, hogy a nép duhaj jókedve szerint mulasson. Az alsóbb népréte­gek mulatságaiban gyakran jut szerepe a furkós botnak, sőt a bicskának is. Éveken át tartó erkölcsjavitó munka a mulatozás hevének egyetlen egy pilla­natában megsemmisíttetik. A törvény csak megtorló, de megelőző befolyást nem gyakorolhat. Csak a most folyó esküdtszéki tárgyalások verdiktje alap­ján is egy vig mulatozás tiz évi börtön­büntetésben részesített öt fiatal embert. Művészetünkbe és irodalmunkba is befurakodik ez a barbarizmus. Az olvasók jó magyar müveinkre ügyet sem vetnek, ellenben sok ezer számra kelnek el a leghitványabb ponyvairo­dalom piszkos termékei: a Nick Car_ ter, Scherlock Holmes, Nobody é tudja Isten, mi más név alatt kibos csájtott fércmunkák. Egyetlen egy vala­mirevaló olvasmány se található ben­nük, de mert az emberek élet-halálharcá­ról közölnek leírásokat, mert az öldök­lés raffinériáit írják le minden össze­függés, minden logika, sőt minden valószínűség nélkül is, mohón falja őket a nép és a kiadók alig győznek belőlük eleget a könyvpiacra vetni. Ezek a förtelmes tákolmányok mind Németországból vándorolnak hazánkba. Az egész nagy német birodalomban félannyit se lehet belőlük a közönség nyakába sózni, mint amennyi Magyar­országban elkel. Egész Magyarországon pedig nincs senki, aki ennek az inváziónak gátat vetne. Sutban hevernek a magyar nép­irók munkái, de a bűnt dicsőítő, ko­misz irályu rémregék óriási mértékben szabadon terjeszthetők, — ronthatják az erkölcsöket és követendő hősöknek állithatják oda a gonosztevőket. A bűncselekmények egész sorozata kél nyomukban, a gyenge Ítélőképességgel biró és gyenge jellemű emberek meg irigylik a kriminális hősök dicsőségét és hasonló „hőstettek" által akarnak hírnévre szert tenni. A felnőttekben azonban még fél­annyi pusztítást se végeznek ezek az olvasmányok, mint a zseríge ifjúság­ban. Ennek az élénk fantáziáját bete­ges izgatottságba kergetik és teljesen kiölik belőlük a szép és nemes iránti fogékonyságot. Fordulat a politikában. — Budapesti levél. Szándékosan adtam mostani leve lemnek ezt a cimet. De azért ne tessék örülni. Fordulat még nincs, csak lehet és talán rövid időn belül. Csak annyi a. bizonyos, hogy ezt a lehetetlen álla­| potot, amelyben leledzünk, megunta i már mindenki. Meguntuk mi: a közvó­; lemény, megunták a politikusok, a ve­! zérek, s_őt megunta már a király is. [ Egyedül osztrák „testvéreink" nem un­| ták meg. ők örülnek neki. Mert mig | Magyarország stagnál, nem halad, ők ! ismét könnyű szerrel elibünk vágnak, | egy lótejjel minden téren, mi aztán ruk­| kolhatunk utánuk. A miniszterek, akik most tulajdonképpen ügyvivők, ször­nyen szigorúan veszik ügyvivő voltu­kat. A rendes hivatalos aktákon kivül semmi fontosabb ügy elintézésébe nem bocsátkoznak. Egyszóval, mint minisz­terek, csak aféle hivatalnok-miniszterek. A helyzetről véleményt mondani nagyon nehéz. Nehéz már csak azért is, mert most helyzet tulajdonképpen nincs, csak állapot van. Állapot, amelyből ki­alakulhat valami, de csak valamelyes, tarlós egyáltalában nem. A politikai vi ág érdeklődése mos­tanában a függetlenségi párt intéző­bizottságának három napig tartó ülése felé fordult. Ettől várt mindenki vala­melyes változást a válság kérdésében. Különböző, kalandos hirek keringtek ezekről az ülésekről, pedig bizonyosat róla senki sem tudhatott, mert a részt­vevő politikusok becsületszavukkal fo­gadták meg, hogy nem hoznak nyilvá­nosságra semmit a tárgyalások ered­ményéből. Csupán a bizottság harmadik napi üléséből kerültek nyilvánosságra egyes adatok, melyek azt a hiedelmet keltik általánosan, hogy talán nemsokára for­dulat áll be a politikában. Legfontosabb ezek közül Kossuth Ferencnek az az elhatározása, hogy nemsokára párt­értekezletet hiv ősszé, amelyen egy határo­zati javaslatot fog beterjeszteni. A határo­zati javaslat azt kontemplálja, hogy a párt moruija ki a választói reform sürgős­ségét és körvonalozza álláspontját a bank­kérdésben. Megállapodtak abban is, hogy a függetlenségi párt régi szokásához hi­ven szózatot intéznek a nemzethez, mely­ben megvilágítják a politikai helyzetet. A pártértekezletet minden valószínűség szerint a jövő hét végén fogják meg­tartani. Végre egy határozott lépés a sok, a bizonytalan kapkodás után. Ideje is már, kogy a parlament legnagyobb pártja sarkára álljon és csináljon vala­Megyei Befejezés. Irta: Nil. | •. . . .. •. ' ' . •• .-• Nyugodt, biztos vonásokkal irta le j a nevét, a dátumot, s egy pillantást ! vetve az órára, ezt is utána irta : éjjel félkettő. Azután lehúzta ujjáról a jegy­gyűrűt ós bezárta a levéllel együtt a borítékba, amely legfelül hevert az íróasztalon. Kétszer is megnézte a cim­zést. Horváth Imre tanárnak szólt. — Rendben van, gondolta, és egy ki­csit borzongva ásított. Hűvös októberi éjszaka volt, s az ebédlő ablaka nyitva maradt este a kert felől. Felállt az iró­, asztaltól s egy percig határozatlanul | nézett körül, azután lassú lépéssel az ablakig ment ós kihajolt rajta. Kábitó petunia-iilat csapta meg az arcát. Sze­rette volna sokáig, óraszámra beszívni, de már nem volt rá ideje. Reggelre I halott akart lenni. Egy óv óta készült I hozzá, gondos körültekintéssel, hogy a világból való távozása ne legyen gyá­vaság, szökés, könnyelműség. Mindazok ' sorsát, akiké valamennyire őreá tartó- , zott, a lehetőségig biztosította. Móg egy- ' szer kézbevette az összehajtogatott ivet, I melyet odakészített a papirnyomó réz- j gömb alá. Összeszorított szájjal olvasta i végig újra. Ez volt az utolsó rendelke- j zése, s mivel tudta, hogy sok könynyel j fogják öntözni, maga sem tarthatta j v :ssza felszivárgó könyeit. Rögtön utána egy kis mosolygás - suhant az arcára. Szomorú, gúnyos, keserű — de mo­solygás. — Nem fognak sokáig siratni, — gondolta. — Ilonát móg ebben a hó­napban kinevezik és a két kicsi vele mehet, Lilinek olyan jó dolga lesz Ida néninél, hogy a nyáron már lelkifurda­lás nélkül vógigtáncol minden majá­list . . . Ella nélkülöz majd legtovább ós legfájdalmasabban ... Ella egy fiatal asszony volt, aki na­gyon szerencsétlen életet ólt, s a lelke panaszait mind nála sirla el. Ő is szerette a mély és finom érzésű asszonyt, de a maga belsejében egész bepillantást móg sohasem engedett neki. Nem a bizalom, vagy a megbecsülés hiánya okozta ezt, hanem a jellemének tartózkodó előkelő­sége, mert irtózott a sebeit föltakarni. Most egyszerre mégis ugy érezte, hogy Ellának, utoljára legalább, teljes ós föl­tétlen őszinteséggel tartozik. Újra oda­ült az íróasztalhoz ós tollat, papirost vett elő. „ . .. Sohasem panaszkodtam a sor­som ellen, — irta sebesen — pedig a sorsom elég nehéz volt. Egyáltalában az élet durva és ostoba. Nincsstílujérzóke. Hogy lehet egy intim szépségekre be­rendezett, álmodozásra hajló, finom re­megósü müvészlelkot az én csúf és kö­zönséges külső matériámba beletévesz­teni ? S a tetejébe ezt a lelket kihajítani a legmostohább környezetbe — ocsmány embervarangyok társaságába 1 Tudod, hogy nem volt soha senkiin, a szó igaz értelmében, aki hozzám tartozó lett volna. Az édesanyámat nem ismertem, az apám­ról csak kínos ós szégyenletes emlékem maradt. A mostoha anyánk jószívű, jelen­téktelen, szürke kis parasztasszony volt, aki előtt mindig keservesen megalázott­nak éreztem magamat, tudván, hogy az ő pénzén élünk. Mikor végre apánk meghalt ós a teljes tönkrejutásunk ki­derült : szinte föléledtem, hogy ezentúl én dolgozhatom érette ós a két kis gyermekeórt. Ne ütődj meg, hogy móg most se tudom őket testvéreimnek ne­vezni, de egyetlen vórcsöppjüket nem érzem közösen a magámóval, hisz nekem az apám is idegen volt. Ilonát ós Lolát, amint tudod, Ida néni neveltette s mikor engem ide ki­neveztek, móg csak mamáról ós a két kicsiről kellett gondoskodnom. Hogy azután a szegény mama betegsége, ha­lála mennyi bajjal, gonddal tetézte az óletküzdeimemet, szintón nem újság ne­ked. És ha ma, mikor leszámoltam az élettel s halni indulok, elmondhatom, hogy nem hagyok hátra semmiféle tar­tozast: azt is elmondhatom, hogy mind a magam erejéből róttam le. Nyolc óve robotolok a tanításon kivül halálos uualmu zongora-leckékkel ós ifrancia, n Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofylózis, influenza ellen számtalan tanár H orvos által papoola a|4ftíva. J megszünteti a izadást. • Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Boohe* eredotl csomagolást. F. HofftnannLa Boohe A Cle. Basel (Svájc.) 99 Roehe" Kapható orvosi rendeletre a gyógyszertárakba* Ára üvegenként 4 — korona, i

Next

/
Thumbnails
Contents