Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-01-17 / 5. szám

2 nek, amelyekből meglátná az elrejtett falvak dolgozó polgára is, hogy mivel enyhit9tte a pénzügyi bizottság a tör­vényjavaslatok rideg szigorát. E helyett a vidéknek lendületes „indokokkal" kell beérnie. Kötve hisszük, hogy nagyon megköszöni ezt. Van ezek között egy nagyon szép argumentum: a törvény­javaslat iránt mutatkozó bizalmatlansá­got a régi hagyományokkal magyaráz­zák. Hajdanában ugyanis évszázadokon át idegen kormány nevében és igen gyakran idegen érdekek számára szed­ték az adókat. Ezért fogadták „hajda­nában" bizonyos nyugtalansággal és bizalmatlansággal az adóreformokat. Kitűnő diagnózis ez. A kór-állapot­nak pompás megfigyelése. Mindössze abban téved a bizottság, hogy a bizal­matlanságnak ezt az okát csupán a múltra nézve állapítja meg, holott ez az ok — fájdalom — jelenleg is fennáll és érezteti hatását. Tegye mindenki szi­vére a kezét és vallja meg, hogy a múlttal szemben legfeljebb annyi az eredmény, hogy ugyanazoknak az ide­gen érdekeknek a számára nem idegen kormány, hanem saját nemzeti kormá­nyunk nevében szedik az adót. A létszámemelés a levegőben van. A katonai terhek szaporítása szinte el­hárithat'itlannak látszik. Az önálló-bank felállításához, a magvar ipar megerősí­téséhez nem jutottunK közelébb. Állami kiadásaink tetemes része külső elemeket gazdagít: hogyne volna hát meg ma is a megokolt bizalmatlanság, melyet a pénzügyi bizottság jelentésének szerzője a múltra nézve oly könnyen érthető­nek tart. Ez a példa is jellemzően mutatja, hogy az adójavaslatokhoz fűzött indo­kolások, jelentések üres jelszavakat kap­nak fel, jelszavakat dobnak a publikum eló ós nem törődnek vele, hogy a tó­teles intézkedések ama hangzatos jel­szavakat sorra cáfolják meg. A gyen­gébbeket akarja megvédeni nemes szív­vel az adójavaslat. Elismerés érte ! Csak­hogy a gyengébbek részére biztosított adómentes létminimum meglehetősen alacsony. Hogy ezen szegények nagyon el ne búsuljanak: megígérte nekik an­nak idején a javaslat, hogy fel fogják emelni a létminimumot, mihelyt az ösz­szes hozadéki adókból 200 milliónál több folyik be. ' Sovány Ígéret volt, de hagyján. Ta­lán boldogulni is lehetett volna vele. Ha most nem : hát majd 5—10 év múlva. Jött azonban a t. pénzügyi bizottság, amelyet rögtön megszállott a nagy ós komoly aggodalom. Mint a pénzügyi bizottság jelentése elismerésre méltó' őszinteséggel meg­vallja, „ezek az aggodalmak a földadó­kataszter kiigazítása körül merültek föl ós abban csócsosodtak ki, hogy az uj osztályba sorozás is, az uj tiszta jöve­delmi fokozatok felállítása is emelő ér­telemben fog keresztülvitetni s a földadó, az adókulcs leszállítása dacára, a kiiga­zítások után a mostani 75 millió koro­nánál jóval magasabb is lehet". Hogy ez az eshetőség — Isten ments! — be ne következzék, jónak látta a pénzügyi bizottság garanciát nyújtani a földbirto­kos osztálynak arra, hogy az állam a föld­adóból nem kiván 74 millió koronánál többebet venni. Ez, tudományos szóval élve, annyit jelent, hogy kontingentálni kellett a földadó maximumát. Mi ennek a következménye? Két eshetőség van. Az egyik az, hogy a földadó megfelelő emelkedése kizárat­ván, a hozadéki adók főösszege nem fogja elérni a 200 millót és igy a lét­minimum marad a régiben. Ez á gyen­gébbek fokozatos védelméhez fűzött minden reménységet megszünteti. A másik eshetőség az, hogy az összes egyenes adók jövedelme felül fogja múlni a 200 millió koronát, azonban az adótöbbletet tisztán a többi adók jö­vedelmének fokozása fogja előidézni, ez pedig a kereskedelemmel és iparral foglalkozó polgárságnak óriási megter­heltetésót feltételezi. Igy álván a dolog, egyáltalában nem olyan közömbös a kereskedő-osztályok egyik tagjára sem, hogy társaira" mi esik az adóteherből. A kereskedőket ós iparosokat az adótörvény-javaslatok ilyen fejleményei mellett csak a kere­seti adó maximális kontingentálása elé­gítheti ki. Az erre vonatkozó érveket készen kapja a kereskedelem és az ipar a t. pénzügyi b'zottságtól. Mert amivel a pénzügyi bizottság a földadó kontin­gentálását indokolja, az hatványozott mértékben áll a kereseti adóra nézve. „A gazda jövedelme nem olyan mint a tőketulajdonosé, függ az időjárástól, az árhullámzástól, e mellett személyes mun­kával is közre kell munkálkodnia, hogy jövedelmét biztosítsa". Helyes. De ki meri állítani, hogy a kereskedő és iparos jövedelme bizto­sabb ? Hát az nem függ az árhullám­zástól, hát ő nekik nem kell személye­sen közremunkálkodniok a jövedelem biztosítása érdekében? Az sem szorul bizonyításra, hogy még az időjárás vi­szontagságai is kihatnak az iparra és kereskedelemre, csakúgy, mint a föld­birtokra. Quod uni justum, alteri non est aequum. Ugyanebből a köztapasz­talati igazságból a pénzügyi bizottság a földadó maximális kontingentálását vezeti le, azonban a kereseti adó kon­tingentálásáról tudni sem akar. Van azonban még egy védekezése a kormány ós a pénzügyi bizottság szócsövének a kereskedelem és iparral szemben. Azt vitatják, hogy más a föld­adó technikája, más a kereseti adó tech­nikája. A földadónál nagyon könnyen lehet keresztül vinni a maximum-kon­tingentálást, a kereseti adónál pedig teljességgel lehetetlen az. Nos, hát eze­ket a technikai nehézségeket mi nagyon mesterkélt ürügynek tartjuk. Könnyű bebizonyítani. Azt mondja a pénzügy­miniszteri sajtóiroda, hogy a földadó maximumának kontingentálásába We­kerle annyival inkább belemehetett, mert a földadó-kataszter revíziójának fogana­tosítása után egy évek hosszú sorára biztosított állandó kivetési alap fog ke­letkezni és maga a földadó is évek hosszú során át ugyanegy bevételi ösz­szeget fog adni. Igen ám, de a földadó kiigazításáról szóló törvényjavaslat 6-ik szakasza intézkedik arról, hogy a tör­vény életbelépte után a kataszteri ki­igazítási munkálat befejeztével kelet­kező mivelési változások időnként beje­lentessenek és a kataszteri kiigazítási eljárás végrehajtassák. Ennélfogva a földadó közben is fog változni és egyál­talában nem lehet mechanikai pontos­sággal egyazon bevételi összegre szá­mítani. Ebből következik, hogy itt sincsen oly különbség, amely alapot adna a földadó ós a kereseti adó eltérő bírá­lására. Utolsó érvünk a kereseti adó maxi­mumának törvényes meghatározása mel­lett, hogy a kormány kifejezett szán­déka szerint nem számit többre 28 mil­liónál. Nos, ha komoly ez a számítása (és mi elhisszük neki, hogy komoly), akkor nincs oka, hogy tovább is izga­lomban tartsa a kereskedelme , ipart, hanem nyugodt lélekkel megadhatja nekik azt a garanciát, amit a földbir­toknak első szóra szives készséggel megadott. Felötlő ellentmondás van ugyanis abban, hogy a kormány egyre adóleszállitást emleget, de a jelenlegi adótehernek fixirozását sem hajlandó kötelezőleg megigérni. A pénzügyi bizottság untig emle­geti azt a szerencsétlen kéményseprőt, aki oly feltűnően kevés adóval járul hozzá a magyar államháztartás költsé­geihez Hát erről a kéményseprőről ne­künk egy másik mesterember jut az eszünkbe. Az a bizonyos sanda mészá­ros, akiről feljegyeztetett, hogy soha­sem nézatt oda az áldozata nyakára, de a taglója mindig jól „talált". Áz adóre­form sohase célozta, még kevésbbó a nagyobb megadóztatást és a több jöve­delmet, mint a mostani, — mondja a pénzügyi bizottság. Elhisszük, hogy nem célozta, amint nem céloz sohasem a sanda mészáros, de célzás nélkül is fe­jén találja az áldozatot. A nagyobb meg­adóztatás bunkójával agyon üti gyön­gén fejlődő iparunkat és szegényes ke­reskedelmünket. Egyenes ut Békésmegyéből az Adriához. Megnyílik a Baja—báttaszéki vasút. A különböző törvényes felhatalma­zások alapján folyamatban levő beruhá­zási munkálatok a m. kir. államvasutak vonalain hatalmas léptekkel haladnak előre ós számos, igen fonlos munka be­fejezéséhez közeledik. Kossuth Fe­renc kereskedelmi miniszter órája emlé­kezetes marad mindvégig a magyar köziekedósügy történetében. Mert e nagy ambíciójú, koncepciójú miniszter ha nem is valósithatja meg fényes álmát, a Budapest-fiumei második vasutvona­lat : kisebb, de azért kiterjedt vidékekre nagy horderejű alkotások egész soro­zatával gazdagítja a magyar államvas­utakat. Bennünket ez alkotások közül leg­közelebbről a Baja—báttaszéki vasút ügye érdekel. E két város átellenben van egymással, a Duna két oldalán. Évtizedek óta hatalmas akció folyik már abban az irányban, hogy a két várost a Dunán keresztül vasúttal kösse össze az állam. Ez akció sikere azonban meg­tört az előző kormányok akaratán. — Pedig ez óriási hátránynyal járt ugy az Alföldre, mint Erdélyre. Mert ha az Alföldi, vagy erdélyi ember Dunántulra akart jutni, ezt csak Budapesten át te­hette. És az egész kérdést meg lehetett volna oldani egy vasúti Dunahiddal és pár kilométeres vágánynyal. Kossuth­nak ez Kolombus tojása volt. A Ház eló terjesztette mindjárt minisztersége elején a Baja—báttaszéki vasútra vonatkozó törvényjavaslatot. A Ház megszavazta ós azonnal megkezdődött rohamos mérték­ben az építkezés. Mint teljesen hitelt érdemlő forrásból értesülünk, ez év ta­vaszán már meg is nyilik az összeköttetés, mely hivatva van az Alföldet és Erdélyt Fiumével összekötni. A dunai hid teher­viselő próbája már meg is történt Nagyfontosságú ez a hir Békésvár­megye, de különösen Csaba idegen for­galma és gazdasági .érdekei szempont­jából. Mert Szegednek egyenes össze­köttetése van Bajával, Csabának meg Szegeddel a Nagyvárad—szegedi vonal által. Azok az erdélyiek, akik Arad felől akarják a Dunatult és az Adriát elérni szükségképen Csabán szállanak át a sze­elnyomott láng, az a'forró vágy : meddig , meddig tarthat még ? 1 Hanem a szemle megnyugtatta: igen, ' még kívánatos volt. A bőr még sima | és friss, a szem tele tűzzel, az ajk még 1 piros, a termet még hajlékony. Sokkal fiatalabbnak látszott, mint a milyen volt. Még vagy tíz esztendőcskóig fittyet hány­hat az öregségnek. És azután ? Ej, mit: azután ! Ki gondol ily messze időre ? Még most itt állt előtte az ifjú jelen : életének egyet­len egy nagy eseménye. Remegett az indulattól, amikor a tükörtől eltávozott. Reszkető kezekkel kötötte sürü fátyolát kalapjára; még egy utolsó pillantást vetett magára és el akarta hagyni a szobát. Ekkor halk kopogás hallatszott az ajtón s csinos leányarc tekintett be az ajtórésen. — El akasz menni, anya ? — Igen, kedvesem. — Hová ? — Ah, mindenféle dolgaim vannak. — Hamarosan visszajösz ? — Nem tudom, kicsikém ; talán gyor­san visszatérek ; talán tovább tart. Alig tudta megfékezni indulatát és türelmetlenségét. A leány pedig nem akart kimenni. Karcsú, graciózus szőke leányzó volt, aki a gyermekkor szélső határán állt már, csaknem felvirágzott. Tizenhét esztendős lehetett; talán köze­lebb volt a tizennyolchoz, mint a tizen­héthez, alakja többet árult el, mint a mennyit a két sugárzó szem bevallott. Hízelkedve fűzte karját anyja karjába : — Ne menj ma, kisanya, ne menj, — szólt esdekelve. Csodálkozva, fürkészve nézett rá az asszony. Azután gyöngéden leválasz­totta magáról leánya karját s melegen szivére szorította á leánykát. — Ma el kell mennem, — mondta J remegő hangon — fontos dolgom van. De holnap! . . . Holnap egész délután i együtt leszünk. A leányka arcát intenzív pir borí­totta el. Bensőbben, nagyobb gyöngéd­séggel, mint eddig, simult anyjához s fojtott hangon, hogy szavát alig lehe­tett hallani, könyörögve szólt: — Ne menj, kedves anya, ne menj, nem is mehetsz most el, fél óra múlva jön el ő. — Kiről van szó ? — Hisz sejtheted . . . Eljön ő, hogy megmondja . . . Az anyja lélekzete egy pillanatra elállt. — Szólj világosabban, leányom. — Meg fogja mondani neked is, hogy szeretjük egymást. Az asszony minden erejét megfe­szítette, hogy benső megrendülését lep­lezze. Ama sugárzó napra, mely egy perccel előbb még vakította, fátyol bo­rult s minden sugarát eltakarta, melyet előbb látni vélt. Szemeiben meghalt a fény s pulzusai, melyek előbb lázasan vertek, csöndesekké lettek. Lassan bontakozott ki a piruló le­ányka ölelő karjai közül. Szótlanul le­vette kezéről a keztyüt, kalapjáról a fátyolt. — Persze, persze, szivem, akkor itthon kell maradnom, — mondotta elhaló hangon, — itthon is maradok, ne félj. S leült az ablak mellé s kitekintett a járókelőkre, az utcára, a munka, az élet, az érdek hajszájára. S hangulat­teljes sejtelem töltötte el lelkét. Mintha az utcai zsibongásban meglátta volna az élet elmúlását, az öröm haldoklását. A mostani bálák. Immár benne vagyunk kellős köze­pében a farsangnak s Isten tudja, egy csöpp jó kedvet, vigasságot, kedélyt sem tapasztalhatunk. Oh farsang ! Hová tűntek a te múltbeli, felejthetetlen dá­ridóid. Hová az első bálok romantikus izgalmai I A rohanó kor, a megélhetésért folytatott nehéz küzdelmek, — a strugie for life — magukkal ragadták mindazt a szépet, mindazt a csillogó himport, amely a farsangi mulatságokat oly el­moshatatlanul belevésték elődeink szi­vébe, emlékezetébe. Ma már nem tu­dunk mulatni. Minduntalan belerezeg, még a legártatlanabb mulatozásba is, az élet szigorúságának diszharmónikus ak­kordja s pillanat alatt kizökkent ben­nünket abból ^a jóleső órzósből, mely nélkül igazi mulatság, tényleges farsang el se képzelhető. A nyilvános mulatságoknak már ré­gen lefújtak. A kis társaságok összejö­veteleit megutáltatja az idő legnagyobb részét magának lefoglaló kabarét s ami azon tul van, az már nem a farsang légkörébe való mulatság, az intim házi szórakozások az óv bármely részében rendezhetők. A farsang, a rógiek által várvavárt, ezüstös légvárakkal telis-tele rakott, gyönyörű óvszak nincs többé, meghalt, még mielőtt megszületett volna. Elődeink idejében, a férjhez adandó lányok ilyenkor léptek első alkalommal a társaságba s legtöbbnyire ilyenkor látták meg azt a férfit először, aki azután egész életük további folyamára döntő fontossággal birt ... S itt szövődtek ama gyöngéd viszonyok első aranyfo­nalai, melyekből azután egy egész életre való csillogó bilincset kovácsoltak az élelmes, mindent meglátó, megértő ma­mák ós apák. A farsang ebbeli jelentőségót a tár­sadalom középső s felső osztályánál már úgyszólván teljesen elvesztette. A lányokat nem viszik bálokba, hogy ott nekik jövendőbelit szerezzenek, hiszen azok az úriemberek, kik a bálokra el­járnak, csak ólvétve kínálkoznak ilyen módiumokul. A fiatalság, a szó vaiódi értelmében vett fiatalság tagjai közül rekrutálódnak a báli esték tüzes táncosai, azok pedig még nem valók arra, hogy családi tűzhelyet alapítsanak s örök időre biztosítékot nyújtsanak az alapí­tott család eltartásáról is. A nehéz meg­élhetési viszonyok a házasulandó férfiak ótetkorát kitolta. A mai báli ijfuság még hosszú óvekelteltóvel gondolhat csak a nősülósre, azok pedig, akik megfelelné­nek az aggódó szülők követelményeinek, nem járnak már a bálokba, részint ki­koptak a báltermekből, részint nevetsé­gesnek tartják az ő korukban az ott lebzselő ifjúsággal versenyre kelni. Igy lassan, lassan odafejlődött az egész farsangi intézmény, hogy piros­betűs nappal kezdődik a kalendánrium­ban, böjtölt ir elő a vallás s távoztával hamut hintünk homlokunkra. Minden egyéb poétikus, hasznos, mulatságos mellék requisituma a lomtárba került, a feledós homályába, honnét csak egy e^y régi irónk színes megemlékezése kelti nagyritkán életre. Nem panaszkodunk a dolgok ilye­tén való átalakulásáról, mert hiszen a sok kellemetes mellett volt a farsango­lásnak meglehetős sok árnyoldala is. Az idők sürü ködfellege a-conban a sö­tét, árnyékos helyeket teljesen befedi s csupán a csillogó, szines részletek kan­dikálnak elő a szürke lepel alól: a sok költség, amivel a lányos házaknak a far­sangolás jáit. A kellemetlen meglepe­tések, amelyekkel nem egy otthon száz­szorszépaek tartott, de ismerős fiatal­emberekkel nem rendelkező leiny bálo­zása járt. A sok ezar apró tüszurás, pet­rezselyemárulás, me^ a sok miegymás, amivel az a gyönyörű álom rendesen végződni szokott, melyet otthon a zsalu­gáteres, muská lis ablakú szobában gyen­géd női fejecskék szőttek, szövögettek. J A modern kor nem ismeri a költé­szetet. Rideg szigorúsága letörli min­den intézményünkről a szines, csillogó himport, az idealizmusnak határt szab s parancsoló szavával mindent megsem­misít, ami útjában áll az egyenes előre­haladásnak, a munkának, a sikernek. S ha régi históriák romantikus tör­ténetei néha-néha felkeltik bennünk a vágyat a régi idők visszakivánására, gondoljuk meg azt a sok kényelmes s újszerű ólvezetet, melylyel a haladó kor minket megajándékozott s amelyről azoknak, kik abban a régi jó világban éltek, fogalmuk sem volt.

Next

/
Thumbnails
Contents