Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-04-04 / 27. szám

I Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön ElíOFIZBTÉSI Din : Egész évre 12 kor. Félévre ő kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizctni bármikor lehet éunegvedcnbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő: Dr. LÁNG FRIGYES. Felelős szerkesztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szára 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Magyar élhetetlenség. Békéscsaba, április 3. Ha a külföldi nagy államok gazda­sági életét szemügyre vesszük, őszinte irigységgel láthatjuk azok hihetetlen magas fokon álló gazdasági kulturáját, óriási vagyonát, virágzó iparát és ke­reskedelmét. Őszinte irigységet mon­dottunk, mert csakugyan nem nézhet­jük egykedvűen azok rohamos, sőt széditő előrehaladását s a mi lassú cammogásunkat, mely a gazdasági élet minden terén jellemez bennünket. Sokan keresték az okokat, melyek e hátramaradottságunkat előidézték s nem szűntek meg eléggé hangoztatni éppen azokat, melyek legkevésbbé mű­ködtek közre ezen káros állapotok létrehozásán. Emiitik a történelmi té­nyeket, hogy a mi országunk volt mindenkor a kereszténység és kultura védőbástyája a Kelet felől jövő vesze­delmek ellen. Török és tatár invázió­nak mi voltunk mindenkor az ütköző pontja, szinte jégtörő sziklája, melyen azután egész Európa többi országai bátran pihentethették le fejüket, semmi veszély őket nem érte, az acélos ma­gyar kar felfogta és elhárította tőlük a vészes csapásokat. S van valamelyes igazsága azok­nak, kik e tényekben találják ugy kulturális, mint gazdasági visszamara­dottságunk egyik sarkalatos tényezőjét. Ám ez azonban csupán a múltra vo­natkozhatott. A háborús idők, midőn a magyarnak egyik kezében mindig a kard villogott s csak a másikkal munkálkodhatott előrehaladásán, min­denesetre megakadályozták abban, hogy teljes erejét vihesse a békés előre­haladás küzdelmeibe, de ezek már régen a mult emlékei. Azóta már módjában lett volna a magyarnak sokkalta több eredményt felmutat­hatni, mint aminőt napjainkban látha­tunk. Másutt kell keresnünk a hibát. Nem a múltban, hanem a jelenben. Nemzetünk természete az, mely eleve kizárja a gyors fejlődést, a kulturális előrehaladás meggyorsítását. A mi nemzetünkből hiányzik a vállalkozási szellem, nem ismeri a nagy kaliberű dolgokban rejlő hatalmas teremtő erőt, nem mer semmi vállalkozásba fogni, mert erejét kicsinynek hiszi, fél min­den kockázattól s többre becsüli a kicsiny, de biztos jövedelmet az arány­talanul nagy, de valamelyes kockázat­tal járó nyereségnél. Annyira beleélte magát ma már nemzetünk az ő ki­csinyes viszonyaiba, hogy szinte ké­telkedik annak a lehetőségében, hogy tőle nagyszabású valamit is kérhetné­nek. Eklatáns példa erre egy szegedi tarhonya-kereskedő esete. Egy londoni kiviteli cég kérdést intézett egyik sze­gedi tarhonya-kereskedőhöz, hogy ki­viteli célokra mennyiért volna hajlandó neki évenként 50 000 métermázsa tar­honyát szállítani? A mi jó szegedi kereskedőnk annyira lehetetlennek ta­lálta a kérdést, hogy még válaszra sem érdemesítette a londoni világcég kérdezősködő levelét. Miután azonban a londoni kereskedő még egypárszor megismételte kérdését, végre a mi szegedi kereskedőnk is megemberelte magát s válaszolt. Válaszolt pedig olyképpen, hogy elsősorban a lon­doni kereskedőt jól összeszidta, hogy tartson mást bolondnak s nem őt, mert annyi tarhonyája talán még az Úristennek sincsen, nemhogy neki. A londoni kereskedő ekkor egy szerb céghez fordult s azóta a tarhonyát Belgrádból szállítják Angliának, a mi kereskedőnk élhetetlensége következ­tében. Még nagyon sok hasonló példát hozhatnánk íel mai cikkünk magya­rázataképpen, de ezek valamennyije annyira közismert, hogy szinte feles­leges munkát végeznénk annak újbóli feltálalásával. Mindenki tudja ezt és senkinek sem jut eszébe ezen tehetet­len és káros viszonyokon segíteni, azokat orvosolni. Pedig már Stuart Mill, a neves közgazdász is megmondotta, hogy amely országnak nincsen kivitele, tehát amelyik nemzet abból él, amit saját maga otthon produkál s amely a be­vitelét nem tudja kivitelével arányba hozni, az előbb-utóbb elszegényedik, tőkéje mindig csak kivándorolván s a pusztító tönköt el nem kerülheti. A mi gazdasági mérlegünk pedig már évtizedek óta passzív, vagyis a behozatal jóval felülmúlja a kivitelt. S igy nem csodálhatjuk, ha a régi „Európa éléskamrája" hovatovább ki­ürül s az üres tarisznyánál nem ma­rad egyebe a magyarnak. Mindezt pedig nem azért mondot­tuk el, mintha örömünk tellen ék abban, hogy milyen élhetetlenek vagyunk, miképpen nem tudunk együtt haladni a korral, s minő botfülüek vagyunk a kor intelmei iránt, hanem azért, hogy megszívlelve ezen tanításainkat, ha még lehetséges, jó útra térítsük a mi szeretett véreinket. Hiszen már cikkünk elején megmondottuk, hogy őszinte irigységgel tekintünk a gazdag külföldi államok háztartására s csak azt szeretnők, ha ez az irigységünk a jövendő alakulatok után jogosan s mindnyájunk előnyére megszűnhetne. Gsorvás buzgólkodik. A megyebizottsági tagok uj választási rendszere. Csorvás határozottan a megye leg­ambicíózusabb községei közé tartozik. Kicsi létére kikezdett a hatalmasan fej­lődő Csabával és Gerendás • elkapcso­lási ügye akármelyik fél javára dől is el, sokáig lesz szóbeszéd tárgya Békés­vármegyében. Mert alig volt rá valaha alkalom, hogy valamelyik község az országban olyan követelésekkel lépett volna föl, mint Csorvás. Valami külö-. nös, meg nem magyarázható féltékeny­ség vezeti ezt a kis községet arra, hogy megakassza Csaba fejlődését, amely pe­dig a logika és a természetes követel­mények szerint annyira rohamos, hogy azt visszacsinálni úgyszólván lehetetlen. A kis Csorvás ennek dacára igyekszik a nagy Csaba szarvait letörni. Hogy a legutóbbi történelmi eseményekből ve­gyük a példát, Csorvás harca valóság­gal Szerbia hencegése a hatalmas Ma­gyar-Osztrák monarchia ellen. Pedig tisztában lehetünk a küzdelem végével. Csaba, mely a maga 58.000 holdnyi ha­tárával az ország legnagyobb városai közé tartozik : nem fogja tűrni soká a kis Csorvás packázását és vagy bókét teremt, vagy pedig & Csorváson jelen leg uralkodó községi pártot detroni­zálja vezetőivel együtt. Mert akármiféle­képen forgatjuk a dolgot, Csaba mégis fejőstehene marad Csorvásnak. A nagy magyar Alföldnek ez a leggazdagabb ; emporiuma könnyű megélhetési forrást nyújt a csorvásiaknak, éppen azért nem tudjuk megérteni, hogy mi oka lehet Csorvásnak Csabára féltékenykedni ? A nem régen kitört és folytonosan i ujabb meg ujabb fázisokban bővelkedő Békésmegyei Közlöny tárcája. Ma. Én vagyok ma a szomorúság, A megvonagló, élő bánat . . . Ittfelejtett, sápadó súgára Forró vérű nap alkonyának. Ragyogás közt ma megszületik, S holnapra már a sírba teszik, S azután ? Nos hát, aztán feltámad, S nyomán jár újra dal, gyönyör, bánat. Vértessy Gyula. A végrendelet. A .Békésmegyei Közlöny" eredeti tárcája. — Én vagyok ma az álmatlan álom, Koronátlan szerelmes oltár, Én vagyok ma á bús boldogság.­Mert ma mindig eszembe' voltál . . . Kató József. Irta: Linder Ernő. Tavass. Furcsa is a szerelem, Egy kézfogástól megterem. Reggel a lányt se ismered, S este se lesz, már szereted. Furcsa is az a szerelem, Alig jő s elszáll sebesen. Ma még őrülten, vadul szeretsz, S holnapra szépen mindent feledsz. Gyorsabban nyilik, mint a virág, Gyorsabban hervad, mint a virág, Röpke mosolytól nyilott ki tegnap, S egy bántó szótól mára lehervad. Vigan éltünk valahol messze egy kis faluban. Egy fiatal, szép asszonyka az ő beteges urával és én. Kislángon volt ez. Annál a beteg jegyzőnél, aki­nek az a leányarcu, kékszemű, szőke hajú felesége volt. Berkes Karcsinak hivták a jegyzőt, de talán ismerték is ? Vézna, barna emberke volt, ugy har­minc év körül. Halovány arcát tüdőbaja szépítette pirosra. Komoly és őszinte, jószivü ember volt. Modora hidegnek tetszett, mert a szivét még önmaga előtt is el akarta titkolni. Okos ember létére tudta, hogy a tüdőbaja gyógyíthatatlan s hogy élete napjai meg vannak szám­lálva. Néha-néha fel-felvidult, különös jó kedve támadt. Elnézte, sokáig elnézte az ő szépszemű asszonykáját, aki annyi szeretettel gondozza, ápolja. Ilyenkor elszorult a szive. Nem sirt, csak nézett és az elnyomni nem tudott könyeket i törülte ki szeméből. Érezte, hogy az élet ott kezdődik, ahol a halál közeleg. Azt mondtam az előbb, hogy vigan éltünk, pedig dehogy éltünk vigan. De az elmúlt időkből való emlékünk nem igen örökíti meg a keserűséget, bánatot okozó napokat, csak a kedves és víg órák jutnak eszünkbe és azt mondjuk: — Hej, milyen más élet is volt akkor ! Pedig de meg volt akkor is mindenki­nek a baja, az öröme mellett a bánata. Egyformán fázunk, didergünk ebben a hideg életben s vajmi ritkán tudunk fölmelegedni ugy, hogy az élet hideg szele egy kis időre is, ne érintene ben­nünket. Sóhajtozva, fázva gondolok vissza a múltra, erre a feneketlen temetőre. Igy március táján lehetett, amikor a jegyző állapota rosszabbra fordult. Egyik nap meg éppen az ágyához hi­vatott. Az ablakom előtt levő faágon borzalmasan ijesztően kuvikoló madarat hessegettem, amikor értem jöttek. Izga­tott lettem, siettem. Sejtettem, hogy baj van. Beléptem a szobába. A beteg jói | nézett ki, még a szokottnál is jobban; csak a fiatal asszony nézett ki olyan furcsán, olyan különösen Kissé meg­döbbentem. Az asszonyka ott ült az ágy szélén, én a beteg előtt álltam, aki kiköhögte magát ós megszólalt: — Meghalok. Érzem, nincs már egy órám se a földi élethez. Búcsúzni aka­rok tőletek, mert szeretlek titeket . . . Téged . . . téged . . . Itt megfogta felesége apró kezét, megcsókolta és sirt, zokogott erősen. Mikor elhagyta a zokogás, fájdalmas hangon folytatta tovább: — Ugye, Olgicám, szerettél?! Sze­retsz most is ? ! Akkor is, ha meghalok ? A fiatal asszony, a leányarcu Olgica, csak nézett mereven Nem szólt se igent, se nemet; nem sirt, nem könyezett. Nem tudott. — Ugy-e, ha már nem leszek, ha már nem élek, a te jó szived, a te tiszta lelked nem lesz senkié soha, soha, csak az enyém ? A kinos csendet a beteg még kíno­sabb, még nagyobb fájdalmat okozó szavai törték meg. Az asszonyka mintha semmit sem hallott volna, bágyadt sze­meit a szoba bútorzatán járatta. Nézett ide, nézett oda, mintha már nem is­merné ezeket a bútorokat, mintha nem az ő édes otthonában volna, hanem messze idegenben. Egy szó csengett csak minduntalan a fülében, hogy: „Meghalok!" — Ugy-e, nem fogsz újra férjhez menni? Ugy-e nem? - faggatta a beteg. — Hiszen örök hűséget, szerelmet es­küdtél, ugy-e nem leszel másé ? Soha.... soha? — Nem. Esküszöm neked. [Soha. .. Sirolin «(iteU az étvágyat é» a testsúlyt, megszűnteti a • köhögést, váladékot, éjjeli izadist. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofülozis, influenza ellen számtalan lanár ét orvos Által naponta ajánlva. Mintb*gy értéktelen utániatokat is kínálnak, kérjen míndeakor „Booha* aradatl oaomagoláat. F. Hoffmann La Rocké * Cie. Basel (Svájc.) 99 Roehe" Kapható orvosi rendeletre a gyógyszertárakban. Ára üvegenként 4 — korona, r

Next

/
Thumbnails
Contents