Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) július-december • 53-105. szám

1908-08-02 / 62. szám

2 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Fővárosi politikai körökben élénken komentálják azt is, hogy W e k e r 1 e Sándor a nyári szünetet komoly, fontos munkálkodásra használja föl. Wekerle Sándor miniszterelnök napok óta a pénzügyminisztériumban levő szobájá­ban bezárkózva, kora reggeltől késő estig dolgozik. Az ebédjét is dolgozó­szobájában költi el s csak késő este megy rövid időre sétálni, többnyire a Várbástya-sétányra. Senkit sem fogad. A koalíciós képviselők hiába iparkodnak bejutni hozzá, a miniszterelnök senkivel sem érintkezik. A portásnak ki van adva parancsba, ha valaki kérdezősködik a miniszterelnök után, mondja, hogy Dánoson van. Beavatottak szerint végleg meg­akarja állapítani az uj adótörvények szövegét, melyekről a minisztertanács fog dönteni. Ezenkívül az uj szesztör­vény végrehajtási utasításain dolgozik. A miniszterelnökhöz a mellékajtókon keresztül néha a szakreferenseket bo­csájtják be egyes részletkérdésekben nyújtandó felvilágosítás végett. Tulaj­donképpen csak a szakreferensek révén tudják, hogy a miniszterelnök mily ügyön dolgozik, annyira elzárkózik a külvilágtól. Ma délelőtt'különb ;n telefon­üzenetváltások voltak Bécscsel ós Karló­cával. A miniszterelnök augusztus első felében Ischlbe utazik a királyhoz, jelentéstétel végett. Esperességi közgyűlés. Tiltakozás a pápai bróve ellen. Az arad-békési ág. hitv. ev. egyház­kerület szerdán tartotta ez évi rendes közgyűlését Zsilinszky Endre dr. felügyelő ós Csepregi György esperes elnöklése mellett. A közgyűlés örvendetesen látogatott volt s mindvé­gig nagy érdeklődéssel kisérték a tagok a szőnyegre került kérdéseket. Zsilinszky Endre dr. tartal­mas elnöki megnyitójában megemléke­zett nagy általánosságban az esperes­ségi kerülettel összefüggő fontosabb eseményekről, majd rátért arra a pápai bróvere, amelyet minden protestáns egyháza az országnak sérelmesnek tart. A „Ne temere!" című pápai bróve ellen kötelességünk állást foglalni — mon­dotta Zsilinszky. Felhívja az egyházat, hogy azzal szemben állást foglaljon, de ne támadók, hanem védekezők legye­nek. Zsilinszky Endre dr.-nak nagy tetszéssel fogadott beszédét követőleg Csepregi György esperes olvasta föl az elmúlt esztendőnek eseményeiről szóló jelentést, mely után elhatározta a közgyűlés, hogy ugy ezt, mint Zsi­linszky Endre dr. elnök megnyitóját jegyzőkönyvileg megörökíti. Az államsegély felosztása tekinteté­ben akként határoztak, hogy egy része egyházi közigazgatási célokra, másik része pedig a papi nyugdijalap gyara­pítására fordíttassák. Újból felszínre került ezután az a kérdés, vájjon megszüntessék-e a supli­kációt, vagy nem? A közgyűlés, tekin­tettel azon körülményre, hogy több tanintézetnek nincs olyan jövedelmi forrása, amely pótolná a suplikáció megszüntetésével járó anyagi vesztesé­get, a suplikációt fentartandónak mon­dotta ki. A szarvasi főgimnázium ós tanító­képző ügyében nem határozott a köz­gyűlés. Ennek a két tanintézetnek az egyházmegye egyes városaihoz való viszonya szabályozva még nincs. Elha­tározta tehát a közgyűlés, ho^y csak akkor dönt ez ügyben, ha majd ez a kérdés is rendezve lesz. Az országos protestáns-szervezés kérdésénél a közgyűlés F r i n t Lajos felszólalása, folytári helyesli a mozgal­mat, de nem országos jelleggel, hanem az esperesi hivek épülését a belmisszió terén, a gyámintézettel kapcsolatban és pedig ugy, hogy évenként más más egyházaknál vallási ünnepély tartassék, melyen fiatalok, öregek, nők ós férfiak is közreműködnének. Jeszenszky Károly mezőberónyi II. kerületi lelkész ezzel kapcsolatban meghívja a mező­berónyi II. kerületben tartandó gyám­intézeti ünnepélyre a közgyűlést. B r ó d y Ernő a közgyűlés helyes­lése mellett indítványozza, hogy ezek az ünnepélyek ne csak gyámintózeti, hanem pogány-missziói ünnepélyek is legyenek. Tárgyaltatott ezt követőleg a „Ne temere!" pápai bróve Minthogy ez a bróve nemcsak az országos törvények­kel ellenkezik, hanem a protestáns egy­házat közvetlenül sérti, ezért a közgyű­lés a leghatározottabban tiltakozik és a kerülethez felir- a sérelem orvoslása iránt. A lelkészi nyugdíj-törvény tárgya­lásánál G á 1 y i k Mátyás apateleki lel­kész erős szavakkal kikel a Gyürky-féle következetlen javaslat ellen és kívánja, hogy a nyugdíjigény legyen egyenlő, ne legyen korhoz kötve s hogy a lel­kész 2400 korona, az özvegy pedig 1200 korona nyugdijat kapjon. Szeb erényi Z3. Lajos : Ha ezt elfogadnók, senki nyugdijbanem menne, mert akinek több fizetése volna, az nem távozna helyéről. Akinek kisebb a fize­tése 2400 koronánál, az meg a legszíve­sebben menne nyugdíjba. Az értekezlet az eredeti lelkészi indítványt fogadta el. Szeberónyi indítványozta, mondaná ki a közgyűlés, hogy az önálló indítvá­nyok egy héttel előbb jelentendők be. | Okadatolja ezt azzal, hogy minden ke­rületben ez a szokás s mert kívánatos, hogy mindenki tudhassa előre a tárgya­landó ügyeket. A közgyűlés elfogadta az indítványt. Sorra került ezután a következő két felebbezés : Láng Gusztávnak eddigi lak­bérével szemben a presbitériumnak az az óhaja, hogy az uj törvény szerint megállapított 300 koronával elégedjen meg Láng. Korén Pál: Ez a határozat ön érzetében sért egy egyént s egy beteg tanítót zaklat a presbitérium. A közgyűlés látta, hogy a felebbe­zés jogot nem sért, azért a tárgyra nem alkalmas ós igy az visszavettetett. Gajdács Mihály tanító felebbe­zóse is sorra került. Gajdács sérelmes­nek találta magára nézve a presbitéri­umnak szavazás által döntött azon határozatát, hogy a csabai egyház egyik legnagyobb tanítói fizetését Povázsay Endrének juttatta. A közgyűlés ezen megmásithatlan ügynek a tárgyalásába nem is bocsátkozott, hanem a felebbe­zést visszautasította. Elhatározta a közgyűlés, hogy a csabai ev. egyház tanítóinak hiványába bevezetendő a temetési kötelezettség és az ezzel járó szokásos stóla. A közgyű­lés kimondotta, hogy Ottlakán II. tanítói állást szervez. A lelkészi uj szabályrendelet ezen kitételét: „ha a lelkószjelölt magyar hazafiság tekintetében kifogás alá esik, nem jelölhető", Szeberónyi Zs. Lajos sértőnek találja, mert — úgymond — ki lát a szivekbe s melyik lelkész rossz hazafi ? Ilyen lelkész nincs! Hajts Bálint Szeberónyi ellen argumentált s azt állította, hogyílegnagyobb tótok hí­rében az ev. tót egyházak lelkészei állanak. Az idézett rósz nagyon helyes és az uj szabályrendeletbe beveendő. A közgyűlés a régi szabályrendelet ér­telmében határozott. A csabai gimnázium szabályrende­letének tárgyalását az előrehaladott idő miatt a közel jövőben összehívandó rendkívüli közgyűlésre halasztották. Megbízó-levéllel kiküldöttók a kerü­leti közgyűlésre K n y i h á r Károly csabai lelkészt. Kerületi képviselőnek, szavazás utján, Bródy Ernő lett meg­választva. Megbizó-levóllel az esperesség költ­ségén Linder Károly lelkész ós dr. Zsi­linszky Endre felügyelő; saját költsé­gén Szeberónyi Zs. Lajos ós dr. Djxer György ; saját költségén a világiak kö­zül: dr. Sailer Vilmos, Sailer Gyula, Ladics László, dr. Fábry Sándor, Korosy László, báró Solymossy, Zsiros András, Vinter Ádám és Eiler Ádám küldettek ki. A jövő közgyűlés helyéül Békés­csabát jelölték ki az egybegyűltek. Fenyeget a waggon-hiány Baj van a fővonalon is. Békésmegye vasutvonalainak terü­letén, de különösen a Nagyvárad — Csaba—szegedi Máv. vonalon máris érezhető a waggon-hiány. Annál meg­döbbentőbben hatott ez a hír a kereske­delmi világra, mert még kezdetét se vette a tulajdonképpeni nagy forgalom s máris mutatkoznak a waggon-hiány fenyegető veszedelmei. ' A mult évi súlyos waggonkalamitást százezrekre menő kárnak árán úszta meg hazai kereskedelmünk Figyelem­mel ezen körülményre, a Békésmegyé­ből szárnyra kelt hir félelmes előjelek­kel rémítgeti a kereskedőket. E héten az országnak még több részéből érke­zett panasz a waggon-hiány miatt. S ezt annál komolyabb veszedelemnek kell tekinteni, mert az állmvasuti pályá­kon Békésmegyében is kiterjedt építke­zések és pályafentartási munkálatok vannak folyamatban. Ha már most szeptember végén a hadgyakorlatok az ismert legnagyobb kimóietlensóggel fogják elfoglalni wag­gonokat, állomásokat ós pályákat, az államvasuti építkező-munkálatok pedig még folyamatban lesznek, — m i k é­pen fogja tartani ezt a szitu­ációtaz államvasutakigazga­tó s á g a, mely tavaly kisebb termés mellett, hadgyakorlatok teljes hiányában és államvasuti építkezések nélkül is tö­kéletesen elvesztette a gyeplőt, helyre­I hozhatatlanul számos milliónyi kárt | okozván az országnak, a lakosságnak és az államkincstárnak is ? A legnagyobb sürgősséggel hívjuk fel erre a dologra az illetékesek figyelmét; mert pótolha­tatlan és igazolhatatlan vétek volna az ország legvitálisabb gazdasági érdekei­vel szemben, ha a miniszterek ós vasut­igazgatók nyaralása okából ennek a ré mesen fenyegető helyzetnek veszedel­mei el nem hárittatnának s újra nya­kunkba szakadna a tavalyihoz hasonló, avagy — az előjelekből ítélve — még fokozottabb vasúti nyomorúság, ame­lyet pedig ez idén már „a multak bűnei­vel" sem lehetne igazolni. A helyzetet jellemzi az a hir, ame­lyet Szegedről jelentenek. E szerint a szegedi kereskedők oly mértékben tar­tanak a waggonhiány veszedelmétől, hogy minden rendelkezésre álló raktárt sürgősen megtöltenek a télen szükséges árucikkekkel, minek folytán máris rak­tárhiány mutatkozik; ennek okából a szegedi kereskedők beadványt intéztek a polgármesterhez, kérve, hogy a fe­nyegető waggonhiány miatt s nehogy a tavalyihoz hasonló só-inség és áru­hiány megismétlődjék, engedje meg a katonai csapatkórház üresen álló helyi­ségeinek elsősorban só és egyéb élelmi­cikkek: cukor, rizs stb. rak^rozási cél­jaira való felhasználását. Tehát: kórház­épületben élelmiszerek ! Jól kezdődik a dolog. Békésmegye több pályaudvarán el­szállithatlanul hever a sok gabona. Az aratás pedig jóformán véget sem ért. Milyen torlódás és fejetlenség lesz tehát akkor, ha az aratási munkálatok befe. Néhány órával később kikötöttek Szicília partján. Jacques Deleuze nem szállt ki. A hajón maradt. — Lássa, ön velem jön Marseillebe ! Valóban, Jacques Deleuze többé nem tudta elhagyni Vincent Lairt, mióta ez titkának tudója volt. Lázasan, remegve j figyelte minden lépését ós szive mind- | annyiszor megdobbant, ha mással látta j beszólni. Nyugtalanságát növelte, hogy Lair kerülni látszott őt s amaz emléke­zetes este óta sohasem tudott vele egyedül találkozni. Egyszer mégis találkoztak. Az érkezést megelőző éjjel volt, a tea-óra után. Jacques Deleuze nyomasz­tónak találta a terem levegőjót és fel­ment a fedélzetre. Hűvös szél járt és a tenger erősen hullámzott. A csaknem néptelen fedélzet hátulján, a karfához támaszkodva, egy férfi állt és nézte a hullámok játékát. Jacques Deleuze megismerte Vincent Lairt. Lassan, óvatosan mögéje lopódzott. Azután hirtelen átkarolta s a karfán keresztül belökte a tengerbe. A becsület útja. Esett a hó. A nagy, fehér pelyhek puhán, hangtalanul borultak le a csa­takos utcára s nyomban elolvadtak. Az eget eltemették a felhők, ami korán meggyújtatta a lámpákat. Szines fény­áradatok ömlöttek szót a járókelők közt. A házak felső teste árnyékba burko­lódzott ; ablakaiból csillagokként ra­gyogtak át a szürkeségen a villamos körték. Az asszony az ablak mellett állt s idegesen jártatta tekintetét az utcán. Az arca pirban égett, amit a belecsapdosó forróság gyújtott reá. Néha összerezzent s csaknem ijedten nézett a férfira, aki nagy léptekkel járta a szobát. Magas, i erős ember volt. A háta azonban meg­görnyedt, szinte púposnak tetszett. Az arcát semmi szín nem árnyalta. Fakó ós beesett volt. Meglátszott, hogy ritkán fürdött levegőben. Hátratette a kezeit s felindultan járkált, Az asszonyban is, benne is vihar tombolt. Pedig nyu­godt akart lenni mind a kettő. Nehéz mondani valójuk volt egymásnak. De éppen akkor, mikor erre gondoltak, rá­juk zúdult az izgatottság s féltek, remeg­tek belekezdeni . . . Az asszony nem tudott sokáig ural­kodni magán. A lelke szűk lett a benne háborgó zivatarnak. — Minek jött ide, mondja, minek jött ide ? — fordult kétségbeesetten a férfihez. Csatlós megborzongott. Az asszony hangja a szivébe csendült, felriasztotta. Még sáppadtabb lett egy árnyalattal. — Nem akartam eljönni, — da­dogta. — Tudtam, hogy milyen gyöt­relmes lesz a találkozásuuk s szerettem volna mindkettőnket megkimólni tőle. Egyébként is azután, ami törtónt ... amit maga tett, megtörtónt és nem is lett volna itt keresni valóm. De valami kényszeritett... Látni akartam. Magya­rázatot akartam kérni. Mindenre elké­szültem, csak arra nem, amit találtam. A puha, fészekszerü lakása, a sok bársony, szőnyeg, virág és a festményei világo­san beszélnek. Elárulják, hogy ez a pa­zar ragyogás a pocsolya tükre ... Hova jutott, Erna, hova sülyedt. Az asszony elvörösödött. — Ne beszéljen erről, — csattant fel hevesen. — A tetteimért én viselem a felelősséget. Nincs joga leckéztetni. Magának különösen nincs. Csatlós lehajtotta fejét. — Tudom,J - felelte tompán. — Én is bűnös vagyok. Azonban nyugodt lé­lekkel állithatnám, hogy a maga meg­gondolatlan tékozlása kényszeritett rá, hogy más pénzéhez nyúljak .. . Nem állitom. Akármilyen körülmények közt törtónt. Szerettem. Mondjuk, ebben rej­lett romlásom. Mikor elhurcoltak oda... a börtönbe, akkor sem zúztam össze az oltárt, amelyet a maga imádására emel­tem szivemben. Ellenkezőleg: ledőlhe­tetlenre erősítettem s ápoltam, dédel­gettem — az újjászületés számára. Mert hittem, hogy nem törődve senkivel ós semmivel, maga sem tép ki kebléből. Ez volt egyedüli vigaszom azok közt a szenvedések közt, amelyek ott sorvasz­tottak. Egyszer aztán jött az itólet, hogy többé nem a feleségem. Elválasztottak bennünket. A hangja reszketett s meg-megsza­kadt, amint beszélt. Benne hullámzott az a nagy fájdalom, amely marcangolta. Ha szünetelt, lassú, fáradt mozdulattal végig simította homlokát, mintha a gon­dolatait akarta volna rendezni. Az asszony a földre nézett s hall­gatott. Vérbeborult arcáról, remegő aj­kairól azonban lerítt, hogy e némaság kínosabb neki a beszédnél. Csatlós folytatta : — Az az ítélet ugy hatott „reám, mint a vihar az erdőre. Megtépett. Össze­tört Kétségbeesve kutattam magyarázat után. A mi társadalmi törvényeink úgy határoznak, hogy aki egyszer lebukott a becsület szirtjéről, többé nem kapaszkod­hat fel. Visszakorbácsolják. Még a hoz­zátartozóit is utána dobják. Talán ez késztette válásra. Talán biztosítani akarta magának az életet, míg én vezeklek bűnünkért... Talán a csapás megjavított s harcba szállva a megvetéssel, kikö­zösítéssel, az én számomra is egyengeti a lehetőség útját. .. Görcsén kapasz­kodtam e szertelen feltevésekbe. Újra kigyúlt bennem a remény. Éledni kezd­tem. És ismét álmodoztam arról az újjá­születésről. Most aztán . . . hogy ide­jöttem ... Látja, nem tudok beszélni. .. Sírni szeretnék, Erna. A feje lecsuklott a mellére s a sze­mei megteltek könyekkel. Az asszony elérzékenyülve nézett reá. Ennek a nagy, erős embernek a tehetetlen vergődése felrázta hidegségéből. Szivéből sajnálta. — Üljön le, édes barátom, — mon­dotta megindultan. — Maga fáradt és egy kissé talán beteg is. A mult na­gyon megviselte. Szerencsé lennek véli magát s őszintén átérzi ezt. Nincs joga magyarázatot kérni, azonban, hogy meg­vigasztalódjék, nem : hogy feltámadjon, megvilágítom a szerencsétlenségét. Vol­taképpen nem én vagyok oka, hanem az élet, amely néha módfelett összeku szálja az eseményeket. Mi nem szület­tünk egymásnak. Sőt: ón egyáltalán nem születtem arra, hogy egy férfi örök időre magához bilincseljen. Bűnös környezetben nevelkedtem fel, amely megfertőzött. Forró vágyak, merész, szé­dítő ábrándok — ez volt a leányságom. Mikor megismerkedtünk, egy időre fe­lül emelkedtem az érzékeimen. Hittem, hogy szeretem. Hittem, hogy ez meg­tisztít majd. Hazugság volt. Egy évi házasság után meguntam s felébredt a vérem. Uj érzelem után sóvárogtam, amely a boldogság friss és ismeretlen izgalmaival rázott volna meg. Környe­zetem a régi volt, az alkalom nem hi­ányzott. Megcsaltam. Nem egyszer, nem egy férfival. Maga semmit sem vett észre, ami csak megvadított. Független­séget, korlátlan teret óhajtottam játéka­imnak. Nagyon rövid ideig kellett várni. Pazar életmódom sokat felemésztett. A csapás lesújtott. Magát elhurcolták. Sza­bad lettem. De nem tudtam rögtön va­lóra váltani óhajtásomat. A lelkiismere­tem megnyugtatására okokat kerestem. A maga esete lehetetlenné tett engem is. Ha élni akarok: dolgoznom kell. A do­logra gyenge voltam. A barátaim azon­ban megmaradtak, újakat is kapok, mert azok nem törődnek a múlttal, csak szép, fehér ós kívánatos legyen az asz­szony. Én fiatal, fehér ós kívánatos vol­tam. Megindítottam a válópert, azután ide költöztem ebbe a puha, virágos fé­szekbe ...

Next

/
Thumbnails
Contents