Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) január-június • 10-52. szám
1908-04-19 / 32. szám
10 ruganyos tárkocsikon a legolcsóbban, leggondosabban eszközöl helyben és vidéken Ugyancsak nála kapható Töröttekért szavatosságot vállal. is házhoz szállitva. Kj laKaMhely. Tisztelettel tudatom a n. érd. közönséggel, hogy Békéscsabán, Egyh zutoa, 8098. szám alatti, volt Such-féle házban ápfiktotnfilaHato; mllhctyt rendeztem be. Minden e szakmába vágó munkát, javításokat pontosan, a legjutányosabban ós lelkiismeretesen eszközlök Szives pártfogásért esedezik, tisztelettel FlHptnyi János, épület és mülakatos. BÉKÉSMEGYET KÖZLÖNY Legolcsóbb ruhabeszerzési forrás I Békéscsaba, 1908 április 19. Van szerencsém a t. ruhavásárló közönséget értesíteni, hogy raktáromon levő kész német, férfias gyermekruhákat valamint felöltőket nagyon olcsón, beszerzési áron alul is kiárusítom. Ugyanott egy kétszobás Tisztelettel Imiin Botyánszki János, IIIHUU IUÍ1UU szabó-és ruhakereskedő - , „ . ... , , a Berényi- és Békési-út Szt-Gyorpy naptól kezdve, sarkán, 2122. szám alatt. A legszebb, legjobb és mindenütt legkedveltebb védjegyesbicikliket ... 96 kor.-lól kezdve — egész a határig teljesen vám- és tehermentesen szállítjuk. Sok évi jótállás. Egyszerű kivitelű kerékpárok olcsóbbak. — Összes hozzávaló részek Berlinből szállíttatnak. _ Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. Kérjük legelső osztályú gyártmányainkat alacsonyabb árban levő csekélyebb értékű árúkkal össze nem hasonlitaní. Multiplex-Fahrrad-Industrie, Berlin 11., Gitschinerstr. 15 készitményü KELLEMES, KISSE SAVANYKAS IZU, VASMENTES, SZENSAVDUS, RENDKÍVÜL ÜDÍTŐ ASZTALI VÍZ. ORVOSILAG AJÁNLVA. ORVOSILAG AJÁNLVA. Ivógyógymódra használva, vese- és hólyagbajoknál, a vesemedence idült hurutjainál, hugykő- és íövónyképződésnél, a légutak és a kiválasztó-szervek hurutos bántalmainál kitűnő hatásúnak bizonyult. — Prospektust kívánatra küld a forráskezelőség : Muschong buziási gyógyfürdő igazg. Buziásfürdőn. ICiadó ház. Békéscsabán, Szekeres-utca, 340. szám alatt levő §mr ház, 3 padolt szobás lakással szükséges mellékhelyiségekkel jólius l-töl több évre bérbe kiadó. Bővebbet Marik Mihály szőlőtelepén. 8 lóerejü, Clayton- ós Schuttleworth-rendszer, régi, de teljesen használható állapotban van, négy évi használati engedélylyel ós teljes felszereléssel 2000 koronáért eladö özv. Soós Lajosnénál, Erdőgyarak (Bihar-megye). ?6.. IMMNWIIMMM Vasút - utcza, (Molnár-ház). = • Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, í miszerint kizárólagos ^ üzletemet ismét megnyitottam ós raktárom tulhalmozottsága miatt igen jutányosán árusítok mindenféle festék- ós íkefe-árút-. olajfestékeimet. Mindennemű szobapadló lackjaimat. borostyánlak, linóleum, a világhírű „Medve" jegyű padlólack egyedüli lerakata, angolés belföldi kocsimázak, mindennemű és színű száraz- és porfestékek, homlokzatfestékek, ruhakelme feftékek, mii vész-olaj és aquarell vizfestókek, festő-vásznak, minden a lestek szakmába és iparosok részére szükséges anyag-árúk a legjobb minőségben, a legjutányosabb árban. -i- Amerikai petróleum és denaturált szesz jutányos árban. Tisztelettel Rein Jenő. Ugyanitt teljes fűszerüzlet-berendezés, valamint egy minden szobában felállítható és összerakható gőzfürdő jutányosán eladó Van szerencsénk értesíteni a mélyen tisztelt vevőközönsóggel, hogy Uzletátvétel! Békéscsabán, a vasut-ntcai Yidoíszky-Mzban lévő Propper* női divatáraházat teljes készletében átvettük, mely vétel által azon kellemes helyzetbe jutottunk, hogy az összes raktáron lévő árukat, u. m. ; finom áligol I1ŐÍ ruhaszövetek, deleinek, batisztok, különféle mosökelmék, angol zephirok, vásznak, damaszt-áruk, függönyök, ágy- és asztalkészletek, szőnyeg, matrac, paplan, különféle ruhadiszek stb. árukat, amennyiben üzletünket b újólag óhajtjuk berendezni, a legolcsóbb árban kiárusítjuk. A n. é. köiöiiifig síives fiplmit fölhívjuk MiMu, sulid árainkra éi pontos kiszolgálásiinkra. Alexander Testvérek. 35 Teljes tisztelettel : 35. Vidéki rendelésre különös gondot forditunk. mml* MMWWMM al Húsvét napján. Húsvét napján kora reggel Mély gyász, bánat kísérettel Sírkertbe tart az anya ; Futva menne, de hiába, Meg-megtörik gyönge lába, Mint nagy súlyt ha hordana ; Nehéz, gyötrő terhet vihet: Visz tört lelket, törött szivet. Mint szomorú fűzfa lombja, Borúi egy új sírhalomra, Könynyel bőven öntözé; Minden könycsepp hogy aláhull, Tört szív egy-egy darabjául, Hull a nedves rög közé, Mely alá csak tegnap szállá A kert legszebb rózsaszála. Az anyai szív bálványa Tört virággá, rommá válva, Lent a síri nyoszolyán .. . ,, Kegy étlen sors ! jó leányom Hogy ide lent porrá váljon, Miért vevéd el oly korán? Jaj ! örökre bucsut venni... Ki nyújt vigaszt? Senki! semmi!' A sírhalmot általfogja S sir az anya, sir zohogva, Lelke szint' a síron túl.. . S ím a falu kis harangja A templomba hívogatva, Érces hangon megkondul, S viszi szét a szent szózatot : Feltárnadot! Feltámadott! Az élalélt anya erre Fejét lassan fölemelve, , Figyel némán, csendesen; És hogy ő is hallja, lássa, Kinek van feltámadása, Nem is véve észre sem, Öntudatlan oda ére — A szentegyház küszöbére Onnan belül zeng az ének Az irgalom Istenének, Ki ha sujt is, fölemel; S szent Fiának a sírjárul Karja felénk is kitárul, Uj életre költve fel, A hol nem lesz több bánatunk.' Sírjainkból feltámadunk ! Édes búval hazatérve, Szól az anya, esve térdre: ,,Lányom! nincs több szenvedés : Télre tavasz, éjre reggel Jön virággal, jön énekkel, — Halálra uj ébredés ; Oszlik a szív éjje, búja : Föltámadunk ! látlak újra !" Gajdács Pál Josvay uram és a rektorprofesszor. A „Békésmegyei Közlöny" számára irta: Halmy Gyula. Hires város volt valaha Miskolc! Különösen abban az időben, mikor még az avasi és tetemvári hegyek katakombái — igy hivták a pincéket — tele voltak lakrima krisztivei, a miskolci borocskát értve ez alatt. Nem igen busultak ott hajdanában az emberek, ugy mint most, azt tartották : „busuljon a ló, úgyis elég nagy a feje!" Igazolja ezt az állítást azt is, hogy a temetőket közvetlen a hegyek tövé ben, a pincék aljában helyezték el mind a két helyen. Ugy, hogyha valaki elköltözködött oz árnyékvilágból, kivitték a „Szentmihály lován", de a pincekulcs ott volt ám rendesen a csizmaszárban s temetések után hatalmas halotti toro kat csaptak a cimborák. Innen van az, hogy Miskolcon, különösen az avasi és tetemvári sírkertekben temérdek nevfetőfejfát lehet találni, amik csakis a jól illuminált főktől kerülhettek ki ? ! . Ilyen halotti-tor alkalmával találkoztak -Madzsár uram pincéjében: Dálnoky Gerzson rektorprofesszor és Jósvay János (mert az Isten is János) csizmadia mester uraimék . . . Jósvay uram politikus csizmadia számba ment abban az időben, de ördöngösségéről is nagyon nevezetes volt. Szomszédok lévén, a jóviszonyt fentartották, ápolták egymás között, amíg bírták, a pinceszoaré után is, azt tartván : „kéz kezet mos!" De a jó szomszédság nem sokáig tartott, mert a rektorprofesszornak sok . gyermeke volt, akik bizony meg-meg döngették hatalmas kövekkel a Jósvay uram háza tetejét és palánkját. E miatt per-patvar támadt közöttük, aminek bosszú lett a vége. A legelső stikli akkor kezdődött, mikor a Felsőpapszer-utcában, — Dálnoky rektoruram mellé, — egy Garas Pista nevü földbirtokos költözködött, akihez mindjárt elment Jósvay s elmondta neki, hogy az isteni tanárok tudnak ám csizmát is csinálni, reperálni. Próbálja meg, ha nem hiszi! Garas Pista meglehetős darabos, érdes ember volt. Föltette magában, hogy csizmáját — de egész jóhiszemüleg — csakugyan elküldi a főfőhöz: a rektorprofesszorhoz, gondolván, hogy az első lévén köztük (már t. i. a tanárok közt) tehát a legjobban fogja megcsinálni. Tényleg be is állított a rektoruramhoz az udvaros a csizmával, mondván : — Garas nagyságos ur kéreti Dálnoky urat, hogy a csizmájának a sarkát — instálom alássan — tessék egyenesre csinálni, mert most görbe s kérdezteti a nagyságos ur, hogy mi kell majd a reperálásért! ? . . . A kis, pocakos rektramnak se kellett ám több. Hirtelen fölszortyant, mint a kis csupor, mely hamar fölforr s visszavágott amúgy „magyarmiskásan", mondván: — Egyen meg a fene az uraddal együtt, hó !... Hát nem tudja a gazdád, hogy itt rektor-professzor lakik ós nem csizmadia ? ! — Instálom alássan, — feleié az inas, — nagyon is jól tudja, de azt mondta, ha tanár, hát csizmát is kell néki tudnia reperálni, mert már az a tanárfóle mesterséggel jár. Lóvén abban az időben a tanárok között Misklczon politikus-csizmadiából átvedlett professzor uram is. Dalnoki uramnak se kellett több. Kapta a piszkafát a tüz mellől s az udvaron jól elnáspángolta az inast. Elvánszorgott az ipse s elpanaszolta az urának a kedélyes fogadtatást. Garas uramnak se kellett ám több. Átment a rektramhoz s egy kis csete-pató után iibökte, hogy neki Jósvay uram ajánotta a rektramot. Hajba kaptak mind a hárman s igy ett a jó szomszédságból gyehenna tüz, veszekedés. De Jósvay uram furfangos ember lévén, kitett mind a két szomszédon alaposan. Garasról tudta, hogy nagyon zsu-