Békésmegyei közlöny, 1907 (34. évfolyam) január-június • 1-50. szám

1907-02-10 / 12. szám

Békéscsaba, 1907. KI XXXIV-ik évfolyam. Jf-ik szám. Vasárnap, február J0. KÖZLÖNY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség : Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön ElíOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lebet cunegycdenbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő : Dr. SAILGB VILMOS Felelős szerkesztő: SZÉKELY BÉLA Laptnlajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel [helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Amitől félnünk kell. Alighogy tavasz felé hajlik az idő, a Nagy-Alfö!d vármegyéiben egy sa­játszerű népvándorlás veszi kezdetét. Tiz-husz gazdaember, 20—50 holdas egyaránt, összegyűl valamelyik min­den oldalról könnyen megközelithető tanyán s a napi munka befejeztével kezdetét veszi az esti szórakozás. — Könyvek olvasása, röpiratok tanulmá­nyozása, újságok terjesztése és be­szerzése. A kulturális érzékekben fejlett Ma­gyarországon örvendetes tünet számba vehető ez a jelenség. A világosságot terjesztő könyvhetük tisztító forrásaik­kal áthatják a lelket, amely fölvilágo­sul, megtisztul, öntudatot nyer. Ámde azok a könyvek, melyekkel Békésvár­megye tanyáit is elárasztják a gőzö­sön s még hozzá Il-ik osztályban utazó, meghatározhatatlan foglalkozást valló vándorapostolok, piros szinüek, véres szájuak, gyűlölködést, egyenet­lenkedést, harcot hirdetnek s törvény­telen cselekedetek elkövetésére izgatnak. Ilyen gonosz viszonylatban a nyom­tatott betű nagy veszedelmet hirdet, amelyet megakadályozni és megsem­misíteni elsőrendű kötelessége a kor­mánynak. A politika piros-betüs napjai véget értek a lecsillapult botránnyal s a hétköznapok munkája szólítja sorom­póba a koalíciót. Dolgozni kezdtek már a tisztelt Házban s asztalon fek­szik már a munkásbiztositási törvény. Szociális problémákkal teli. Korunk­Békéscsaba, február 9. nak egyik legégetőbb kérdése a mun­kásbiztositás,amelynek szerencsés meg­oldása egész más irányt adhat a vér­pirosán nyomtatott betűktől megmasz­Iagosodott nép"-'- mert a hazátlan vándorapostolokpiiWáríY leggyakrab­ban használt kifejezése kormányról, hogy a bőrkabátosok kepviselője és szolgája. Mi volna alkalmasabb a gyűlölködés szitására, mint az ilyen kifejezések? A szociálista izgatások nem annyira anyagi érdekekkel dol­goznak, mint a lelkek felkorbácsolá­sával. S ilyen eszközökkel szemben legcélravezetőbb erkölcsi fegyvereket szerezni. Amint a gyűlöletet le tudjuk szerelni, az anyagi jelentőségű kérdé­sek nagyon hamar rendbe jönnek. E fegyvereknek egyike most az a törvényjavaslat is, amelylyel a képvi­selőház foglalkozik. A munkásbiztositás azok javára szolgál, akiknek egyedüli kereseti for­rásuk a munka és akikre épp ezért az inség tárja a torkát, ha ez a forrás be­dugul. Ily esetekben annyira fenforog a biztosítás szüksége, hogy a szükség a kényszert is indokolja ott, ahol az önként való akarat hiányzik. A német törvényhozás huszonöt évvel ezelőtt ennek az oknak alapján szervezte a munkásbiztositást. Hogy mi lett az eredmény — nyilvánvaló. Útját nem lehetett állani a szocializmusnak, de elvették a mérgét. Kormányzási politikánk igen helyes nyomon halad a szociálista izgatók ellen folytatott harcában. Igy kell le­törni az izgatók töviseit, amelyek nem­zetünk testébe furakodtak. Mindenki megnyugvással vallhatja tehát, hogy a kormánynak ez a politikája, mely­lyel a munkásnép erkölcsi és anyagi fejlődését akarja biztosítani —jóindu­latú, becsületes és tiszteletreméltó. Uj közegészségügyi szabály­rendelet. Zöldy János dr. a fertőző betegségek meggátlásáról. Az ország s különösen az alföldi vármegyék kedvezőtlen viszonyaira való tekintettel nemrég megkeresés érkezett a törvényhatóságokhoz, hogy szabály­rendelet-tervezetet készítsenek, amely magába ölelje a hevenyferlőző bajok és a tüdővész továbbterjedésének megaka­dályozó módjait. Békésmegye alispánja e miniszteri rendeletet dr. Zöldy János megyei főervosnak adta ki. Vármegyénk főor­vosa most készült el ezzel a szabályren­delet- tervezettel. E szabályrendelet első pontja sze­rint többok között ugy volna megaka­dályozhetó a hevenyfertőző bajok to­vább terjedése, ha minden heveny és ragadós bajban történt megbetegedést a lakástulajdonosok azonnal bejelente­nének. A bejelentésre kötelezett beteg­ségeket ezekben sorolja föl dr. Zöldy Jénos: roncsoló teroklob, vörheny, ka­nyaró, hasi hagymáz, himlő, agy és gerincgyulladás, kolera, petis, szamárkö­högés, gyermekágyi láz, vérhas, fültö­mirigylob és güm'őkór. A gümökórnak csak eseteit kell bejelenteni és pedig olyan korlátozással, hogy a bejelen­tés tárgyai — gyárak, ovodák, iskolák, szegényházak, élelmiszerkereskedések, j korcsmák, kávéházak, stb. házszám sze­rint megjelöltessenek. Fontosnak tartja Zöldy János dr. azt is, hogy a községi orvosok a tuber­kolozis eseteiről külön nyilvántartást vezessenek. A nyiván tartás adatainak hitelességét biztosítandó, büntetést kell kiróni azokra, akik elmulasztják a be­jelentést. Az elkülönítés tekintetében a-leg­minuciozuzabb részletességgel kiterjesz­kedik Zöldy János. A házak, melyek­ben heveny fertőző megbetegedés for­dul elő, tiltó jellel látandók el s minden ilyen helyről tilos élelmi szereket és tejet kivinni. A betegeket elkülöníteni szükséges s ha ez nem volna a fertő­zött lakásokban keresztülvihető, köz­vagy járványkórházakban kell őket el­helyezni. Minden község köteles a heveny­ragadós bajokban szenvedő betegek lakásainak s az óvóintézkedések betar­tásának ellenőrzése céljából állandó egyéneket, úgynevezett egészségügyi rendőröket alkalmazni, akiknek száma 1—10.000 lakóval rendelkező községben 2, 10 - 20.000 lakóval rendelkező köz­ségben pedig 4, vqgy több legyen. Az egészségügyi rendőrök szakszerű ok­tatásban részesüljenek. Feladatuk közé tartozna az ellenőrzés, a fertőtlenítés és a fertőtlenítő gépek kezelése. A hevenyragadós bajokban elhaltak koporsójánál nem szabad virrasztani. Ilyen házakban tilos a tor tartás. Az ily halottak külöil halottas kocsin temeten­dők el s az első 24 órában is megen­gedhető, ha a beállott halált s az elha lálozás okát a halottkém konstatálja . Szükségesnek tartja Zöldy János dr. felvilágosítani a hatóságot arról is, hogy felszínes talajból fakadó vizet, — mely a legtöbb bajnak az okozója — csak felforralva használja. Végül elengedhetetlen feltételnek véli a főorvos a hevenyfertőzö bajok továbbterjedésének megakadályozására azt is, hogy minden község járvány­Békésmegyei Közlöny tárcája. Lázongás, Csapongó lelkem béklyóba verve, Porhoz láncolva, a röghöz kötve. Mögöttem, előttem nincsen sugár, Szemem a ködbe fényt hiába vár. Világosságot és több meleget! Miért is adott az Ég olyan szemet, Mely idelent más eyyebet se lát, Mint vigasztalan, sötét éjszakát. . . Mányiné-Prigi Olga. Búcsú. — A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. ­Irta : Ilon* a néni. Emlékszik-e édes barátom, midőn egy szép májusi reggelen azon vitat­koztunk, hogy férfi és nő között fenn­állhat-e tisztán csak az önzetlen „baráti viszony". Én haboztam, nem mertem sem igent, sem nemet mondani. Maga filozofált s kifejtette, hogy kellő szellemi inteligentiával biró férfi ós nő között: igen. Ott megszűnik a nemi külömbség, mert a lélek az, mely szellemrokont keres s ez sokkal elvontabb, magasabb tulaj­donokban lel vonzerőt, mint a külsőség, vagy a nemi különbség tudata És mo­solyogtam. Az asszonyokban rejlő hato­dik érzékemnél fogva sejtettem, hogy ez állításában önmaga sem hisz teljesen! Azután .. . azután ... a levegőben volt-e, a tavasz hozta-e magával, vagy a gyakori séta következménye lett; —­mert hisz mi ketten mentünk elől, mig az uram a politikai vitában elmélyedve, messze követett bennünket — megkö­töttük a barátságot. Szent, önzetlen, tiszta barátságot ígérve egymásnak, teljes őszinteséggel s azzal a céllal, hogy eszmecserére lépve, kifürkésszük egymás lelkitulajdonait. M'lyen bohók is az emberek! Egy 24 éves asszony s egy 25 éves fiatalember. A megkötött barátság természetes kö­vetkezménye lett a bizalom. Maga el­mesélte apróbb kalandjait, én elmesél­tem szomorú életem egyetlen episódjá­nak történetét . . . férjhezmenetelemet. Hogy midőn igent mondtam az oltár­nál, ha szerelem nem is, de igaz sze­retet lakozott lelkemben s azonkívül annyi illúzió, jóakarat, tisztelet, azt hi­szem elég lesz egy hosszú életre, hogy ha boldoggá nem is, de megelégedetté tegyen I Oh ! több volt ennél... a mámor szállt szivünkbe s mi majdnem boldo­gok voltunk. De . . . ó ez a de. . . elmúlt az első év, el a második . . . elszállt a mámor . .. Megszokottá vált, mi eddig az újdonság ingerével birt. Üres lett a szép kis fészek bölcső nélkül ... s ez az üresség beköltözött a lelkünkbe is. AZ uram politizál, kaszinóba jár és én egyedül vagyok . . . egyedül, rettenete­sen egyedül! S mikor legjobban gyötört az egyedüliség érzete, jött maga és megkínált lelke vonzalmával, barátsá­gával. Emlékszik-e, mikor egy kirándulás­ról karöltve jöttünk? Maga megsimo­gatta a kezemet. Jól esett. Nem vontam el a magáéból, hisz ezzel nem vétettünk senki és barátságunk ellen sem. Később már észre vette, hogy barátnőjének szép a szeme, sajátságos a tekintete és formás a termete. Hogy ezeket mind tudtomra is adta, nem haragudtam érte. Oh! asszonyi hiúság; baráti őszin­teségnek neveztem el azt, ami más­tól közönséges, ízléstelen megjegyzés­számba ment volna. És . . . mikor már nyár lett, izzó volt a nap, színesebb a virág, mikor a levegő tele volt illatos párázattal, mely megbóditja az ábrán­dozókat, azt vettem észre: céltalan a nap, ha nem látom magát! Akkor maga saját filozófiai tételeiből remekül bizo­nyította be, hogy a barátság nem fa­julhat, csak nemesbülhet sze­relemmé ! Én tiltakoztam ez ei'en. Meg­magyaráztam, hogy én soha sem lehe­tek szerelmes senkibe. En barátsá­gunkban is tisztán azt szeretem, mi szórakozást nyújt; nekem mindenem' meg van. Mesés kényelmem stb. . . . minden, minden, csak az nincs, aki megértene. Az uramtól, ki oly komoly, oly nagyon pedáns hivatalnok, csak nem kívánhatom, hogy a feleségével is foglalkozzék ?! ! Emlékezzék csak . . . ketten vol­tunk, midőn ismét megsimogatta a ke­zemet. A szemembe nézett hosszan­hosszan és én nem tudtam elfordítani fejemet akkor sem, mikor csókra ke­j reste ajkamat! Nem, hanem átölelve j egym st, csókot cseréltünk, oly hosz­j szan, oly tüzesen, mint még barát i soha sem. Sirni tudnék, ha reá gondolok, de azt az érzést nem is felejtem el soha. Sirva fakadtam volna maga előtt, ha akkor rögtön nem távozik. Barátom, ön elment s diadallal gondol arra a csókra, mit egy asszony­tól lopott s azt az asszonyt, e miatt a csók miatt, lelki fájdalmak gyötrik. Ez az asszony elég erős lesz megbün­tetni önmagát e pillanatnyi, de még megbocsájtható bűnért. E csók tüze hamvasztotta el barát­ságunkat. E csók tüze szította fel a sze­relem lángját, e csókba fult bele minden illúzió, e csókban született meg a vágy! Látja! Egész életemnek egyetlen vétke e csók, és e csók lett ravatala barátságunknak . . . s én most lehajtom fejem, s elsiratom az ártatlan halottat. Megkönnyebbül lelkem általa. Midőn könnyeimet mind kisírtam, ugy érezem, elköltözött lelkemből az érzésünk utolsó atomja is, mi magához fűzött. Barátsá­got fogadtunk, azt Ígértem, s e csókban szerelmet követelt tőlem. Szerelmet tő­lem, kiben a szenvedély kialudt, kiben foszlányonyokká tépte a sors a remé­nyek és ábrándok minden illúzióját! emeli az étvágyat és a testsúlyt, megszOnteti a — köhögést, váladékot, éjjeli izadási. %fi.fi-'i. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofulozis, influenza jtjt ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. Jj* Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor nBooh«* áradott o»oma.golá»t. F. Hoffm&an-La. Roehe & Cie. Basel (Svájc.) Roehe Kapható orvosi rendeletre a gyógyszertárakba Ára üvegenként 4 — korona, i

Next

/
Thumbnails
Contents