Békésmegyei közlöny, 1907 (34. évfolyam) január-június • 1-50. szám

1907-06-20 / 48. szám

Békéscsaba, 1907. XXXIV-ik évfolyam. 48-ik szám. Csütörtök, június 20. BEEESMEGYEI EOZLONY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön ElíOFIZBTÉSI 013 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. EISfizetni bármikor lehet éuncgyedcnbeliil is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő : Dr. SAILER VILMOS Felelős szerkesztő: SZÉKELY BÉLA Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel (helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Kinek van igaza? Békéscsaba, junius 19. Lapunk közelebbi számainak vala­melyikében megírtuk, hogy az alsó fehér körösi ármentesitő és vizszabá­lyozó társulata Békéscsabán és Békésen keresztülfutó élővizcsatornának vizma­gassági szintjét egy méter nyolcvan centiről egy méterre szállította le. Ez a rigorózus határozat már akkor élénk megbeszélés tárgyát képezte az érde­keltek körében s mi is kifejezést ad­tunk abbeli nézetünknek, hogy sem közegészségügyi, sem gazdasági érde­kekre nem volt tekintettel a társulat, amikor ezt a határozatot meghozta. Észrevételeink megszólaltatták rioff­man Mihály urat is, a társulat ügyé­szét, aki hosszabb cikkben válaszolt lapunk közleményére és aki határozott hangon indokolta azt, hogy aggodal­maskodásunk nemcsak korai, de alap­talan is. Azóta, hogy Hoffmann Mihály ur „cáfoló", illetőleg „felvilágosító" sorai napvilágot láttak, leszállították már az élővizcsatornának vízmagasságát is. És amióta megtörtént ez a nevezetes momentum, azóta állandóan undorító, piszkos és hihetetlenül sekély viz foly­dogál Békéscsabán és Békésen ke­resztül. Szemlélvén ezt a nagy (!) ered­ményt, tisztán áll immár előttünk az, hogy az az optimizmus, ami a társu­lat ügyészét a határozatnak támogatá­sában vezette, nagyon is korai és naiv vala s hogy az aggodalmaskodóknak álláspontját a következmények igazol­ják be. Tisztán áll előttünk, hogy köz­egészségügyi és köztisztasági érde­keinket a legteljesebb mérvben keresz­tezi a társulatnak fent hivatolt határo­zata, melyet sem a méltányosság, sem a közérdek szempontjából jóváhagyni nem szabad. Társadalmunknak az a rétege, amely ezelőtt sem tudott meglenni az élőviz­csatorna nélkül és mely a nyári hűsö­lés és a köztisztasági kívánalmakra való tekintettel sürün látogatta az élő­vízcsatornát, ma már teljesen meg van fosztva a szabadban való fürdőzéstől. Egyrészt a sekély vízállás, másrészt a piszkos, sárgás és minden szemét­anyagot a partokra rakó undok viz miatt. Ezelőtt ritkán éreztük az élő­vizcsatorna vizének poshadt szagát. Ma azonban valóságos betegséget jelent e csatorna közelében lakni, vagy több-kevesebb ideig ott tartózkodni. Meggyőződéssel valljuk, hogy ilyen vízállás mellett a csatorna szomszéd­ságában lakó polgárok körében nem­sokára járványos, pusztító betegségek fognak jelentkezni, mert a levegőt köröskörül majd nehéz, elviselhetlen szag telíti meg. De e sekély vízállás miatt óriási károsodás elé néz Békéscsaba községe is. Nagy befektetéssel épített és nagy költséggel fenntartott öntözött rétjét hetek óta nem lehet vizzel ellátni. A duzzasztó nem foghatja föl a szüksé­ges vízmennyiséget, ami maga után vonja a sziknek esetleges elszaporo­dását s a termények elcseneveszesedé­sét is. E tekintetben elsőrangú feladat há­rul a községre, amelynek nem szabad megtűrni azt, hogy ez az állapot sok ideig fentmaradjon. A közegészségügy keretébe vágó következményekre pedig az illetékes hatóságok figyelmét hívjuk föl. Ezek a hatóságok nem engedhetik meg azt, hogy egy szeszélyeskedő tár­sulat kényére bízassanak a legeminen­sebb közegészségügyi érdekek. Cse­lekvést és gyors intézkedést kérünk! Békésvármegye főispáni széke. Fábryt e hónapban mentik föl. Uj főispánt még nem neveznek ki. Hosszas huza-vona után végre-vala­hára teljes elintézést nyert már az a kérdés, hogy dr. Fábry Sándort, Békés vármegye főispánját, mikor mentsék föl állásától. Darabont-párti forrásokból s főleg a gyulai szenzációkat tervszerűen gyártó hazug legények köréből régeb­ben az a hir kelt szárnyra, hogy Fábry Sándort, akinek rövid főispáni műkö­déséhez a kiváló érdemeknek egész sorát füzhetjük, a belügyminiszter mi­előbb fölmenti állásától, mert a dara­bontvilágban tanusitott ténykedése miatt nem birja a kormány bizalmát. Ez a nyilvánvalóan hazug és rossz­indulatú híresztelés élénk cáfolatot talál most abban a tényben, hogy várme­gyénk főispánját, bár többször és a leghatározottabb formában kérte is állá­sától való fölmentését, mégsem akarja a kormány nélkülözni s kifejezett óhaja az, hogy egy olyan eminens közigazga­tási tudomással rendelkező intakt jellem, mint Fábry Sándor dr., megmaradjon továbbra is magas méltóságában. Fábry Sándort azonban annyira el­foglalják elnök-igazgatói állásával járó teendői, hogy főispáni szókét semmi szin alatt sem tartja meg to­vább. E tekintetben nyilatkozott is már a belügyminiszter előtt, aki végre elhatározta már, hogy Fábry Sándor felmentését javaslatba hozza Őfelsé­gének. Teljesen megbízható forrásból fő­városi tudósítónk arról értesiti most lapunkat, hogy Fábryt e hó 27-é n valószínűleg, de junius hó végéig bizonyosan fölmentik állásától s a békés­megyei főispánság betöltésének tárgyá­ban a kormány egyelőre még nem fog határozni. Érdekesnek tartjuk fölemliteni, hogy a „Budapesti Napló" cimü fővárosi új­ság, amelyet még most is Kristóffy Jó­zsefék sugalmaznak politikai irányának követésében, a tőle már megszokott hamis hire'sztelések egésí csapatával tartja felszínen a békésmegyei főispán ­ság kérdését. Legutóbb nem irt keve­sebbet, mint azt, hogy J u s t h János és Haviár Dániel között ellenséges már a viszony, mert az egyik épp ugy aspirál a megüresedendő állásra, mint a másik. Haviár Dániel hozzáférhetetlen jellemére és tiszta közéleti szereplésére való figyelemmel visszautasítjuk ezt az ujabb d:íabont-hazugságot s értesítjük a „Budapesti Naplót" is arról a köztu­domásu tényről, hogy Haviár egyálta­lán nem akarta és nem akarja elfoglalni Békésvármegye főispáni székét, sőt az energikus rábeszélésekkel szemben is következetes önmagához és elhatározá­sához. A békésmegyei főispáni méltóság jövendő személyéről beszélni most már különben is időszerűtlen, mert a poli­tikai viszonyoknak teljes konszolidáló­dásáig a kormány nem visel gondot Fábry Sándor utódjának kinevezésére. Gyűléseznek a tanitók. Egy felszólalás következményei. Válasz a támadásra. Előre megjósolhattuk volna, hogy a közigazgatási bizottság legutóbbi ülé­sén elhangzott felszólalásoknak egyike­másika nem lesz következmények nél­küli. A mi érzékeny és mindenben sé­relmet látó társadalmunk hallatlanul nagy bántalmat lát abban, ha valaki, akinek súlya van, nyersebb és világo­sabb módon fejezi ki mindenesetre meg­győződésen s talán gyakorlati tapasz­talatokon nyugvó megfigyelését, mint Békésmegyei Közlöny tárcája. As út végéit. Ahányszor egymástól el-elszakadunk : Az én lelkem üres, vak, sugártalan. Nincs egy hulló könnyem, nincs egy jaj­szavam. Csak a szivem reszket, félve tétován: Hány csalódás éri majd ez út során ? 5 visszahozza-e majd lelke száz sebét? És az útja végén — én várom-e még ? Én várom-e még ? . . . Ahányszor egymástól el-elszakadunk : Az ő lelke csupa forró fénysugár. Délibábos álmok fátyolába jár . . . Szíve csupa mámor, ujjongó gyönyör. Büszkén, bízva, bátran a magasba tör. Messze csalja tőlem száz színes remény — És az útja végén . . . visszavárom én . . . Csak én, csak én ! . . . Nil. Változott helyzet. Irta: Molnár Gyula. — A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. — (Tarnay Attila, 42 éves, erőteljes férfi-alak, minden izében dzsentlménleik-modorral, kitűnően gondozott külsővel). (Klotild, 38 éves, magas, karcsú, halavány, melan­cholikus arc, érdekes, szenvedő vonások, sürü fekete hajfonatok, a homlok körül kacér hajbodrok). (Tarnay garszon-lakása. Puha, selyemtakaróval be­vont kerevetek, asszonyos csínnal berendezett fül­kék. Minden arra vall, hogy a lakás tulajdonosa gazdag és független ember, ki szereti otthonát. E pillanatban is odahaza van, izgatottan jár le-föl a S7obában, sürün tekint a függönyös ajtóba, majd meg a fali órát vizsgálja türelmetlenül. A bársony­függönyök nemsokára szétlebbennek s Klotild jő, sűrűn lefátyolozottan. Tarnay elébe siet, mindkél kezét ajkaihoz emeli, aztán segit neki kalapját és köpenyét elhelyezni). Tarnay : Drágám, angyalom ! De jó hogy már itt vagy! Klotild (sóhajjal): Várakoztattalak ? Tarnay: Nem, nem . . . S mégis oly nehezen vártalak ... Klotild (a tükör elé áll, hogy haj­fürteit igazgassa: Igy mondod mindig, s én elhiszem. Tarnay (gyengéden átkarolja): Nem engedném meg, hogy kételkedjél benne! Klotild (hidegen): Jól teszed . . . Tarnay : Rossz kedvű vagy ? . . . Klotild: Eltaláltad, barátom! Tarnay (magához vonja, megcsókolja homlokát.): Valami baj ért ? Klotild : Lehet, sőt valószínű . . . Attól függ, hogy fogjuk fel ! Tarnay : Egész talány . . . nem mon­danád el ? Klotild : De igen ! Hisz azért jöttem. Mert irtam a levelemben ? Tarnay : Nem! Egy szót sem effé­léről ... De jer, üljünk le ide, ebbe a kedves kis fészekbe, amelyhez annyi bizalmas, édes óránk emléke fűződik. Itt fölmelegszel, s nem gondolsz egyébre, mint hogy nálam vagy . . . Érted ? . . . Nálam! (Az ablak melletti fülkébe húzódnak, egymáshoz oly közel, hogy a nő fejét a férfi vállára hajtja.) Klotild (még mindig fagyosan): Olyan súlyt helyezesz erre a szóra, hogy nálad? Tarnay (hévvel): Igen . . . mert ez azt jelenti, hogy annál, aki imád, aki forrón és szenvedélyesen szeret . . . Klotild: Nálad ... a kedvesemnél... Tarnay (bántódottan): Ugy mondod, hogy szinte fázom belé. Nem vagy kedvesem, — legalább nem közönséges értelemben — mint a férjes asszonyok szoktak lenni Mi agymást igazán és odaadóan szeretjük. Ez nem köznapi viszony. Ez két sziv találkozása, melyek egymásért vannak teremtve. Klotild (kibontakozva az ölelő karokból): Majd meglátom mindjárt... Tarnay : Olyan különösen beszólsz... és a viselkedésed is oly.m különös ! Klotild (elszántan): Barátom, te a mi szerelmünk első napjaiban sokszor esküdöztél, hogy kész volnál feleségül is venni. És kórtól összetett kezekkel, váljak el az uramtól. Azt mondtad, nem vagy képes elviselni, hogy az ő oldalán éljek, mialatt a tied vagyok.! Tarnay (elborultan): Miért is emlé­keztetsz erre... Tudod, hogy fájdalmat okozasz vele. Összetett kezekkel kértelek, de te álhatatosan megtagadtad. Klotild: Szeretném, ha most ismé­telnéd ! Tarnay (egy pillanatra örömsugárzón, majd hirtelen elkomorulva): Mi ez! Klotild/ Válj el! Ismétlem válj el az uradtól. Annyiszor mondtam már ! Rút játék az, amelyet mi folytatunk évek óta . . . Barátja vagyok az uradnak ós mégis megcsalom ! Nem vagyok annyira nyomorult, hogy lelkiismeretfurdalás nélkül tegyem ezt . . . Klotild (kémleli Tarnay vonásait): Eszerint most is kész volnál . . . Tarnay (némi habozás után): Miért ez a kérdés? Klotild: Mert végre elhatároztam, hogy egészen a tied leszek . . . Elég volt a rut játékból, mint magad mondod — a feleségeddé akarok lenni . . . Tarnay (föláll, elsápad, megremeg) : Való, amit mondasz ? Klotild: Még ma elmondok neki mindent! Tarnay : Még ma ?! És mi indit erre ? Klotild : Ne törődjél vele. Örvendj velem együtt az elhatározás fölött. Nos ? Örvendesz ? Tarnay (halántékát végigsimítja ke­zével) : Természetesen . . . de . . . Klotild (Merőn szeme közé néz, az­tán különös hangsulylyal): Ah, hisz te nem örülsz . . . csaknem ijedt vagy! Tarnay: Tévedsz drágám. Nem va­gyok ijedt. De valami gyötrő kíváncsi­ság nyilai át rajtam : megtudni, mi idézte elő ezt a váratlan elhatározást ? Klotild (szárazon): Tudni akarod ? Tarnay. Kell, hogy valami nagyon fontos, nagyon különös oka legyen ennek a sokszor megtagadott elhatározásnak. Mond el leplezetlenül! Klotild (mély sóhajjal) : Nos igen, nagyon súlyos oka van! Jól mondod, anélkül nem tehettem volna . . . Miért is idéztem volna fel vihart a fejem fölé ? Ákos semmit sem sejt . . . még csak nem is gyanakszik. Olyan nyugod, olyan jóhiszemű! Csendes flegmáját meg se lehetne tán zavarni . . . Aztán meg jó, gyengéd és figyelmes. Nincs ellene semmi kifogásom. Nem hiányzik oldala mellett semmi . . . Tarnay (halk, elfulladó hangon): Nos, akkor hát mi az, ami mégis arra bir . . . Klotild-. Csakugyan nem is sejted? Tarnay (elcsudálozva): Sejthetem-e? Klotild: Nem sugja-e egy titkos hang neked, hogy e pillanatban magasb kö-

Next

/
Thumbnails
Contents