Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám

1906-12-30 / 108. szám

Békéscsaba, 1906. XXXIlI-ik évfolyam. 108-ik szám. Vasárnap, december 30. Ü BEEESMEBTBI KÖZLÖNY Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. POLITIKAI LAP Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap ós csütörtökön EltOFIZBTÉSI D13 : Egész évre 12 kor. Félévre ö kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet évnegyedenbelul is. Egyes szám ára 12 fillér. Kéziratok nem adatnak vissza. Főszerkesztő : Dr. SA.ILER VILMOS Felelős szerkesztő: SZÉKEL? BÉLA Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal : Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Uiév a politikában. Békéscsaba, december 29. A Compus Martius hősét gúny­alakokkal fogadta a csőcselék, mikor a győzelmes csata után visszajött. Az erős, pozsgás gyereket pedig leköp­dösik a vén asszonyok dicséret helyett, hogy meg ne ártson neki a szép szó Csőcselek és vén asszony sok van ebben az országban, amit különösen most tapasztalunk, mikor az újévi szo­kásos üdvözlő beszédek meg, vagy meg nem tartásával foglalkoznak a kormánykörökben. A régi kor régi hivei magyarázzák, csürik-csavarják az újévi üdvözlő beszédekre vonatkozó nyilatkozatokat. Világos és átlátszó annak mindenikre, de azért a tikokzatos­ság színeiben szeretnék azt feltüntetni a Nemzeti Körrel egy húron pendült sajtókörök. Kiérzik minden ilyen nyi­latkozatból a munkakérés, az energia, a tenni vágyás. De azért ők a cső­cselék s a vén asszonyok politikáját követik. Pedig jóindulatra nincsen szüksé­günk, hogy megállapítsuk az elmara­dandó újévi szokások lefuvásának in­tentióját. Kisérjük csak figyelemmel a kormány illusztris tagjainak beszédeit, melyek válaszú! szolgáltak a karácsonyi üdvözlésekre. Az újévi beszéd tükrö­zik vissza azokból, mert újesztendő napján sem mondhattak volna a mi­niszterek, mint a mennyit karácsony­kor mondtak. De kevesebbet sem mond­tak volna. A koalíciónak együtt kell maradnia s a koalíció együtt is marad. Ez volt a beszédek lényege. Egybehangzott az indokolás is. Együtt hozta létre a koalíció az alkotmányosság megmen­tését, együtt vállalt kötelezettséget bi­zonyos alkotások létrehozására, együtt dolgozott ezeken, dolgozik most s dol­gozni fog a jövőben, mig eredményhez nem jut s mig a koaliciót megteremtő okok elhárítva nincsenek. Igy szólt Kossuth Ferenc a füg­getlenségi párt tagjaihoz. Wekerle Sándor kormányelnök nyilatkozataival kiegészítette a függetlenségi párt nagy­nevű elnökének szavait. Nyilatkozatai jelentősek, súllyal bírók, érdembe vágók. A választási­reform kérdése komoly ügy, mondta Wekerle Sándor. Tehát a Nemzeti Körbeni szövetség jobbot nyújtó poli­tikai menekültek, Kristóffy Jakabok nélkül is komolyan és lelkiismeretesen foglalkozik e kérdéssel a nemzeti kor­mány, amelynek minden tagja — új­ból Wekerle Sándor szavait idézzük — e kérdés megoldását becsületbeli kötelességének tekinti. A gazdasági kiegyezési tárgyalások befejezése köz­vetlenül küszöbön áll. A földmivelés­ügyi miniszierium tervei közül a par- j cellázást és az ezzel kapcsolatos gyar­matosítást emiitette még a kormány­elnök. Tehát egytől egyig olyan kérdésekkel foglalkozott, melyek a nemzet legeminensebb érdekeit moz­dítják elő. Ámde a politikai vén asszonyok s a Nemzeti Kör fényes termeiben tanyázó „őrállók", elsikkasztják ezeket a nyilatkozatokat. Port hintenek a tisztán látók szemeibe, lévén életcéljuk az, hogy egy vak világ elől harácsol­ják össze a nép javát, bizalmát és gyönge lábon járó meggyőződését. Vak világot álltattak eddig is. A nép nem látott s meg sem érezte, hogy vatamint a majom annál nevet­ségesebb, minél inkább hasonlít az emberhez, politikusai is annál komi­kusabbak voltak, minél inkább játszák a népjogok harcosainak szerepét. Miért nem valósították meg ők mindezeket a dolgokat, melyekkel most a nemzeti kormány foglalkozik? répaész-szurro­gatummal. Volt módjuk is, idejük is reá. De nem tették. Hát ha nem tet­ték, annál illetéktelenebbek gyanúsí­tani újesztendő elején az yj kormány tagjait. Azaz ki tudja, vájjon illetékte­lenek-e? Mert a gyanúsítás nem min­dig becsületes időtöltés .. . (sz.) Felügyelő válság az ág. evang. Nem kell magyar istentisztelet! Zsilinszky Endre dr. lemondott. A békéscsabai ág. hitv. ev. egyház presbitériumának csütörtökön megtar­tott ülésén különös dolgok történtek. Az egyháztanács többsége ugyanis egye­nesen állást foglalt az erzsébethelyi magyar istentisztelet el'en s ezt egy olyan határozatban mondta ki, mely miatt az egyház eddigi fel­ügyelője, dr. Zsilinszky Endre, lemondott állásáról. Az érdekes presbiteriumi ülés le­folyásáról s a felügyelőválság előzmé­nyeiről ezeket írja tudósítónk: Még ez év tavaszán a békéscsabai ág. h. ev. erzsébethelyi részéből 91 alá­író kérvényt nyújtott "be az ág. h. ev. egyház képviselőtestületéhez, kérel­mezve, hogy az erzsébethelyi ág. hitv. ev. templomban időnként magyar isten­tisztelet tartassák. A képviselőtestület a kérelemnek elvben helyt adott, de mi­előtt végleg döntött volna, kiküldött a helyi felügyelő, dr. Zsilinszky Endre elnöklete alatt egy bizottságot, hogy megtudja, váljon az aláirók egy­házunk tagjai-e és mily terjedelemben kívánják a magyar istentisztelet tartá­sát. Időközben dr. Zsilinszky Endre fel­| ügyelő hosszabb ideig betegeskedvén, a bizottság nem járhatott el tisztében. B u t h y László és B u d a állami tani­tók hosszabb kérvényt intéztek a bánya­kerületi püspök úrhoz, panaszkodva, hogy kérvényük 9 hónap óta nincs el­| intézve. A bányakerületi püspök leküldte a folyamodványt, jelentést kivánva az arad-békési espereshez, aki azt kiadta a felügyelőnek. A felügyelő pár nap előtt összehívta a felfolyamodókat s az álta­luk felvett jegyzőkönyvben azon kíván­ságuknak adott kifejezést, hogy minden hónapban egyszer tartassák magyar istentisztelet a tót istentisztelet után és pedig akként, hogy ez utóbbi rövidsé­get ne szenvedjen. A felügyelő a jegyző­könyvet beterjesztette a képviselőtestü­letbe, melegen ajánlva, hogy a képvi­selőtestület annak értelmében határoz­zon s igy a nyelvkérdés többé felszínre se kerüljön. A felügyelő után Linder Károly erzsébethelyi lelkész kifejtette, hogy a téli hónapokban, amikor a ren­des tót nyelvű istentiszteletet úrvacsora előzi meg, physikai lehetetlenség még egy harmadik istentiszteletet tartani anélkül, hogy az egjik vagy másik rö­vidséget ne szenvedjen. Á c h i m L. András ugy tudja, hogy a püspök úrhoz intézett felterjesztést csak a két erzsébethelyi állami tanitó irta alá, azok pedig szombatonként be tudnak jönni a városba billiárdozni, be­jöhetnek tehát a városi magyar isten­tiszteletre is. Ö maga rendesen részt vesz a magyar istentiszteleten a város­ban — és az ünnepeket kivéve bizony alig van ott uri ember és bátran még kétszer annyian is elférhetnének. Ha épen csak aláirás kell, bármely tanyai iskolánál is lehetne pár száz aláirást szerezni ilyen, vagy amolyan kívánság teljesítésére. Kiszely Pál ajánlja melegeii hogy tegyenek eleget az erzsébethelyi kérelmezőknek. Lukoviczky János fel­Néma hangok. (V. de Laprade.) Természet alvó hangjai, Erdő, melyet mily álma nyom, Beszédtek vágyom hallani, Zendüljetek meg lantomon. Cser lelke, rózsaszellemek, Virágzó rét, futó homok, Derűs tavak, konor hegyek, Kékkel behintett zöld rozsok : Szólaljatok ! Rejtett világ zenéje, mely Megszólal fönt a bérceken, Mély huroktól rezgő kebel, Szent dal, mit nem hall senkisem, Eszmék szükemlő szavai, Név, mit hiába kutatok, Mit gyermek s agg vágy mondani, Jövő idők, elmúlt napok : Szólaljatok ! Alig megvallott érzetek, Miket, bár titkon, kegyelünk, Mit a sziv rejteni szeret, De megvall ragyogó szemünk, Látványok, édes — vészesek, Álmok, mik eloszoltatok, Szomj, mit eszmények keltenek, Remények, mik lappangtatok: Szólaljatok ! Igaz, mit bánt a sokaság, Vagy sziv neheztelései, Titkon itélő társaság, Mely a jogosat szereti, Uj hajnalpír sugarai, Miket nem látnak a vakok, Szent vértanuk nagy bánáti Száműzöttek, szegény rabok : Szólaljatok ! Ti mind, elrejtett szellemek, Rengő fa, dobbanó kebel, — Én értem titkos nyelvetek, Melynek bennem visszhang felel. Lélek mely eszmélsz, föld, mely élsz, Egygyéverődött sóhajok, Bűvös magány, amely regélsz, Dalmondó mennyei karok: Szólaljatok ! Dontter Lmjos. A primadonna házasodik. - Egy vén színész naplójából. ­Hol vagytok ti szép idők, az ifjúság boldog percei, amikor még fiatal szivünk együtt érzett a természettel a kikelet nyíláskor, tavaszébredósekor pajzán jó kedvünktől visszhangzottak erdők, bér­cek és ligetek. Nem törődtünk mi akkor semmivel sem, miattunk akár összedől­hetett volna az egész világ, csak egy város maradjon meg, hol mi folytathas­suk művészi ihlettel játékunkat. Akkor még az én szivem is helyt adott a sze relem titkos, édes gyönyörűségeinek, s nem dobogott egyforma sebességgel, ha egy hamiskás, pajkos, égszínkék szem szórta sugárkévéit arcom felé. Ma már kihűlt vulkán dobog a szi­vem helyén ós csak csupán ar a való, hogy jelezze, miként az óra örökkön mozgó ingája, hogy még jm jártam le, még működnek a rugók, még élő szervezett vagyok. Emlékeim bohókás képei közzé egy szomorú is keveredik. Az egész törté­net magán viseli a régi idők megható melancholiáját, azt az édes, bus roman­tikát, amely az akkori embereket oly igen jellemezte. * Ruby Sándor egyike volt a legszebb embereknek, kiket valaha láttam. O volt társulatunk hős szerelmese s egyúttal kedvence is. Tüneményes szépsége mel­let pedig, maga volt a pontosság, a lel­ismeretesség. A vidéki színészek jelleg­zetes sajátságai távol állottak tőle. A mely városban megjelentünk, hogy áldozzunk Thália oltárán, az összes asz­szonyok bolondultak utána. Pedig hát hiábavaló fáradság volt, mert Ruby jel­leméből egy vonás hiányzott, nem is­merte a csapodárságot, nem volt Don Juán. Sokszor megtörtént, hogy a sze­relmes asszonyok egész légiója szökött utánunk. A szerencsés Ruby azonban szivreható prédikációval igyekezett jó útra terelni az eltévelyedett asszony­népet. Ám e viselkedésnek is megvoltak a lélektani rugói. Szegény Ruby Sándor maga is szerelmes volt, még pedig a pri­madonnánkba, a valóban ennivaló szép és kedves Györgyey Ilonkába. Vájjon szenvedélyes érzelmei vi­szonoztattak-e, vagy sem, azt senki sem tudta közülünk, annyit azonban én is észrevettem, hogy Györgyey nem ide genkedett Rabytól, a min egyébiránt nem nagyon csodálkoztam. Mindenki ugy beszólt róluk, mint férj s feleségről s ugy látszott, hogy ők már maguk is ugy képzelték a jövőt szá­mukra. A színpadon mindig partnerek voltak s az életben is mindig együtt lehetett látni kettőjöket. Sorsunk akkoriban bizonyos meg­áltapodottságot tüntetett fel. Nem ag­gasztott senkit sem a kenyér utáni gond, mert elég 1-ól látogatott előadásokban volt részünk. Általános megelégedettség te­rült el színtársulatunk felett, egy némely idősebb színész már szinte pocakot eresz­tet a nagy jóléttől. Beállt a tél, a vándor-társulatoknak nem a legjobb barátja. A hideg, sáros időjárás, avagy talán a műpártoló kö­zönség hangulatának lanyhulása alapo­san megapasztotta bevételeinket. Más városba mentünk tehát szeren­csét próbálni, de vesztünkre. Ott már mielőttünk egy czirkusztrupp ütötte fel sátorfáját és a mi szerény színpadunk nem tudták túlharsogni a cirkuszi ki­kiáltó trombitáját és cintányér harsá­nyan hívogató zenéjét. Beütött az ínség időszaka. A szokat­lan hideg idő s a hiányos táplálkozás ágyba döntötte társulatunk felerészét, a másik rész pedig lankadatlan hévvel igyekezett rést törni a közönség jéghideg közönyén. Mindhiába ! Repertoirun' 1 szebb darabjai mind üres háza' kerültek előadásra. Igazgatór volt esve, ugy, hogy ínég n őt vigasztalni, mikor gázs? könnyekkel tudott kielé A jómódban szerzet maradoztak rólunk, hol zálogban s a dermesztő felső kabát nélkül, véko, ruhákban játszottunk min cegeket és előkelő gava" Ekkor a végszüksé tában jelent meg bebor Kennissey Muki, a vid> gentiije. Veszettül be' madonnánkba. Vége-i

Next

/
Thumbnails
Contents