Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) január-június • 1-55. szám

1906-06-14 / 51. szám

Békéscsaba, 1906. XXXI Il-ik évfolyam. 55-ik szám. Csütörtök, junius 28. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak uisszn. POLITIKAI LAP Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EltŐFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre ő kor. Negyedévre 3 kor. EI3fizetni bármikor lehet eonegyedenbelöl is. Egyes szám ára 12 fillér. Fősz rkesztő : Dr. SAILER VILMOS Felelős szerkesztő: PALATÍNUS JÓZSEF. Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések 1 és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija ; 50 fillér. a Békéscsaba, junius 13. Bécsben tehát szemtelenkedtek. Ugy viselkedtek, mint ahogy a csirkefogók szoktak. Teljesen azoknak a módjára. Piszkolódtak, gyalazkodtak, káromkod­tah, lármáztak, in effigie akasztottak, sárral dobálóztak, késeket hajigáltak: szóval ugy cselekedtek, mint ahogy a bécsi bérkocsisok szoktak és Lueger szintazonmódon beszélt, mint ahogy útszéli leányok szeretnek társalogni. A dolgot nem lehet szépíteni; a tény az, hogy a magyar országgyűlés tagjait, akik tárgyalni és tanácskozni mentek Bécsbe, nem fogadták valami vendég­szerető módon. A bécsi orfeumok höl­gyei ugyan eltáncolták szombaton este a macsist a magyarok tiszteletére, de vasárnap a Los von Ungarn ! jelszava alatt már elhangzott a csatabömbölés és a harci káromkodás s beverődtek az ablakai a magyar Háznak és a kankán szemlélete helyett nyitóit bicskák röpü­lését látták a bécsi küldöttek. A mula­tozás helyett tehát szomorúság követke­zett el, mert akárhogyan is fogjuk föl a dolgot és akármilyen előkelőséggel sze­retnők is a napirendretérést megcsele­kedni, a tény mégis csak az, hogy a ma­gyar népet öntudatosan, akaratosan s ha­tározott céllal durván s nemtelenül meg­sértették a bécsiek, még pedig nem a söpredék, hanem az előkelő Lichtenstein és a hatalmas Lueger vezetése alatt álló nagy német polgárság. Ezt a dol­got nem lehet lekicsinyelni, ezt nem lehet éretlen csinytévesnek mondani, ezt nem lehet meg nem történtnek tekinteni, ezt nem lehet sajnálkozással elintézni, ezt nem lehet utcai heccnek nyilvánítani, mert ez, akár milyen jó képet vágjanak is a politikusok a do­loghoz és akármennyire maradjon is a delegáció Bécsben, megsértése volt a magyar államiságnak, megszegése a kiegyezásnek, arculcsapása a megálla­podott szerződéseknek és olyan foka az osztrák szemtelenségnek, amilyenért Angolország bizvást háborút izenne és amihez képest a német-francia háború külső oka kicsinyes kanapépör volt. Ez a szemtelenség nemcsak fölhábo­ritó és bosszantó, de főleg Ízléstelen is volt azért, mert megsértette a vendég­szeretet érzetét, amire pedig az osztrá­kok, akik olyan arcot szeretnek vágni, mintha kulturnép volnának, fölötte büszkék szoktak lenni. Ez az eset nemcsak politikai tett volt, de nemzeti szemtelenség és alávalóság is, vagyis huncutság, amiként az osztrákoknak ezt az alapvonását a népdal egyszerűen, de keresetlenül nevén — nevezni szokta. A vasárnapi eseinek azonban nem csak jelenségei vannak, de kell, hogy következményei is legyenek, még pe­dig komoly, súlyos és nehéz követ­kezményei. Az a vasárnapi tüntetés ugyanis bizonysága annak, amit mi állandóan és következetesen hirdetünk és ami szomorú oka a két állam ba­jainak, a két ország gondjainak és a két nemzet politikai civódásainak. Ez az ok pedig az, hogy a két ország­nak vezető politikusai negyven év alatt, amióta [a kiegyezést mesteri módon megcsinálta Deék Ferenc, nem tudtak kifelé jó politikát csinálni és nem tud­tak benn okosan és céltudatosan gaz­dasági és kulturális fejlődést terem­teni, tehát ehelyett, hogy leplezzék politikai tehetetlenségüket, fokozták a két szerződéses állam között való el­lentétet és mesterségesen ugy állítot­ták be a dolgokot, mintha egyik a másik bajának, elmaradottságának, sze­rencsétlenségének oka volna. Politiku­sok és újságok állandóan olyan han­gon, olyan módon, olyan fölfogással tárgyaltak egymás nemzetéről, mint ellenségekről szokás : élezték az ellen­téteket, fejlesztették az ellenszenvet és előidézték az elkeseredést. Az eredmény nem is maradt el. A háborúskodás Magyarország és Ausztria között im­már teljes. Akárki kezdte a dolgot, annyi bi­zonyos, hogy a vasárnapi osztrák szemtelenséggel betelt a békepohár és amikor a „zsidómagyarok 1 ellen ordí­tanak ott tul az elméleti vámrácson, akkor ideát valóban jogosult a dal, amely igy kezdődik: — Mégis huncut az osztrák . . , De dalokkal, kifakadásokkal, lármá­val, jajveszékléssel, sem pedig lené­zéssel, nagyképüsködéssel és látszóla­gos semmibevevéssel a dolgot elin­tézni immár nem lehet. Akármiként is igyekezzünk tompítani az eset hatásait, világos, hogy jelentős és súlyos poli­tikai tény volt a vasárnapi, mert nem lehet magábanvaló ténynek tekinteni, hanem mert kijegecedése egy negy­venesztendős ferde és elvadult hely­zetnek. Ezen változtatni kell, annyi bi­zonyos, még pedig nem rosszakarattal, nem felületesen, hanem céltudatos terv­szerűséggel. Tudomásul kell venni, hogy a két ország között nemcsak az anyagi, de a lelki ellentétek a nagyok, ezeket pedig leküzdeni nem lehet. Magyarország és Ausztria között is meg kell szüntetni az ellentéteket, hacsak ravasz diplomatikus fogással is. A népeket kell megnyugtatni, más szint kell adni bizonyos dolgoknak, meg kell értetni egyetmást — és talán megszűnik a Los von Ungarn és nem tetszik igazságnak, hogy mégis huncut. Ám ezek helyes dolgok, de ma még a tény más. Ma még a tény az, hogy Bécs megint kimutatta a foga fehérét, hogy ismét olyannak mutatta magát, mint aki akár .barát, akár ellen­ség, de mindig és mégis huncut . . . Vármegyei ügyek. A közigazgatási-bizottság ülése. Békésvármegye közigazgatási-bizott­sága junius havi rendes ülését hétfőn délelőtt tartotta meg Fábry Sándor dr. főispán elnöklete alatt. A külső érde­kességet az adta meg ennek az ülésnek, hogy a zöldposztós asztal mellett ezút­tal két uj arc jelent meg. Ambrus Sán­dor, a vármegye uj alispánja és V e­r e s József, országgyűlési képviselő, akit a legutóbbi közgyűlés választott meg a lemondott László Elek dr. utód­jául. Az uj tagokat a főispán üdvözölte, aki egyben szép szavakban parentálta el a közigazgatási-bizottság elhunyt nesz­torát, Ladics Györgyöt. Ami belső tartalmát illeti a hétfői ülésnek, az igen gazdag volt. Maga az alispáni jelentés, amelyet az uj alispán terjesztett elő, magasan kiemelkedik a jelentések száraz sablonjából. — Az al­ispán temperamentumos férfiú, aki köz­igazgatási zsenialitását szinte beleönti a szürke sorokba. Egyebekben is vitában bővelkedő volt az ülés, amelyen a vár­megyét érdeklő jelentős ügyeknek egész sorát intézték el. Az ülés lefolyásáról különben az alábbi részletes tudósításunk számol be : Az elnöklő főispánon kivü jelenvol­tak az ülésen: Ambrus Sándor alis­pán, Zöldy Géza dr. tiszti főügyész, Csák György királyi tanácsos, pénz­ügyigazgató, R e z e y Szilviusz tanfel­ügyelő, Jantsovis Péter árvaszéki el­Békésmegyei Közlöny tárcája A Kató dalokból. — Részletek a „FésaeW-ből. — Áldott legyen a perc, melyben megláttalak, Szászszor az a nap, mely közelembe hozott, Szászszor, százezerszer áldott az a kis lak, Ahol fölneveltek, hol a bölcsőd ringott! Az ajk, mely tanított a legelső szóra, Az álombaringató édes dajkanóta, Legyen mind, mind áldott! S legáldottabb légy te, földretévedt angyal, MegtestesüLt szépség, ióság, örök hűség! Halmozzon el az ég ezer áldásával, Életed örömét örömök tetézzék. Ragyogjon fölötted az élet tavaszi, Szívedet búbánat soha ne hervassza, * » » Puha, kicsi fészek lesz a mi otthonunk, Hol csupán egyedül, csak egymásnak élünk, A gondnak árnyéka nem talál el oda, Örökös felhőtlen boldogság lesz részünk. Havazó télben is kikelet lesz nálunk, Szerelem lesz ébredésünk, szerelem az álmunk. Örökzöld lugas lesz kertünknek közepén Kéklő borostyánból, futó folyondárból, Ott mesélek néked csöndes nyári estén Égő szerelemről, örök boldogságról ; S mit lelki szemeid mindaddig nem látott: Föltárom néked a legszebbik világot. És te hozzám simulsz, s azok a szép karok Átfonnak, mint lugast a futó repkények Akkor megrezdülnek lelkemben a húrok, S ajkamon fölzeng a legszebbik ének. Hosszú lesz, egész egy életen át tartó, Csudás a csengése; álomba ringató. Elrejtlek a világ léha szellemétől Ne ismerd meg árnyát, ne tudj róla soha ; Megvédlek, édesem, vihartól-szellőtől Milljó veszély ellen legyen bármekkorra. Megőrzöm mig élek egész életen át, Ártatlan lelkednek illatos hímporát. Rejtett völgy lesz tanyánk, mit vészes fellegek, Pusztító viharok soha fel nem dúlnak ; Sziklán madár fészek, hová bűnös kezek Szentségtelen tervvel soha föl nem nyúlnak, Bos/.u árnya közelünkbe soha nem hat Hogy elűzze szerelmünket, nyugalmunkat. Palatínus József, Szömfényvesztés. - A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. — Irta : Péczely József Esteledett. A csorda hatalmas porfelleget verve ballagott hazafelé. Elől lépegettek a címe­resek méltóságos testtartással; a szarvaik hegyére öntött ólomgonibok jelezték ki­válóságukat ; utánuk hosszú sorban a tehenek rajzottak, az utolsó csapatokat a porfelhő egészen betakarta; hátul a sánta csordás bicegett, egy jókora botot húzva maga után. Az utca-ajtókat nyitogatták a riskák­nak, meg a pirokoknak. A gazdasszo­nyok kiöblögették a rocskákat, sorba ál­lították a köcsögöket a habzófehértejnek. Ezután a gazda is bekötötte a csá­kót; majd egy vellahegy illatos széki szénát vetett a jászolba. E művelete közben eszébe ötlött a tavalyi szára z időjárás s erről a kevés takarmány. Bizony a „Vandhát" szűkösen eresz­tett, alig hogy kétszer lehetett megka­szálni ; pedig rendes időjárásban négy sarjút is lead, — gondolá magában — de hát a nyáron biz' ott kevés járta ; no meg a vizszabályozásnak is sokat i be lehet tudni, — szövé tovább Están bá a fonalat — mert mióta a Köröst ki­léniázták az urak, leszalad azon a víz a határból egyszerre. — Nem éri mög az ujat, — szólt a gazda asszonyához, ki a Csákót fejte — egynek is kevés, s a borjú is már egy számot tesz. Jó ideig csak a rocskába szűrődő tej csobogása hallatszott, no meg a széna zizegése, melyet a Csákó s a borjú szá­laltak befelé. Az árenda fizetés is itt van. Nem akarom pedig elszalasztani jövőre se, hátha jobban eresztene. — Behajtja ke a borjút? — Behajthatom. Aztán hogy a fejés megtörtént, be­mentek a házba. Az asszony elszűrte a tejet, majd egy kékmázos tányérba ke­nyeret aprított s föleresztették azt a ki­maradt tejjel. Kanalaztak. Másnap még alig pirkadt, már haj­tota Están bá a borjut a csabai vásárra Az uton többen összeverődtek a falu­beliek. A Bödő sógor is két ártatlant terelt befelé. — Eladod ? — Ha lőhet. Szép csendben mendegéltek tovább, pipaszó mellett, hallgatták a Szűri Pista bá kikirohanásaita kormány ellen, közbe bólongattak is helyeslőleg: — Jó mondja. Nekünk kellene az árát mögszabni, akik vetjük, aratjuk nem a kormánynak ; a lönne oszt az ön­álló vám. Beérkeztek Están bá, hogy kitapogatta a vásár állását — a vevők s eladók szándékát — túladott a bor,ún. Amint a mészáros ki­fizette a nagy bankót, megszólítja Están bát egy barátságos képű ur: — Nem váltaná be azt a száz koro­nást ? Nekem sok alkalmatlan apró pén­zem van. Kigyelmed meg ha vásárol vagy fölváltják, vagy se. — Mér ne, ámbátor vásárolni nem szándékozom . . . S egy kissé félre vo­nulva az átjárótól Están bá kiterített keszkenőjébe leolvasá előbb az ur a koronásokat meg a hatosokat; majd meg Están bá simogatá meg egyenként őket. — Mögvan — szólt a százkoronást átadva. Kezeltek. Mivel a nap már délre billent, Están bá benézett a laci-konyhába. A Bödő sógort is ott találta. Mellé ült; a bakót lekerité hátáról s falatozni kezdett; majd egy üveg bort rendelt. — E' kétek a süldők ? — E . . . s a borjú ? — Nem különben. A laci-konyha szegletébe a malac­banda húzta a „síró-rivót." Előttük egy pár duhaj legény rúgta a sátor porát. A két atyafi ugyancsak kezelte az üvegeket s nyakalta — csak úgy könyv­nélkül — a rácsapási ürmöst. — Van ára a jószágnak — vélé a Bödő sógor. — Mögadják, kacsintott Están bá egy laposat a süveg alól. Később Están gazdában is eldűlt valami; kibillent az asztal mellől s két kezefejét hátul egymásra rakva, ő is ropni kezdé a kojtorgóst. Bödő sógor csak az asztal mellől rikkantott közbe egyet-egyet. Jó lebukott már a nap, midőn Están bá hazafelé indult a Bödő sógorral. Szótlanul mérték a köves utat. Mire hazaértek, az esti hűvös szél kifújta a mámort fejükből. Otthon Están bá' előbb tett-vett egyet-mást. Aztán, hogy az asszony csak körülötte ténfergett, kitette a tarka kesz­kenőt az asztalra.

Next

/
Thumbnails
Contents