Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) január-június • 1-64. szám

1905-01-29 / 20. szám

XXXll. évfolyam. Békéscsaba, 1905. Vasárnap, január 29 20 szám. I KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség : Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kéziratok nem adatnak vissza. megjelenik hetenként kétszer : vasárnap és csütörtökön. EbŐFIZETÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 16 fillér. Felelős szerkesztő: I Szerkesztő: Laptulajdonos: MAROS GYÖRGY PALATÍNUS JÓZSEF. SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal : Telefon-szám Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő, nyilltér-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Zsilinszky vagy Áchim ? Csaba polgárságának testvérviszálya, áldatlan pártoskodása állította föl e kérdést, melyre a felelet hivatva van dönteni a becsület megmentése, vagy az eltörölhetlen szégyen elviselése kö­zött. Az a rút pártoskodás, a testvér­viszálynak példátlan elfajulása állította élére a helyzetet Csabán, amely pár­toskodás nem is annyira az elámított és félrevezetett polgároknak vétke, ha­nem megbocsáthatlan bűne egy-két feltűnési viszketegségben szenvedő, lel­kiismeretlen tizenhárom próbás hon­mentőnek, akik nem átallották meg nem engedett eszközökkel felforgatni Csaba hagyományos békéjét. Csaba hazafiasan gondolkodó, be­csületes polgársága szánalmas megve­téssel adózik e gyászalakoknak, akik multat, tisztességet, hazafiságot, lelki­ismeretet félretéve, előidézői voltak a mai helyzetnek, amely az, hogy Csaba polgárságának még egyszer végig kell szenvednie a választás küzdelmeit. Zslinszky Mihály dr. államtitkár Csabának három cikluson át volt ér­demekben gazdag képviselője, a csa-, bai sz;badelvü-párt illusztris jelöltje és jjcHm L. András, az újjászervezett szociáldemokraták vezére állanak a rö­vid időn belül megvívandó harcban egymással szemben. Az érdem, a tu­dás iz érdemetlenséggel, a tudatlan­sággá. Az egyedül honboldogitó sza­baddvűség az ál-szocializmussal. És ha már itt vagyunk a szo­cializmusnál, álljunk csak meg egy kissé. Mi is az a szocializmus, hon­nan is ered az ? Elv, egy tan, amely az emberi elégedetlenség soha ki nem apadó forrásából szívja életerejét. Mér­hetetlen nagy az az út, melyet a szo­ciális eszm ék évezredes haladásukban megtettek. Szociális eszmékkel találko­zunk már az ős kereszténységnél. A középkorban már erősebben fellobban a szocialista mozgalmaknak, a feuda­lizmus fojtó hamuja alatt lappangva izzó zsarátnoka, míg végre a mai szo­ciáldemokráciának Marx és Engels vetik meg a bölcsőjét 1847-ben. A szó szoros értelmében vett va­lódi szocializmust ellemezve, megálla­píthatjuk, hogy az tulajdonképpen a liberális eszmék kimélyitését, a nép minden rétegére való alkalmazását, a nép minden rétegének teljes politikai és társadalmi emancipációját célozzák. Az emberi jogok érdekében vívott küzdelmeket rokonszenvvel fogadja a liberálizmus is, a szabadelvűség, mely ugyanezen célért küzd. Csupán az eszközökben és kivitelben tér el ettől a valódi szocializmustól. De az adott esetről, a csabai szociális mozgalomról szólva, föl kell jegyeznünk az eltagad­| hatlan jelenséget, igazságot, hogy úgy Csabán, mint Magyarországban a szo­ciáldemokrata szervezet ez idő szerint még utópiákat kergető, álmodozó és álmodozásában is mosolyra keltő fél­revezetett tömeg, amelynek összeverő­dését is megmagyarázza, hogy az utó­pisztikus, szines álmok tana olyan köntösben és milieuben jelent meg, mely alkalmas volt arra, hogy a ke­vés értelmiséggel rendelkező tömeg képzeletét és kedélyét meghódítsa. Ezzel az utópisztikus szociális el­vekkel akar magának a csabai szociál­demokrácia utat törni a parlamen­tig, amikor másodszor küldi küz­delembe jelöltjét, Áchim L. Andrást. Ezt az elvet, ezt a tant nem fogad­hatja el, nem szentesitheti Békéscsaba polgársága, az a hazafias és értelmes polgárság, amely a múltban a szabad­elvűség zászlaját vitte diadalra. Annyira még nem fajulhatott el a politikai érzék, hogy a becsületes elvet sárba tiporják a képtelenségekért, a szines álmok tanáért annyira lelkismeretlenek nem lehetnek azok se, akik a mai pártos viszály előidézésében szomorú szerepet ját­szottak, hogy fel ne világosítsák a fenyegető veszedelemről a népet s annyira nem feledkezhet meg magáról Csaba, hogy olyan szégyenteljes sze­génységi bizonyítványt állítson ki ön­magáról, mint Gyula. Ami pedig a mostani küzdelem­ben szembenálló jelöltek egyéniségét, képességét, érdemét illeti, Zsilinszky Mihály dr. államtitkár országos diszű nevének hangoztatásánál a törpe ellen­fél zérussá válik, amint hogy eddig sem volt egyéb. Azaz, hogy igen : egy lármás szájú, tudákos földmives, akit féktelen nagyravágyása sodort a parlamentbe vágtató eszeveszett áram­latba. De összehasonlíthatjuk e Oali­gulát Julius Cézárral ? Zsilinszky Mihály dr. államtitkár tettei, hazafisága, kiváló tudása és nagy sok és elévülhetlen érdemei, országos működése nem szorulnak arra, hogy mi dicsőítsük. Amannak pedig felsorol­nánk minden érdemét, — ha volna. És hogy érdemeket szerezzen, tetteket műveljen — arra képessége nincs. A csütörtöki választás eredménye bi­rául hivta fel Csaba polgárságát. Innen­onnan három hét még, mig Ítélethoza­talra kerül a sor. Addig magába szállhat Csabának minden polgára, vessen szá­mot lelkiismeretével, tegye mérlegre a küzdő felek érveit, igazát, érdemeit s ha hazafiúi meggyőződése szerint teljesiti bírói feladatát, nem Ítélkezhet másként, mint Zsilinszky Mihály mellett. P-B J-f. Választás után. — Utóhang utolsó vezércikkünkhöz. — Most már előttünk fekszik jóformánj az egész választás eredménye. Illetőleg azon kerületeké, amelyekben ecki 1 folyt a választás. Képviselőt vála; ztott pedig eddig 391 kerület. Tudnunk k M, hogy az 1848. V. t.-c. a rendi alapon szervezett képviselőház helyébe az állam­polgárok választása utján alkotott kép­viselőházat helyezte, megállapítván, hogy minden választókerület egy képviselőt válaszszon. A választókerületek és igy a képviselők száma 413. A horvát tar­tomány gyűlés 40 követet küld saját ke­beléből az országgyűlésre, ezekkel együtt Béiésmegyei Közlöny tárcája, Jégvirágok. A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. ­Irta: Palatínus József. Vadul sivalkodott künn a szól, sö­pörve maga előtt az élesre fagyott hó­szemcséket. A dermesztő hideg ezerféle szeszélyes alakzotu jégvirágot varázsolt az ablaktáblákra, amelyeken keresztül nem látszott egyéb fehérségnél. Szinte vakító fehérség, amelyben elvesztek a fehérre meszelt falusi házak is. Ami a jégvirágokon kivül sötétedett, azok bun­dába húzódott alakok voltak, akik szinte eliramlottak az ablak alatt. A fehérségbe burkolt utcasorból csak a Tóthfalusi dzsentri kastély emel­kedett ki mohlepte falaival. Külsejének zerdonsága meg(v iMta falai,.i'-^ött ta­nyázó boldogságot. A gyermekszobában két gyerek civódik egymással. Hatéves, szöszke leányka az egyik, a másik két­szerannyi és fiu. Amennyire elütnek egy­mástól külsőleg, oly ellentétes természe­tük is. Csöndes, meghunyászkodó, szinte alázatos természetű a fiu, rakoncátlan, büszke, erőszakos a leányka. Most a fiu ;en: ^nts, Lóri! paraszt! — sikoltja lép Tóthfalusyné. kis No, mi az gyerekek ? Már megint nem nyughatsz Lóri, — feddi az anya. Nem bántott, kedves mama, — men­tette a fiu. Tótfalusyné szeretettel cirógatta a gyermekeket. - Ne civakodjatok lelkeim, hanem jertek ide szépen. Ma ünnepi hangulat­ban kell eltölteni a napot. Talán nem is tndjátok, milyen jelentősége van. Gyula holnap megválik az örökké veszekedő Lórikától. A fővárosba megy nagybácsi­hoz tanulni, onnan meg messze kül­földre s talán mikor viszontlátjátok egy­mást, Gyuszi már felnőtt ember lesz, te pedig Lórikám hosszú szoknyát viselsz. De meg más jelentősége is van a mainapnak. Két évvel ezelőtt éppen ilyen jégvirágos volt az ablak. Amint kinéz­tünk az ablakon, egy didergő fiúcskát láttunk ott ácsorogni. Majd megvette az isten hidege. Lórika ezt mondta: Ugy-e mamuskám, ha az a sze­gén, fiu az ón testvérkém volna; akkor most nem fázna odakint ? Apa azt kérdezte: - És szeretnéd, ha testvérkéd lenne ? Nagyon szeretném, mondta Lórikám. És apa kinyitotta az ablakot, be­hívta a didergő gyereket és azt mondta néked leánykám. — Legyen hát a testvéred, testvér helyett, neki ugy sincsen se apja, ,se anyja. Itt marad nálunk, ha szeretni fogod. Tovább nem folytathatta az asszony, mert az elérzékenyedett gyermek sirva borult az ölébe. A kis hárpiának is megnedvesedtek a szemei és szégyenkezve csúszott a fiúhoz: — No ne sirj Gyuszikám! Nem mondom többé, hogy paraszt vagy. Nem is bántalak, hanem szeretni foglak. Ha­nem ugy hivlak, mint régen: kis jég­virág. No, jó lesz ? De ne sirj. Évek teltek, évek multak. A Tótfalusy kastély azonban változatlanul állt. Sőt, hogy a hó borította a tájat, ugyanazon szeszélyes jégvirágok rajzolódtak az üveg­táblákra. Csak a kastély lakói változtak meg. Tótfalusyné hajában ezüstös haj­szálak csillogtak. A Tótfalusy Lóri pedig harmatos rózsává fejlődött." A környék legszebb és legirigyeltebb leánya lett. De büszke ós gőgös, akitől szinte köszö­nés nélkül mentek el a kikosarazott ké­rők, felsült udvarlók. És határtalanul szeszélyes. Amennyire csak egyetlenegy elkényeztetett gyerek lehet. — Dzsentri"estély lesz! — adta ki parancsszót. De ide paraszt be nem teszi a lábát. * Javában folyt az estély. Csengett a pohár, muzsikaszótól, hangos kacagástól visszhangzott a fényárban csillogó sza­lon, melyben a környék aranyifjuságá­nak előkelősége lejtette a táncot. Lórinak ujabb szeszélye támadt. Megkosarazta vala mennyi táncosát. Durcásan húzódott félre egy ablakba és bámult ki a jégvirágos ablakon. A teli hold ezüstös sugara csillag­zotta fényét a hótakarón. Egyszer csak megrezzent a leány. A jégvirágokon ke­resztül egy sötét alakot pillantott meg. Egy férfi volt. Megállt és fölvetette te­kintetét a kivilágított ablakra. A büszke leány márványarcán szo­katlan melegség futott végig. Szive he­vesebben kezdett lüktetni. Egy pillanatig még tétovázva nézett az ismerősnek látszó férfira, a következő percben pedig akaratlanul kinyitotta az ablakot. Szinte kábulva suttogta az éjbe: — Jégvirág ? — Lórikám ! Édes testvérkém ! — kiál­tott föl megindultan a férfi. A szeszélyes, büszke Tótfalusy Lóra a következő pü­1 lanatban tapsolva, ujjongva futott végig a termen ós néhány perc múlva kipi­rult arccal tért vissza egy téli bundás ismerősnek látszó, deli termetű férfi karján Nem a szeszélyes, gőgös Tótfa­lusy Lóri volt már. Hanem inkább egy hosszuszoknyából kinőtt bakfis, aki lesü­tött szemekkel, halkan suttogta: — A mi kis jégvirágunk a mostoha testvérem ... a jegyesem . . . Kijózanodás. Irta: Krasznainé F. Mari. Fejét kezére hajtva ült Kálmán az asztal mellett. Megesett volna a szive rajta mindenkinek a ki igy látta, hát mit a Jegkiválób tanárok es orvosoktól mint hathatós szer: lÜdőbetCjfséffi'knél, légíOSíftrvek llliriItOS bajainál úgymint idült bronchiíis, szamárliurut és különösen lábbadozókaal inlluenxa után ajánltatik­meli az étvágyat és a testsúlyt, eltávolítja a köhögést ás a köpetet é3 megszünteti az éjjeli izzadást. - Kellemes szaga és jó ize miatt a gyermekek is szeretik. A gyógyszertirakban üvegenkint a koronáért kapüató- Figyeljünk, hogy minden üveg alanti céggel legyen ellátva: F. Hoffman-Lan Je <jhe & Oo. vegyészeti gyár Basel (Svájc).

Next

/
Thumbnails
Contents