Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) január-június • 1-64. szám

1905-04-27 / 45. szám

45 szám. KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kéziratok nem adatnak vissza. megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI Din: Egész évre 12 kor. Félévre 6 kór. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 16 fillér. Felelős szerkesztő : Szerkesztő : Laptulajdonos : MAROS GYÖRGY PALATÍNUS JÓZSEF. SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő, nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Tisztességes sajtó. Irta ; Szeberényi Lajos Zs ev. lelkész. A szabadsajtó az ujabb kor egyik legszebb vívmánya. Szabadon közölni gondolatainkat, még ha tévesek is, embertársainkkal, helyt állani állítá­sainkért mások érveivel szemben, — sőt, ha kell, a birákkal szemben is, — ez a sajtószabadság lényege. A sza­badság azonban magában véve csak forma és abba nem teszünk értékes tartalmat, ha ahhoz nem neveljük és fegyelmezzük lelkünket, veszedelmessé is lehet. A sajtószabadságnak is vannak ki • növései. Jellemtelen, erkölcstelen kezek­ben a szabadsajtó valóságos átkává fajúi a társadalomnak, megmérgezve lelkileg egész nemzedéket és kiszámít­hatatlan kárt okozva a társadalomban. A sajtó kinövései ellen a legutóbbi időben törvényhozásunk is szükségesnek tartott uj intézkedést, amidőn a magán­egyének becsületsértését és rágalmazá­sát kivette az esküdtszékek hatásköré­ből és a rendes bíróságok hatáskörébe utalta. A békéscsabai népegylet elnöke sajátságos módon aka.t a sajtó túl­kapásain segíteni, amidőn százas kül­döttség élén két hírlapírónak kitiltását a megye területéről kérelmezte Békés­vármegye alispánjától. Megtámadván ezért a „Békésmegyei Közlöny" hasábjain, húsvét ünnepén, a „Békésmegyei Híradóban" cikkezik az ő szokott modorában, állítva, hogy ő is, meg a népegylet is, csak a tisz­tességtelen sajtó ellensége, ellenben n agy barátja a tisztességes sajtónak. Ha valóban ellensége a tisztesség­telen sajtónak: nézzen csak arra a lapra, melyet a népegylet titkárja szer­keszt, melyben az ő cikke is nap­világot látott. Húsvét napján, amidőn a hívők ezrei tódulnak a keresztény templo­mokba, — utcai suhancok kínálnak egy krajcárért egy lapot, a hírhedt „Békésmegyei Hiradóí". E lap szer­kesztője, a több városban már szeren­csét próbált és kivert, irodalmi nevén Poffler, vezércikkben gúnyolódik a ke­reszténység alaptana, a feltámadás fe­lett. Egy tulnyomólag keresztény vá­rosban merészel hazug állítást tenni: „Könnyebb és nyugodalmasabb véle­tek tartani templomok fiai ... De szebb és emberibb : küzdeni a küzdők­kel. A ti hitetek szerint: az élet célja a halál; a mi vallásunk: az élet diada­lát proklamálja életcélul." Mily nyo­morult kigúnyolása ez a keresztény tannak, — egy tanulatlan, félművelt irodalmi vigéc által! A kereszténység sehol sem prokla­málja életcélul a halált, hanem a halál legyőzését látja személyesítve a ke­resztrefeszitett és feltámadt Üdvözítő­ben, akinek szavai szerint nem a testi haláltól kell félnünk egyedül. (Ne fél­jetek azoktól, kik a testet megölik.) De persze, kiknél a muló diadal, az eredmény a fő, azokra nézve kelle­metlen lehet a földöntúli lét. Bennün­ket keresztényeket tetteinkben vezet az a tudat, hogy nemcsak itt e földön fogunk megítéltetni, hanem ott az örök biró előtt is. Ha ez a hit nem lakozik szivünkben — 1 el ki i sm eretf u rda I ás nél­kül lehet kifosztani, orvul leütni, rá­galmazni embertársainkat, — mindent lehet tenni, ügyesen elkerülve ;a földi biró kezét és a börtönajtót az a ered­mény" és „diadal" reményében. Ez a külömbség azok között, kik hisznek a földöntúli létben és azok kö­zött, kiknek a sár és piszok végcéljuk. Valóban, beteg a mi társadalmunk, ahol ilyen „valláshirdetői" mérgezhetik a nép lelkét és existálhatnak. Az egyszerű, becsületes munkások védőjéül csap fel az ilyen egyén, ki­nek egyedüli ereje, — az eredmények és diadalok elérésében a határtalan szemtelenség és vakmerőség, melylyel egyéneket, intézményeket, vallást, tár­sadalmi osztályt gálád, alattomos mó­don támadni mer, csakhogy feltűnést keltsen és lapját e feltűnés által kelen­dővé tegye. Közkeletű az a mondása a „munka" ezen emberének; ha a főszolgabíró ellen írok, eladok 1000 példánynyal többet, ha a főjegyző ellen írok, el­adok 500 példánynyal többet. íme ez az erkölcsi nivója az uj vallás harcosának! Íme ez a hitetlen, uj vallás legnagyobb veszedelme társadalmunknak, békénk­nek, előhaladásunknak. A törvényben előirt biztosíték nél­kül egyre politikai cikkeket közöl, és teheti ezt. A biróság egy Ízben el­itélte 10 koronára. Másnap már vezér­cikkezett, dicsőítve a magyar bíróságot. Most is 100 és egynehány politikai cikk miatt vád alatt áll! A hatóság gyalázásában eddig csak az alispán alatt lévő hivatalokat ócsá­rolta, a felsőbbeket, mig szárnyai meg­erősödtek, dicsőitette, állandó tömjé­nezésben részesítette. Most már, egye­lőre mások által, már feljebb is nyúlkál. Ezen lap megerősödését nagyban elősegíti, hogy sokan csak azért fizet­nek elő reá és hirdetnek benne, mert elég kislelküek és félnek támadásaitól. Másoknak hízeleg az ilyen szenylap hizelgése is. Csak nemrég is egy nagy­kereskedő azzal indokolta előttem e lap támogatását, hogy fél tőle; mert midőn megindításakor nem akart elő­fizetni, a válasz az volt, hogy a lap hangsúlyozta a szövetkezetek létesíté­sének szükségét. Megijedve a nagy­kereskedő, tüstént előfizetett két pél­dányra és ime a lap vitatta, hogy a szövetkezetek hazánkban nem cél­szerűek ! Ez a rövid pár szó is hű képét adja annak a „tisztességes" sajtónak, melyben támadást intéz a népegylet elnöke a tisztességtelen sajtó ellen. Pofler ur védelmében jó lesz vigyázni a t. elnök urnák, hogy ne fogjon vele csizmadiát, mint Majerrel, ki még egy évvel a népegylet hivatalos közlönyét, az „Igaz Eszmét" szerkesztette, kit egy­kor anyagilag szintén támogatott és lapjába irogatott. Nagy külömbség a két alak között nem ígér) .z i A keresztény vallás k\ ; '.^'kor kezet kell fogni minden kerűszicny embernek, tekintet nélkül poiitikai li­lásra és hivatásra; mert elvégre mind­nyájukra megszégyenítő, ha egy r e veletlen zsidó gyerek rövid idő alatt már annyira biztosnak érzi magát, hogy szemérmetlenül köpködni mer arra is, ami előttünk szent, sérthetetlen ! A zsidó vallás törvénye szerint Pa­lesztinában egykor megkövezték a hit­Békésmegyei Közlöny tárcája. Planéta. Népes utcasarkon áll egy kis leány, Csöpp, vértelen ajka fehér, halovány. Foltos ruhácskáján ide-oda jár Egy jövőbelátó borzas kis madár. Ahogy itt bolyongtam, árván, egyedül, S gondolkoztam a mult emlékeirül, Megdobbant a szivem, gondoltam reád — S húzattam én is egy piros cédulát. Volt abba sok minden, csengő, tiszta dal, Egy beláthatatlan fényes diadal, Hogy a világ nékem gazdagságot ád, Hogy az aki gyűlölt, az is megbocsát. Csak egy utam lesz majd, hol magam megyek, Egyebet nem látva, mint felhős eget, S tündöklű nap nélkül virág se terem, Ez lesz a te utad: boldog szerelem . . Ahogy ott bolyongok csak tovább, tovább, Ez az utolsó sor a szivembe vág, Mint szél zokogása, ha múlik a nyár, De igazat szóltál borzas kis madár ! Kató József. A kedvenc. - A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. ­Irta : Ancus Martiua. Vannak urak, akik nagyon szeretnek eldicsekedni párbajaikkal, azokkal is, a melyeket nem vivtak meg. Ezen urakra ráismesni szerfölött könnyű. Legbiztosabb ismertetőjelük az, hogy mindig ők rakják meg az ellen­félt. Különben igen szeretik a nagy tár­saságot, a hol fönhangon szoktak be­szélni. Én pedig, kinek teste a legszebb vá­gású prímekkel, szekundokkal és kvar­tokkal van tetovirozva, dacára rettene­tes párbajhősiességemnek, mint szerény ember, éppen azon eseteimet mondom el, amikor afférom nem párbajjal vég­ződött. Eddig összesen csak háromszor volt párbajom. Első izben akkor történt, midőn egy borbélylegényt, bocsánat a kifezésért, nyakon vágtam. Ilyesmit még a leghi­degebb vérű ember is megtesz, ha ér­zékeny pontján ütünk sebet. Én pedig könyen megteszem, mert szörnyen in­dulatos vagyok. De mit tehetek én róla, ha nem aludttej, hanem forró vér pe­zseg ereimben ?! A borbél \ legény ugyanis, miközben szépen borotvált, nemcsak hogy csú­nyán megvágott, de nagyon érzékeny Achilles-sarkomra, a tyúkszememre is ráhágott. Ha a borbély megvág, föl sem ve­szem. Ezt már megszoktam. De a tyuk­szemtiprás nem tartozik az ő mestersé­géhez. Azonkívül uri embernek a tyúk­szemére hágni: harmadfokú becsület­sértés. Ilyen sértést a tyúkszemről csak nyaklevessel, a nyaklevest pedig csupán vérrel lehet lemosni az arcról. Tudjuk, hogy a szükséges vért miként nyerjük. Egyszerűen meglékeljük ellenfelünk tes­tét vagy ő mienket. Az mindegy. Mivel manapság a borbélylegények nemcsak borotvával, de ha becsületük ugy kívánja, karddal is vagdalóznak. teljesen érthetetlennek látszik, hogy a nyaklevesnek nem vérfürdő volt a követ­kezménye. Ellenfelem bizonyosan meg volt győződve arról, hogy én jobban kezelem a kardot, mint tT a borotvát. Elég az hozzá, bocsánatot kért tőlem, hogy a tyúkszememre hágott. Én meg­bocsátottam neki és tanuk előtt kijelen­tettem, hogy pofont megnemtofténtnek tekintem. A második eset ennél bonyolultabb. Tengeri utazásra voltam éhes s ha­jóra ültem, hogy körülutazzam a földet. Az „Óceán" hajóskapitányával már első napon jól összebarátkoztam. Ő is reme­kül kártyázott és nagyokat ivott. Jól beszélt franciául, én meg törtem az olaszt; hát megértettük egymást. Történt egy szép reggelen, mikor épen Szingapore körül usztunk, hogy kapitányom véletlenül a lábomra hágott. Ugyanazt éreztem, mint mikor az embert nyársra húzzák. Fájdalmamba kitört be­lőlem a magyar, s lelkem mélyéből oda­vágtam neki: — Ügyetlen fráter! Nem várt fordulat. Kapitányom abbahagyta kedvenc dallamának dudolását s mintha semmi sem történt volna, higgadt hangon és a legtisztább magyarsággal szóla: — Uram! nem vagyok ügyetlen fráter, ezt ön jól tudja. De hogy magya­rul is beszélek, ugy látszik, nem tudja. Tekintettel ezen körülményre és fájdal­mára, a sértést nem tekintem megtör­téntnek, egy föltétel alatt. A magyar szó Szingapore alatt any­nyira meglepett, hogy fájdalmam azon­nal és teljesen lecsillapodott. A föltételt biankó elfogadtam. — Lássa, — folytatta a kapitány — nekem is van tyúkszemem. Üsse meg a guta azt a . . . hogy is hivják . . . Még Pestről hoztam. Egy nyomorult cipész, valami Kulimász nevü, nagyon szűkre készítette a cipőmet. Megkaptam a tyúk­szemet s azóta nem tudok tőle szaba­dulni. Ma már akkora, mint egy cejloni dió. Nos ! hallja föltételemet: lépjen a tyúkszememre! Mit tegyek? A béke és barátság kedvéért alapo san rámásztam a kapitány tyúkszemére, s konstatáltam, hogy ezen tengeri fó­kának arcán a fájdalom legkisebb jele sem mutatkozott. Amikor pedig elmond­tam neki, hogy én is a Kulimász cipőit viseltem s ezen urnák azóta naponta sokszor kivánom, hogy üsse meg a guta, kapitányom teljesen ellágyult s a nya­kamba borult. — Szan-Franciskoban vagyunk. A kávéház egyik asztalánál két ur ül. Nem ismerik egymást^ Az egyik mo­noklit, a másik zöld harisnyát hord. A monoklis az Óceánra, a zöld harisnyás pedig a Pester Lloydba bámul. Ez egyet­len újság képviseli Kaliforniában Magyar­országot ; a börze vitte oda. Egyszerre a monoklis ugy fölszisz­szent, hogy egy nagyobb kaliberű kígyó­nak is becsületére válhatna. A monok­lis kigyó azért sziszegett, mert a zöld­harisnyás a tyúkszemére hágott. A zöld harisnyás én voltam. A monoklis mikor a sziszegést be­fejezte, angol nyelven és nem nagyon hizelgÓ szavakkal illetett. Hajóskapitányom férfias eljárásán okulva, higgadtságot erőltettem ma­gamra. — Uram, — mondám nyugodtan és rossz angolsággal — teljesen értem ki­fakadásait, mert magam is ökölnyi tyúk­szemet cipelek éjjel és nappal, vizén és szárazon. Egy budapesti cipész, valami Kulimász nevü, igen szük cipőt . . . —- . . . Ön magyar ? ... Kulimász... budapesti cipész . . . lehetetlen' há­pogott az idegen tiszta magyar nyelven — hiszen én is pesti vagyok és három év óta naponta sokszor Kiváaoru ' y Kulimászt üsse meg a guta 1 Senki ne csodálkozzék azor,, h a monoklis a zöld harisnyás keblére vetette magát. A közös sors jóbarátot csinál az ellenségből. Most pedig a nyájas olvasó arra esküszik, hogy a dolog végét már előre tudja. Ez csak egy lehet: a sok kíván­ságnak foganatja lett s Kulimászt tény­leg megütötte a guta. De tévedni emberi dolog. Épen az a különös, hogy ezt az urat még mindig nem ütötte meg a guta. Különös, de nem érthetetlen. Végre is, ha van „mama kedvence," „papa kedvence," miért ne legyen Kuli­mász a „guta kedvence"? ?

Next

/
Thumbnails
Contents