Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám

1904-11-03 / 89. szám

XXXI évfolyam Békéscsaba, 1904. Csütörtök, november hó 3 án 89. szám. BEEESHECrTEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség : Főtér, S76. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kéziratok nem adatnak vissza. megjelenik hetenként kétszer : vasárnap és csütörtökön. ElcOFIZETÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre ö kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szám lö fillér. Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Felelős szerkesztő : MAROS GYÖRGY. Segédszerkesztő : PALATÍNUS JÓZSEF Lap tulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal : Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő, nyilttér-ben egy sor közlési dija 50" fillér. Helyes birtokpolitikát! Békéscsaba, nov. 2. Beksics Gusztáv, élő közjogiróink egyik legnagyobbika tollából hónapok­kal ezelőtt általános érdeklődést kel­tett cikksorozat jelent meg egyik fővárosi lapban a birtokpolitikáról. Ennek kapcsán annak idején e helyütt részletesen foglalkoztunk e nagyfontos­ságú közgazdasági kérdéssel, amely bizony, elég sajnos, még ma sincs megvalósítva. Mert nincs egészséges birtokpoli­tikánk. Talán az örökös politikai zava­rok akasztották meg ennek kifejlődését, talán egyéb okok. Minek azt keresni? A fő az, hogy meg kell teremteni. Mert a magyar parasztbirtok szánal­masan szét van darabolva, általános tipusa a 4—8 tagu szántóföld, amely­nek folytán a legtöbb vármegye azon panaszkodik és itt részben nem kivétel Békésmegye sem, hogy sok közép­birtokosa csak a legprimitívebb, pa­rasztmódra kezelheti birtokát szerte­szórtsága miatt. Pedig a hiányzó föld­birtokos középosztály kifejlődését csakis a birtokrendezés keresztülvitelétől lehet várni. Az apró parcellákat nem tartja nyilván sem a kataszter, sem telekkönyv. És hogy ez valóság, nem is kell messze mennünk, hogy szomorú bizonyságot szerezzünk róla. Itt van mindjárt Bé­késvármegye, melynek legutóbb tartott közigazgatási bizottsági ülésén kifeje­zés is adódott a régen óhajtott ren­dezés megvalósításának. És kifejezés adódott ezzel kapcsolatban annak a világos és kézzelfogható igazságnak is, hogy a jó hitelnek a jó telekkönyv adja az alapját, mert a földbirtok olyan gazdasági elhelyezése, hogy a meg­művelése könnyű, olcsó, a legkiterjed­tebb gazdasági számításokat megen­gedő, viszonylag biztosított jövedelmű legyen. A magyar birtokpolitikánakezen szo­morú állapota ,nem mai keletű Régi, nagyon régi. Érthető tehát, hogy álta­lános azon törekvés, hogy kisgazdáin­kat okosabb, jobb gazdálkodásra tanít­suk. A közvélemény át van hatva attól a tudattól, hogy a kisbirtok terhét or­szágos érdekből, országos akcióval kell elviselhetővé tenni. Kisgazdáink föld­jét tehát becsületesen művelhetővé kell tennünk, olyanná, hogy értéke, jöve­delme gyarapodhassék, mert csak ez teheti gyümölcsözővé a terjedőben lévő gazdasági tudást, ez adja meg az olcsó jelzáloghitel önként növekedő s a drága függő terhek konvertálására használ­ható alapját. Mindezen fönt elősorolt bajokat s az ezek orvoslására irányuló terveket rész­letesen elmondja a kormányon levő földmivelésügyi miniszternek, Tallián Bélának egy terjedelmes és.a birtok­politikával foglalkozó könyve. A föld­mivelésügyi miniszter, akit már e mun­kájáért is elismerés illet meg, helyes uton halad tehát akkor, amikor boldog­emlékű Horánszky Nándor nyomdo­kain haladva, annak egyik legkedve­sebb ideáját, a helyes magyar földbirtok­politikát szándékozik megteremteni. Maga e nagyfontosságú munka jelzi azon körülményt, hogy a közön­ségben meg van a szándék és hajlan­dóság a birtok okosabb rendezésére. Csak azt a törvényhozás, hogy a mostani jogi bizonytalanság és visz­szásságok megszűnjenek. Ha az állani csak a telekköoyvek és kasztaszteri ivek rendbehozatalával s a fölmérési költségek aránylagos részével is segíti a gazdaközönséget, egyébképpen pedig célszerűen rendezi a jogi és eljárási részleteket, a helyes birtokrendezés aránylag rövid idő alatt keresztülvihető az egész országban. És erre annálinkább lehet remény, mert Tisza István gróf miniszterelnök e^y időben, az 1892. évi birtokrende­zési törvény parlamenti tárgyalásakor maga is behatóan foglalkozott e kér­déssel. Itt tehát a legfőbb ideje, hogy a miniszterelnök, vállvetve a földmive­lésügyi miniszterrel, a birtokrendezés hosszú évtizedek óta vajúdó ügyét megvalósítsa. (P.) Megyeigazdaságiügyek. A Békésmegyei Gazdasági Egyesü­let igazgató választmánya rendes havi ülését a tagok élénk részvétele mellett vasárnap délelőtt tartotta meg a csabai kaszinó termében. Az ülést, amelyen megjelent F á b r y Sándor dr. alispán is, Zsilinszky Endre dr., vezette. Nagyfontosságú ügyek kerültek napi­rendre, amelyek közül a legjelentősebb annak az örvendetes ténynek a meg­állapítása, hogy Békósvármegyében nem mutatkozik takarmányhiány, s a gazda­közönség körében kelt aggodalom az idejekorán alkalmazott intézkedések foly­tán nem vált valóra. E kérdés tárgyalásán kivül egész sereg üdvös határozatot hozott az ülés, amelynek lefolyásáról a következő rész­letes tudósításunk szól: Zsilinszky Endr dr. üdvözölve a megjelenteket, 9 órakor megnyitotta az ülést. Ismertette azokat az intézkedé­seket, amelyeket az elnökség a legutóbbi választmányi ülés óta foganatosított. Majd P f e i f f e r István egyesületi titkár olvasta fel a mult ülés jegyzőkönyvét, amelyet tudomásul vettek. Nincsen takarmányhiány. Mint annakidején jeleztük, a gazda­sági egyesület a takarmányhiány enyhí­tésére minden szükséges óvintézkedést megtett. Igy felszólította a gazdákat, hogy akik takarmányhiány ínségben szenved­nek, forduljanak az egyesülethez, hogy ez kedvező árért takarmányhoz juttathassa őket. Az egyesület titkára jelentette, hogy a felhívás megtörtént ugyan, de eddig egyetlen egy gazda sem jelentkezett. F á b r y Sándor dr. alispán : Nem­csak a gazdasági egyesület, de a vár­megye és a községek részéről is történtek intézkedések a takarmányinség elhárí­tására. Az általános tapasztalat azonban az, hogy az idejekorán megtett intézke­dések fölöslegessé teszek minden további teendőket. Megvan róla győződve, hogy Békésmegyében takarmányhiányról szó sem lehet s éppen ezért inditvánj'ozza, hogy az egyesület jegyzőkönyvileg adjon kifejezést ennek a kedvező helyzetnek, nehogy a tulságig lármázott takarmány­hiány frázisával egyesek a gazdaközön­ség kihasználására törekedjenek. Az általános helyesléssel fogadott indítványt egyhangúlag elfogadták. Facsemeték eladása. Azt is megírtuk már lapunkban, hogy az egyesület felszabadítja kertjét, amelyét 3—400 négyzetöles parcellákban házhe­lyeknek elad. Ilyenformán szükségessé válik a kertben tenyésztett összes facse­meték végeladása. Erre vonatkozólag az elnökség részletes árjegyzéket terjesztett a választmány elé. B e 1 i c z e y Rezső azt javasolta, hogy a facsemeték árát a jegyzékben Békésmegyei Közlöny tarcaja, Egy elveszett élet. Irta: Bite Pál Finom batiszt-fátyollal fedve fekszik kedvenc virágai között. Szegfüvek kör­nyezik sáppadt arcát, keblét, barna ha­ját. Homlokán fenkölt, gyengéd lelkének glóriája ragyog. Mintha az elnyilt tavasz megható, bánatos képe volna. Szelíd szép szemei lezárvák, eltűnt róluk a köny, elveszett a búskomor fény, mely problémák megfejthetetlen sötétjé­ben hiába kereste a vigasztaló derű ... Meghalt. Kétségbeesve dobban fel a sziv ko­porsójánál. Egy kicsiny méregcsepp elég volt, hogy mindörökre megszűnjön érezni ez a tizenhét éves gyönyörű lányka. A szegény anya előtt még titkolják a halál igazi okát. Azok a néma, hideg ajkak pedig nem nyílnak meg még egy­szer, hogy elárulják a sötét titkot, hogy vádat emeljenek. Mi sebezhetette halálra oly korán fi­atal szivét, hogy itt hagyta a taVasz nap­ját, virágainak pompájával, madárdalával, bíboros egével? ... Kedves, szép volt, mint a bimbójá­ból kifeslő rózsa, hanem bánatos, szelíd mosolya elárulta, hogy nem tudja élvezni a fiatal kor, a tavasz nyílásának örömeit. Csalódott ő is, mint annyian, akik szerettek a fiatal sziv ábrándos első, egyet­len szerelmével?- Nem ... az ő szive még nem érezte a szerelem gyönyörét, fájdalmát; ha érezte volna, talán nem hagyja itt az életet. A nyomorúság, a XX. század e sö­tét réme üldözte a sirba ? Oh, vannak a nyomorúságnál megalázóbb fájdalmak is! Akiket barátainak választott, akiket gyűlölt, mégis szeretett, azok ölték meg lelkében az élet-vágyat Divatos írók könyvei díszítették szo­báját, elkísérték virágai közé s ott vol­tak mellette, ha fáradtan álomra hajtotta szép fejét. Az anya mit sem sejtve hagyta elmerülni ezeknek a finom selyembe el­zárt dámonoknak a társaságban. És ezek odavonták lelkét a kétségbeesés sziklá­jára. Ez a tiszta keblű leányk a nagyratörő szellemmel, a fiatal sziv lelkesedő vágyá­val akarta felkutatni könyveiben a bol­dogság, az élet titkait és megrettentette, összerázta egész valóját az erkölcsi élet­nek sötét problémája. Miért volt rájuk kíváncsi! . . . Ké­sőn jött a bánat. Nem tudhatta, nem volt, aki megmondja neki, hogy nem ártatlan gyermekszivek mulatására irták ezeket a könyveket . . . Az a világ, hova könyvei vezették, a bün sötét világa volt. Nem lelki fenség nemes alakjait látta e megfestett világban, nagy eszmék di­adaláért küzdeni, hanem a szenvedélyek lángjában lihegő emberállatot, mely az erkölcsiség korlátait áttörve, vad harcá­ban megfeledkezett minden kötelemről. Mocsokkal dobva a sárbataposott szűz erényt. Küzdés, örök harc volt e világ a nemes és alá való között, mely­ben mindig emez a diadalmaskodó. Csen­des idyllek, ábrándok helyett zajos ké­pei a nemtelenségnek, kábító színezéssel rajzolva. Ártatlan kedélyében, mely érzékeny volt, mint az eol-hárfa húrjai, — a sötét képek megrázó hatása alatt mintha mar­cona, durva kezek tépték volna, őrjítő fájdalommá fokozódtak az érzemények. Képzelete, mely vágy gyal ragadta egy szebb, nemesebb világ felé a fiatal lélek költészetének hajnalán, vergődve húzta össze szárnyait, mint a kicsi madárfiók, melyet ott lep meg a zivataros éj az erdő alján. Az a világ, mely könyveiben eléje tárult, nem egyezhetett össze, nem al­kothatott harmóniát az ő finom érzüle­tének világával, mely mocsoktalan volt, mint a felszálló illatpára. Pedig ez a világ volt az, amelyben ő élt . . . És kik voltak az irók, akiket olva­sott ? Korunk legnevesebb írói, ünnepelt nagyságok, kik büszkén vallják magukat materialistáknak, — a toll, a phantásia mesterei . . . Egy pillanatra megáll a mindennapi élet embere ravatalánál, aztán megy to­vább. A meghatottság eloszik, elvesz a vi­lá zsivajában. Mint a letörá rózsát szán­juk és elfeledjük. Kinek lenne kedve, kutatni a titok rejtélye után. A festő egy szomorú sötét képet, az iró egy megható mesét sző sírján s ő alusz­sza csendes álmát, a hova nem juthat árnya az élet problémájának ? Kedves virágai nyílnak majd fölötte lehajtva fejecskéiket, s az anya vigaszta­lanul térdel a kicsi halomnál . . . És a kik rombolás e szomorú mun­káját végzik, azok folytatják utjukat megtagadva az élet idealismusát a hal­hatatlanság kapuja felé. A kincsörző görög. Irta: Kazár Emil. Kappa Zachárnak, a vén görög pok­róckereskedő nagyapjának van egy szép kriptája a temetőben. Zachárnak pedig volt és van több lánya. Mind férjhez adta, már csak a legfiatalabb volt otthon, éppen kérik. Akinek a nagyapja olyan kriptát épített, annak az ivadéka gazdag lehet a bizanti stílusban. Kappadóciából jött a família, azóta jól meggazdagod­hatott. Kappa Zachár pedig oly istentelen zsugori, hogy bizonyosan milliomos. Az egyik lány férje, Pitter-Pisky Károly azt mondta Wagner Ferencnek, akinek Vághy Dezső nevű fia az utolsó lány körűi forgolódott: — Kriszta is szép lány. De Wagner nem ily közönséges vá­laszt akar hallani s jól ismert allegóri­kus némajátékkal köszörülte össze nagy gyorsasággal a mutatóujját és a hü­velykét. Hm ! Ami a pénzt illeti, — düny­nyögött Pisky Károly, arról senkinek sincs fogalma. Az öreg iszonyú zsugori és azt hiszem borzasztó uzsorás. — És micsoda hozományt adott a leányával önnek Pisky ur? Pisky Károly az előbbi allegórikus némajáték szerint szintén ujjával vála­szolt és a körme hegyét mutatta. — Semmit ? — álmélkodott Wagner. És a többi lánynyal sem adott semmit ? — Értsen meg Wagner, hogy Kappa Zachár példátlan uzsorás! Hanem a sír­bolt a bizanti toronynyal eleget mond. Kappa Maurokordátó fekszik ott. Lánchord tát, elmélkedett Wag­ner, — a fiam Vághy Dezső is először a sírbolttal jutott ismeretségbe, mikor szegény édes anyja sírját gyöppel han­toltatta föl. Aztán megismerte Krisztát. A tornyos sírbolt unokája, vagy mije. Megtetszett neki. Utána nézett Maurokor­dátó unokájának és feltalálta Zachárt a fehér-hajó utcában. Micsoda sötét lyuk aza bolt. Smirna szőnyeg, pokróc, posztó... Na Pisky barátom, az nem onthat sok pénzt. Különös, ha mégis férjhez adta minden lányát. Semmi különös, — felelt Pisky Károly. — Apósunk irgalmatlanul gyűjti a pénzt. — De az ember azt hinné, hogy va­lóságos nyomorúságban él, — aggodal­maskodott tovább Wagner. Még Krisz­tát sem akarja ruházni. — Szenvedélye, hogy életében egy batkát sem mutat. Azonban mindenki tudja, hogy mennyit ér a vén zsugori.

Next

/
Thumbnails
Contents