Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1902-09-07 / 72. szám

XXIX. évfolyam. Békéscsaba, 1902. Vasárnap, szeptember hó 7 én 72. szám # • i BEKESME6Y EOZLONY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Fő-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét il'ető közlemények küldendők. Kéziiatok nem adatnak vissza Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DÍJ : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szam 16 tlöfizeíni bármikor lehet, évnegyed n belül is. Iillé Felelős szerkesztő : MAROS GYÖRGY. Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7. Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttór-ben egy sor közlési dija 50 fii. Szinháznyitás előtt. A ki szinházba jár, évek óta .egye­bet sem tesz, mint megbotránkozik a szinre kerülő darabok legtöbbjébél kiáradó léhaságokon, hülye ízléstelen­ségeken, feslett kétértelműségeken, arcpirító erköcstelenségeken. Még a férfi is, undorodva kell, hogy elforduljon az ily jelenetektől. És mégis mit látunk ? A jól nevelt urak kitörő tetszéssel fogadják és kísérik a színpadi elmés frincia pikan­tériákat. Ez a kitörő tetszése a fiórfiaknak jellemző fokmérője annak a sülyedés nek, amelynek lovagias érzésünk indult, A színpad ízléstelenségei tulajdonké­pen nemcsak a jó ízlés ellen elkövetett vétségek, hanem egyutal a legjelle­mezhetettlenebb merényletek a női szemérem ellen, a melynek a szinházba járó gyanútlan hölgy közönség véd­telenül van kiszolgáltatva. Igazi, lo­vagias férfiúknak nem szabad tűrnie, nem szabad megengednie, hogy a tár­saságban, ahol ő is jelen van, tisz­tességes nő pirulni legyen kénytelen. És az a körülmény, hogy a hölgy­közönség a többe nem is kétes epi­zódok után is a színházban marad, világosan bizonyltja, hogy a jóizlés, előkelő gondolkozás hölgyeinknél is bizonyos vérteket ölt magára, amelyek mögé bújva, engedményeket tesznek — állítólag a gill szellemnek, tényleg azomban a léhaságnak. Az a „gall szellem"! Milyen sokat írtak már erről. De aki keresi, mind más valamiben találja meg. De bármi legyen is a jellemzője, tőle elválaszt­hatatlan a finomság és pedig finom­ság nemcsak a szavak, a kifejezések választékosságában, hanem az érzések előkelőségében és tisztaságában is, amiből kétségtelenül következik, hogy a színpadi trágárságokban épenséggel nem a gall szellem nyilatkozik meg, hanem az erkölcsi posványban fet­rengő cochon. És a francia operettek után gyors vagtatásban jöttek a sikamlós szín­müvek, a házasságtörő drámák, a tisztességet és erkölcsöt arcul ver deső bohózatok, amelyek mindegyike egy-egy remeke a pornográfiának. És a magyar színházak igazgatói esze­veszett versenyben sietnek a r ffinál­tan fajtalan darabokat szinre hozni és vele a magyar közönség ízlését megmételyezni. Ha akadnak francia, vagy egyébb nemzetiségű irók.. akik az érzékiség posványába merülnek, akik tollúkat mesterséges izgató szerré aljasitják, a férfiasságot a fajtalanságba helye­zik — aminthogy akadnak: ez két­ségtelen szellemi és értelmi eltévelye­dés. De hol van az megirva, hogy ez eltévelyedett lelkek szellemi termékeit át kell ültetni a magyar irodalom'ia ? Szép dolog, ha egy idegen lángész klasszikus alkotását átültetjük, hogy az, ami a világirodalomban arany és gyémánt, a magyar irodalomnak is hozzáférhető kincse legyen; de azt, hogy a mi a külföldi irodalomban is szemét és gaz, miért ültetik át íróink és színházigazgatóink a magyar iro­dalomba, — igazán nem tudjuk meg­érteni. Azaz: igenis megértjük. A mi igen tisztelt színházigazgatóink ott fent Budapesten ma már nem színházigaz­gatók, hanem: üzletemberek A fődo­log, hogy a színházuk látogatott le­gyen. Erre a célra a legtermészete­sebb eszközök: kitűnő darab, művészi erők, szabatos előadás Ámde: a ki­tűnő eredeti, vagy fordított darabok: ritkák, a művészi erők: drágák, a szabatos előadás: nehéz. Sokkal köny­nyebb léha francia darabokat ferdít tatni, alig öltözködő művésznőket szer­ződtetni, az előadást orfeumivá tenni. De. hogy az ily darabok, színházak, irók és igazgatók, sőt színészek mit keresnek a művészet birodalmában — azt igazán nem tudjuk megérteni. Azt mondják az igazgatók: beszél­hetnek az erkölcsbírák amit akarnak, azért a közönség csak mégis tódul mi hozzánk. Mi nem szívesen adatunk elő, nem szívesen játszunk el ilyen darabokat, de mit tegyünk ? A közön­ség ilyen darabokat kiván. A közön­ség érzéki és keresve keresi az izgató, raffmáltan pikáns látványosságokat, mert a közönség ízlése léha, a közön­ség pénzeért mulatni, élvezni akar és nem sírni, vagy unatkozni a szín­házban. Szemenszedett álokoskodás ez, amelynek vagy a kiinduló pontja, vagy a következtetése csalárd. A kö­zönség mindenesetre élvezni, szóra­kozni akar a színházban. De ennek az élvezetnek nemesnek, tisztának, erkölcsösnek és tanulságosnak kell lenni. De még ha ugy volna is, amint e kufárok mondják, hogy a közönség ízlése léha, — ez nem m:nti őket, de annál jobban elitéli, mert hiszen a közönség ízlését ők rontották meg, kik évtizedek óta telitik irodalmunkat az erkölcstelen érzékiség hulladékai­val. A színházak évtizedek óta egye­bet sem tesznek, minthogy az erkölcs­telenséget tetszetős mezben hirdetik : minden gát nélkül. E fölvilágosultság I korszakában, a szabad sajtó hazájá­ban ilyen gátak fölállítása bajos is lenne. Egyedüli gát a színigazgatók és színműírók erős erkölcsi érzése, finom izlése lehetne; vagy ha ez megbillent és meghibbant: a közönség felhábo­rodása a neki nyújtott maszlag ellen, amitől már nem lehetünk messze, mert manapság már ott tartunk, hogy a józan eszű, jó érzésű családapa nemcsak hogy serdülő leányait, va gy fiait, de még a feleségét sem viheti szinházba s dobhatja a szemérem és erkölcsölő hatások közprédájául. A közönség izlése ma épugy fogé­kony a szép, igaz, jó, nemes érzésekre, mint régen. Senki sem születik e köcs­telennek é? a család, az iskolai, a társadalom, az állam emberfeletti áldozatokat hoznak, hogy minden, egyes tagja erkölcsösnek neveltessék. Az a színház, tehát, amely tág kaput nyit az erkölcstelenségnek, vétkezik a család, a társadalom, az állam ellen és éppen ezért állami feladat korrek­tivumról gondoskodni, a melynek segít­ségével az ily métely terjesztését meggátolni, vagy megtorolni lehet, amire immár elkerülhetetlenül szük­ség van. Foüász. — Kossuth Lajos századik születes napjára. — Irta : Rákosi Viktor. Mindenható Isten, Urunk és Atyánk ! ki kezedben tartod a mindensógben futó csillagvilágok és a porban csúszó férgek sorsát, kitől nyertük az élet fényét, a kitő majdan megadással fogadjuk a halál ár­nyékát : hozzád fohászkodunk. E napon Békésmegyei Közlöny tárcája. Verayné. — A „Békésniegyei Közlöny" eredeti tárcája. — Irta: Zalay Masa. I. Önök — bájos szép asszonyok, kik va­lamennyien beeveztek már a nyugalmas révbe, — jóllehet, ritkán avval a kormá­nyossal, a kit szines leány fantáziájuk a ringó lélekvesztőre társul álmodott, — váj­jon szivük dobogását megilleti-e néha a nagylelkűség érzete, mikor véletlenül ut­jokba téved egy fiatal, naiv leány, aki még csendesen küzködik az árral, — segitő társa a hit, remény és az az imádott férfi, aki felgyújtotta lelkében Erósz áldozati lángját. Es ha véletlenül ez a férfi ugyanaz, aki valamikor régen az Önök ábrándjaiba lopta magát, akinek hangja valaha az Önök szivében vert szerelmes viszhangot, de aki­nek emléke már csak igy tünedezik eléjök, mint egy halavány ködfátyolkép a múlt­ból, — ha eme férfi ajakán az Önök ujabb megpillantásakor elhal a rajongó trubadur dal, amit eddig a leánynak zengett, ha ez a férfi kiejti kezéből az evezőket és halál­megvetéssel beleveti magát a hullámcsa­pásba, hogy az Önök „befutott" gályáját kövesse : — aszonyok, bájos szép asszonyok, ne mosolyogjanak reá még hiu-ágból sem, hisz az Önök bágyadt futómosolya is győz ezer csodaszép leány csengő kacagása fö­lött ! De ébredjen fel Önökben a könyörü­let nemes érzése, nyújtsák ki intő kezüket arrafelé, ahol reménytelenül temeti ábránd­jait egy hajótörött leány; ragyogjon a szemök olyan szent céllal, mint a világító­torony életmentő lángja, hogy megmutassa annak a dacosan küzdő férfinak oda vissza az utat: ahonnan elszakadt. Ilyen szép szerepet játszott Verayné is, akinek a történetét elmondandó vagyok. Veraynék sokan vannak a hétköznapi élet­ben, de csak azok a hálás leányok ismerik fel őket, akinek az ilyen nemes asszonyi­lélek visszaajándékozta a verőfényt, az életörömet és azt a gyönyört, amit e néma gyászolókban a megholtnak hitt boldogság feltámadása kelt. II. Egy verőfényes tavaszi napon történt­Egy magasalaku, feltűnően elegáns fia­tal asszony hirtelen visszafordult az And­rássy uton, hogy a meglepetés örömhang­ján reákiáltson arra a gyöngéd szőke leányra, aki sietve elhaladt mellette. — Dusi, — nem csalódom ? Amaz egy pillanatra megállt, tétován, előkelő tartózkodással, de aztán vidáman felkacagott és odanyújtotta ragyogó arcát, mig az ajka szinte dicsekedett a boldog­ságával. — A kelengyémet vásároljuk ! Már há­rom napja vagyunk idefenn mamával. Az asszony jóakaratulag elnevette ma­gát és valami kedves felsőbbséggel meg­simogatta a bájos gyermekarcot, aztán karjába vonta az egyik apró keztyüs kezet és igy haladtak szorosan összebújva, mint két szerelmes hófehér galamb. Mert mindkettőjük ruhája fehér volt, csupán abban különböztek, hogy mig a leányé — mint a liliom köntöse, — olyan sima ós egyszerű volt; az asszonyén ott ékeskedett mindaz a disz, amit a diszkrét jóizlés megenged. Amint fordult, szecesz­sziós fodru szoknyája szemfóny vésztőén kigyódzott utána ós lebilincselte a járó­kelők figyelmét. Az a mozdulat, amivel napernyőjét ringatta, megvesztegette a fér­fitekinteteket, önkéntelenül utánafordultak, noha egyátaíján nem értették a varázs okát. De a tulajdonképeni hatást mégis bűbájos szemeinek köszönhette, melyek örökké nedvesek voltak, még mosolygása közben is és valami misztikus szomorúságot lehelitek a szépséges arcra. Most is egész udvar képződött köröt­tük léha sétalovagokból, akik szinleg ér­dekkel hallgatták a leány ártatlanul hangos szavait, de valójában az asszonyt ostromol­ták epedő pillantásaikkal. Dusi pedig be­szólt zavartalanul, áradozva és elragadta­tással vőlegénye erényeiről, mint aki bele­szédül thómájába. A nagyon boldogok in­diszkréciójával árulta el rendre azokat az apró semmiségeket, amik a vallomást meg­előzik, keze ideges taglejtéssel kisórte minden bohó szavát — ós az asszony avval a szeretetreméltó türelemmel hallgatta az érdektelen naivitásokat, ami szinte provokálja a bizalmat, végre megkérdezte : — Mondd csak édes kicsim, tulajdon­kép hogyan is hivják a te vőlegényedet ? Dusi egy parányi levólboritókot mu­tatott elő, amit eddig féltve szorongatott kezében, A boriték le volt zárva, de azért átérzett rajta a pármai ibolya kábító il­lata és a címoldalon kislányos, apró be­tűkkel ékeskedett Zádor Ödön neve. — Most adom fel néki ! rebegte pirulva a bájos menyasszony, — arra kérem benne, hogy jöjjön fel érettünk, mert itt tartóz­kodásunkat megtoldottuk néhány nappal. Ha az időnk megengedi — tette hozzá kedves biztatással — okvetlenül ellátoga­tunk , hozzád is ! Es ijedt csodálattal nézett az asz­szonyra, aki hirtelen megállt ós a karját fázós borzongással vonta ki az övéből, noha meleg fényt szórt reájuk a napsugár. — Fázom! panaszolta elhalványodó arccal és összeverődő fogai bizonyították, hogy nem tréfál Amii t igy állt, örökké nedves -szemeit hosszan Dusi angyalarcán pihentetve, olyan szomorúság ömlött el vonásain, mint ama jelképes szobrokén, melyeket pálmaággal kezökben sirok fölé állit a kegyelet. Aztán búcsúzón odanyúj­totta remegő kezét a gyanútlan leánynak, aki részvéttel megszoritotta. — Isten veled Dusi ! akadozott egy csaknem felisrnerhetlenül rekedt női hang — a viszontlátásra ! — de nekem be kell mennem ide a kereskedésbe — és egy közeli üzlet felé intett, melynek diszes kirakatában szikrázó táncot járt a napfény. Látszott, hogy nagy zavarral küzd és Dusi, aki egészen más szavakat várt, ne­heztelve , elindult. — És boldogságot kivánok ! tette hozzá hirteten az asszony, a nagyvilági hölgyek utánozhatlan könnyedségével, akik moso­lyogva temetik el szivük halottjait. Aztán eltűnt az üzletajtóban, csak szép feje intett még egyszer bucsüdvözletet. Dusi pedig haladt tovább a boldogság felé, nyugodt, rithmikus léptekkel, biztosan és kiengesztelődött mosolylyal ajakán, Ü. levélkét titkolódzó mozdulattal beledobta egy postaszekróuybe, aztán rögtön körül­nézett, ártatlan félelemmel, vájjon nem-e látta valaki ? Szerette volna még megkér­dezni benne a vőlegényétől, hogy emlék­szik-e Yeraynéra, aki leánykorában az ő vidékükön bálozott ? Szerette volna meg­írni, hogy találkozott vele, hogy még min­dig olyan szeszélyes, de szebb, százszor szebb, mint akkor volt. Aztán eltűnődött, vájjon ő is szebb lesz-e néhány óv múlva ? Tud-e majd olyan méltósággal járni, állani, csevegni ? Meri-e majd a leányokat csupán „kicsim a-nek szólítani ? ós lesz-e annyi bátorsága, hogy az utcai ostromlók tola­kodó pillantásait olyan hűvös elutasítással visszanézze, amint Verayné tette az elébb, mikor egy-egy gavallér üldözőbe vette őket ? Aztán minden gondolata a vőlegé­nyéhez repült, hogy hivó bizalommal körül­öleljék a férfit, aki ifjú, csinos ós vidám — ós olyan hűséges szerelmet igórt, ami egyedüli alapja a boldog jövőnek. A szines leánykópzelet maga eló te-

Next

/
Thumbnails
Contents