Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1902-03-30 / 26. szám

— Osztán, hogy ez a bilóta lelköm kisasszonykám ? — Nyolcvan krajcár. — Nyócvan krajcár! szörnyűködött Dohogóné — jaj lelköm, de drágára tartja. Ológ lönne ezer a hitványka kis porté­káért hetven is. Még ugy is nyerne rajta ! A kisasszony csak mosolygott; nagyon szépen tudott mosolyogni, Dohogóné ugy elnézte. — Na, adja ? nem adja: hetvenér ? — Nem lehet erre alkudni néni, szabott ára van ennek. — Akkor mög ippég ide adhatja lel­köm, tudom mán a fortélyát annak a sza­bott árnak ! Látja, a Ros'.korgyütt zsidó is, — az uj bótos ha ismeri, kiiratta az ajtó fölé, hogy aszondja „szabott árak," oszt még is lőhet véle alkudni. Nézze la, ezt a kendőt is nyolcvan krajcárra mondta, oszt ideadta negyvenér. No, adja hát maga is ócsóbban lelköm kisasszony. — Nem lehet néni. Kell vagy nem ? — No adok hát hetvenkét krajcárt érte, lögyön haszna rajta. A kisasszony becsukta az ablakot, leült egy sárga masina mellé, oszt kopogtatott rajta. Dohogóné meg nézte szomorúan. Végre is bezörgetett megint csak. — Kisasszony, lögyék lelke, ne kí­vánja a romlásomat; lássa a kis unokámat szeretném möglátni. Adja már a bilétát hetvenöt krajcárér ! . . . De a kisasszony csak kopogott tovább, a készségen, az mög Uram bocsá! . . . . forgott-forgott, oszt eresztötte a papir pántlikát. Kicsordult a köny az öreg Dohogóné szeméből, mert hát mégis csak lelketlenség, olyan hitvány portékáért nyolcvan krajcárt kívánni, mikor tudhatná a kisasszony, hogy neki csak hetvenöt krajcárja van. Már pedig a vonat rögtön megjön. — Kisasszony, lelköm, adja már ide hetvenötér ! De a kisasszony oda sem nézett. Dohogóné meg, az öreg Dohogóné be­nyúlt a kosarába, kivette az egyik himes tojást, a pirosabbat, mutattta nagy szo­morúan. — Isten áldja mög már lelköm, adja ki azt a bilétát, adok hetvenöt krajcárt, még ezt a szép piros tojást ráadásul. Ugye milyen szép, olyan piros épen, mint a maga gyönge orcája. A pénztáros kisasszony nagyon mérges lehetett, mert még a függönyt is az ab­lakra húzta Szegény Dohogónénak könybe borult a két szeme, ahogy ezt látta. Elővette a másik toiást is szomorú sóhajjal, csöndesen mondogatva valamit a kisasszony lelket­lenségéért. A vonat fütyült! j^n édes Istenem! akkor ijedt csak meg szegény öreg asszony. Mindjárt itt lesz a gőzös, csak addig áll meg, amig nagy hir­telen felugrálnak rá az utasok, aztán sza­lad-szalad Göböly-járás felé, ahol Sárika lakik, a hol Sárika várja nagy erősen a másik anyót. Hanem a nanyó nem mehet, mert hogy nincsen nyolcvan krajcárja ! . . . Még egyszer megkísérli az alkut. Be­zörget. A kisasszony szótrántja a függönyt és meglátva az öreg asszonyt, újra beakarja húzni ; de könnyet lát az öreg Dohogóné barázdás arcán, két fényes könycseppet alágördülni. Azért hát mégis megsajnálja. — Kell a jegy néne, nyolcvan kraj­cárért ? Siessen vele, mert lekésik. -—• Lelköm kisasszony — mondja Do­hogóné, — nézze, nincs több pénzörn het­venöt krajcárnál; adja ide annyiér, még odaadom ezt a két piros tojást is, ciak az unokámat mögláthassam. Mégis jó szive lehetett a kisasszony­nak; : odaadta a jegyet hetvenöt krajcárért, meg a két himes tojásért. Dohogó néne pedig sietett felülni a kupétába, annak is a legsarkába és mosoly­gott, mosolygott boldogan. Hol van az a cukorrépa amelyik a dohány bruttó jövedelmét még csak meg is közelitheti ? Nem most, de még a répára boldog világban sem ! Vétkezik önmaga ellen az a gazda, akinek dohány termelési engedélye van, ha a rosz pajtát megtűri gazdaságában, mert a jobb pajtában előállított jobb dohány 10 évi többlete bőven megtéríti akár az uj pajta építése költségeit is, hát még ha könnyű szerrel lehet annak jóvá való át­alakítását eszközölni. A sok gyulladt, kor­hadt dohány nem terem a tőkén, és ennek nem csak mindig a kertész hanyagsága az oka, hanem a rosz pajta is nagyban hozzá járul annak szaporításához. Eltekintve a dohánytermés sikerének fő feltételétől, t. i. a jó kertész és jó paj­tától, nagyban befolyásolja a dohány jósá­gát az időjárás, amit nem áll hatalmunkban kedvünk szerint alakítani. De van, amit ha már elmulasztottunk, a magunk hibájául róható fel, t. i. a jó mag beszerzése. Ezen a téren, elmondhatom, hogy még na­gyon hátra vannak különösen kistermelőink. Sehol egy növénynél sem látni annyi össze­vissza kevert fajtát, mint a dohánynál; dacára annak, hogy a jövedék a mi körze­tünkben csakis a szegedi rózsa és kivétel­képp a Sárréten a kapadohány termesztését irja eiő és engedi meg. Mégis látni lehet — keverten is — cuba, muskotály, brazil, rózsa dohányféleségeket. Az egyik levél alakja hosszú, a másiké széles, az egyik bordázata majdnem vízszintes, a másiké 45° szög alatt áll a kocsányhoz és a levél gerincéhez. Természetesen, ahány fajta, annyiféle igényt ós minőséget mutat, csak egyforma kvalitást nem. Az ilyen kevert fajták kereszteződéséből szedett mag sem lehet aztán megfelelő termésű. Igaz, hogy eddig az állam sem sokat törődött ezzel a körülménnyel, de most már külön dohány­termesztési kísérleti állomást tart fenn Debrecenben, honnan a tiszta tenyószetii mag is beszerezhető lesz ezután. Nagy várakozással és kíváncsisággal néztek ezidén a gazdák az ujabban meg­alkotott dohánybeváltási szabályrendeletnek elébe, mert azt hitték, hogy az ujabb osz­tályozás hasznukra fog válni, de bizony a termelők többsége körében nagy a panasz, hogy várakozásukban csalatkoztak ; dacára annak, hogy az idei beváltási átlagár 40 kor. 64 fill. mmázsánkint, tehát majd két koronával nagyobb a tavalyinál. De ezen 2 korona különbözetet csak azok a terme­lők élvezték, akiknek föltétlenül jól égő dohányuk termett minden esztendőben; a kiké kevésbbé jól égő, azokra ez az osztá­lyozás tényleg hátránnyal járt ós ezeknél az uj rendeletnek ellenkező hatása lett, vagyis nem segített rajtuk, de rontott az állapotukon. A jövedékre azonban ós a dohányter­melés minőségének emelésére a jövőben, határozottan haszonnal járt az ujitás, tudni­illik az I-ső osztály kétfelé osztásával, vagyis az I-ső a) ós I-ső b) felállításával segíteni akart a termelőn az által, hogy az I-ső osztály a) osztályába sorolható dohány árát felemelte mmázsánkint 52 koronáról 60 koronára. Ez az áremelés magában na­gyon szép ós méltánylandó lenne, ha nem volnának hozzá olyan kikötések fűzve, a melyek a régebbi válogatott és szivar osz­tálynál (a 70—95 kor. dohánynál) nyertek csak kifejezést. Amit ezelőtt a válogatott és szivar dohánynál kívántak csak meg — az ólónk, fehér hamu hátra hagyásával való égést — most megkövetelik az I-ső a)-tól is. Egy kis jóakarattal azonban mégis van­nak ezen osztály iránt ós ez az, hogy ha kissé lyukas, vagy rongyos is a levél, be­veszik ebbe az osztályba, amit ezelőtt nem tettek meg. Az I-ső b) vagyis az olcsóbb ós nem is gyártási, csak pipadohánynyal szemben azonban már szigorúbban járnsk el, ugy, hogy amit a termelő nyer a réven az I-ső a)-nál, azt elveszíti a vámon az I-ső b)-nél, mert ide már rongyos levélnek jönni nem szabad, pedig ez csak pipa tölte­lék lesz. Az uj rendelet tehát csak akkor segí­tett volna a termelőkön észrevehetőleg, ha mind a két fajta dohányra gondolva, uem­csak a szivargyártási anyagnak, de a pipa­anyagnak is igyekezett volna kedvezni azzal, hogy a szépen kifejlett egészséges, de nem jó égő, kissé rongyos dohányt megengedte volna az I-ső b) osztályba so­rolni ós a Il-ik osztályt is elosztotta volna II-ik a) ós b) osztályra ós a Il-ik a) osz­tályt fizette volna 44 koronával. Nem volna azonban ezen pár sorom teljes, ha az államnak ezen egyoldalú vá­sárjáról — mert biz vásárnak mondható a beváltás is, amennyiben a termelő alku nél­kül elad, az állam pedig vesz dohányt — meg nem emlékezném arról, ahol a ter­melő leginkább ki van szolgáltatva a be­váltó tisztviselők jó vagy rossz indulatá­nak. De itt ebben a körzetben eddigi elfo­gulatlan megfigyelésem alapján nyugodt lélekkel elmondhatom, hogy ugy a jövedék tiszttartója, valamint minden egyes tiszt­viselője a legnagyobb lelkiismeretességgel járt el a beváltásnál ós csak dicséretére válik a vezetőségnek, hogy soha nagyobb Ilyen eszközökkel küzdenek legtöbb­nyire az osztrák gyárosok a magyar ipar ellen. Számos hazai gyár kényszerült már belemenni az osztrákok által diktált kar­tellbe, különben tönkre ment volna. Igy az egyetlen magyar szódagyár is. A szóda­kartell most Bécsben tart anyagot; a magyar kereskedőknek is ide kell intézni megren­deléseiket s az iroda kénye-kedve szerint utalja a rendeléseket egyik vagy másik gyárhoz. Kifejezetten magyar szódát nem lehet kérni. Az osztrákoknak ilyen eljárása ellen kell hadakoznia a szövetségnek s meghódí­tani hazánkat a hazai iparnak. Az osztrák zsarolás ellen különben sikerre vezető védekezés volna a szövetke­zeti alapon nyugvó részvénytársaságok ala­kítása. Ilyen akpon létesült gyárakat a kartellnek tönkre tennie nem lehet, ma­gyar karbidgyár is igy akar megalakulni, egyesítve Magyarország 24 ezer karbid­fogyasztóját. Most e pár sor befejezéseként kitérünk még a Csabán létesítendő cukorgyár ügyére is. Ha meg lesz a gyár, valószínű, hogy pár évig kartellen kívül fog állani, később azonban, hogy a bukástól meneküljön, tagja lesz a kartellnek ; és ekkor a vezető­ség ki fogja rá osztani a kontingenst s ez esetben fejlődése teljesen ki van zárva. ! Nem ismerjük még az uj gyár alapí­tásának belső terveit és igy nyugodtan te-i hetjük meg alábbi megjegyzésünket. Nem volna-e helyes a csabai cukorgyárnál is a j kartellmentesitő, szövetkezeti alapon álló | részvénytársaság? Nem lehetne-e a gyár alapitásába belevonni a cukrot árusitó keres­kedőket és a cukorfogyasztó közönséget? Természetesen a megyére s a szomszédos megyékre való tekintettel. Talán bővebb megvitatásra is érdemes dolog volna ez ! A dohánytermelés. Az idei dohányba váltás. Az ipari növények egyik legfontosab­bika a dohány és éppen erről a fontos jö­vedelmi ágról hallunk és olvasunk a leg­kevesebbet, pedig e növény nagyon meg­érdemelné, hogy kissé szakszerűbben fog­lalkozzunk vele. Általánosan tudott dolog, hogy a do­hány aa a növénye a gazdaságnak, mely­nek termesztése a legjövedelmezőbb; éppen azért irigykedve tekint a gazda arra a szerencsés társára, akinek dohány termesz­tési edgedélye van s az, akinek az enge­dély megszerzése egyszer sikerült, igyek­szik is azt el nem veszíteni, hanem ha le­het, nagyobb területre kiterjeszteni. Ez idén is 34308 mm. beszállitott do­hányért 1.397,352 kor. 66 fillért fizetett ki az állam a termelőknek ; és ha tekintetbe vesszük, hogy a csabai körzethez Bihar-, Arad- és Csanádmegyóknek csak kis része tartozik ós hogy ezen óriási összeg leg­nagyobb része Békósvármegyében maradt, könnyen megerthetjük, milyen nagy köz­gazdasági haszon háramlik ebből az olyan szerencsés tekvósü területek tulajdonosaira, hol a dohány termeszthető ; és csak cso­dálkozni lehet azon, hogy vármegyénkben nem igyekeznek még többen és még na­gyobb mértékben felkarolni ezt az áldott ós igazán hasznos növény termesztését. Nem szólok a vármegye északkeleti olda­láról és a Körösök járta mély fekvésű fekete agyagos talajáról, de nem győzök eleget csodálkozni azon, hogy a délnyu­gati oldalon elterülő uradalmak homokos vegyülékü talajára nem igyekeznek terme­lési engedélyt szerezni, holott sem a cukor­répa, sem a cirok, sem a kender — amel­lett, hogy a 2 utóbbi különösen talajzsaroló növény is — nem képesek olyan átlagos jövedelmet adni, mint ezen kitűnő talaj­javító növény : a dohány. Pedig az emiitett vidéken legalább is 50—60.000 hold volna a dohány termelé­sére meghódítható, csak folyamodni kellene az engedélyért s nem szabadna sajnálni a befektetési költségeket. Békéscsaba dohány körzete az ország beváltó állomásai között az elsők egyike, sehol annyi jó és szivarnak használható dohány nem terem, mint itf, továbbá Arad és Battonya körzetében. Nyilvánvaló tehát, hogy a jövedék, ha ilyen területeken ter­jeszkedhet, a rosz például a tisza-menti területek engedélyeit szívesen teszi ide át. Állításaim illusztruliására álljon itt néhány számbeli adat mit összeszednem sikerült. Az idei év dohány beszállítási átlaga métermázsánkint 40 kor. 60 fillér. Ezen átlag»ál nagyobbat ért el a sámsoni dohány 47 kor. 25 fillér ; a mágocsi 46 kor. 53 fillér; a szöllősi 46 kor, 86 fillér ; a szénási 45 kor. 66 fillér ; a gerendáti 45 kor. 56 fillérrel. Katasztrális holdankint a legnagyobb bruttó jövedelmet érte el gróf Apponyi Albert gerendási uradalma 503 kor. 6 fillér, ezt követi Grünwald Szenttornya 554 kor. 98 fillér, ezután jön a kigyósi uradalom 441 kor. 41 fillérrel, Gróf Zselénszky R. 392 kor. 38 fill., Singer (Csorvás) 307 kor. 77 fill., a szöllősi uradalom 391 kor. 5 ) fill., Szókács József 397 kor. 02 fillér. Vannak azután kivételként egyes kis termel ők, a kik szinte megközelítik ezt az átlagot, de csak megközelítik, jeléül annak, hogy vagy nincsenek felszerelve olyan épületekkel mint az uradalmak, vagy talán nem is fordíta­nak olyan nagy gondot a szakszerű keze­lésre, mint azok. — Gyüvök mán lelköm Sárikám, gyü­vük mán ! suttogta magában. Aztán körülnézett az útitársak közt. Néhány diákgyerek ment haza húsvéti va­kációra, azok füstöltek, kacagtak egyre­másra. Meg utazott egy uri asszony is egy szöszi kis lánynyal, akinek a kezében egy piros tojás volt, azt nézegette. De nem olyan tojás volt az, mint az övé ! Nem volt az olyan szépen kicifrázva, nem volt az olyan szép piros, olyan iga­zándi himes tojás. Egy kis büszkeség is volt tán a mosolyában, amint a kosárba nyúlt, Jiogy kivegye azt a két piros tojást, amit ő visz a Sárikának. Szomorúan húzta ki a kezét, eszébe jutott, hogy hisz odaadta ő azt a két himes tojást a liasziros kisasz­szonynak — bilétáórt. — Nem visz a másik anyó semmit Sárikám, n m visz semmit! — susogta, aztán megremegett az ajka s kicsordult a könny két szeméből. Hirtelen letörölte a köténye sarkával, nehogy a többiek meg­lássák, hanem a könnynek nem lehet pa­rancsolni. Újra tele lett a szeme. A diákgyerekek dalolni kezdtek valami vidám nótát, a szöszi kis lány gyönyör­ködve nézte a himes tojást. Dohogó néne pedig, az öreg Dohogó néne, letakarta az arcát a kötényével, ráhajlott az ülésen két karjára ós elkezdett sirni keservesen. Siratta, siratta azt a két himes tojást, aminek a Sárika ugy megörült volna. Férfibüszkeség. — A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. — Irta : Zalay M? sa. A leány arca sápadt volt és olyan márványszerü, mint a veranda Flóra szobra, amely ott állt mögöttük virágokkal átfont piedesztálon. A szobor kinyújtott kezébe szines villanylámpát rejtett valami raffinált rendező hatást vadászó ízlése — ós ebből csodás rózsafóny áradt szót, mint a hajnal­hasadás, — de csak oly gyengén, hogy az egyik félrevont függönyszárny keskeny résén beözönlő holdsugár uralta tulajdonkép a ve­randa diszkrét homályát. Annál meglepőbben világított a leány fehér arca világos ruhájának illatos selyme ós a pompás ékszerdisz, ami műértő ügyes­séggel volt elrendezve hollószin hajában. Szemének perzselő tüzét ezúttal nem le­hetett látni, mert tekintete a földön heverő értékes legyezőn pihent. Fedetlen karjával, — tökéletes vonalait tanulmány gyanánt mintázhatta volna bár­mely hírneves művész, — hozzátámaszko­dott a szobor talapzathoz és ugy fordította el démoni szép arcát, hogy a rózsafény nem érhette, csak a hold sápat világa. Eb­ben a bűbájos helyzetben mozdulatlanul, — hogy még árnyas pillái sem rebbentek, — hallgatta társa szenvedélyes szavait, a mit most egyszerre megzavart valami kósza keringő dallam. Odafönn az emeleti tánc­teremben ablakot nyitottak, amelyen ke­resztül csábítóan kiröppent a melódia, át­szűrődött a vadregényes park sóhajtó lomb­jai között ós belopódzott ide, ahol éppen halálosan vergődött a sértett férfiúi ön­érzet. Es ettől a lelketringató, halk zenétől önkénytelenül megmozdult a lány, mintha a kijárat felé akart volna indulni, de aztán ismét hozzádőlt a szoborhoz és visszasü­lyedt az előbbi fáradt letargiába, csak zárt ajka mosolygott valami ingerlő, vórt­forraló megvetéssel. A férfi — kifogástalan estélyi öltözék­ben — a veranda ajtaja előtt állt, teljesen lehetetlenné téve társnője menekülését. Ez a hatalmas alak szoimboluma volt az E r ő­nek ós Bátorságnak, minden tag­lejtése parancs, egy néma pillantása meg­fékezi a dacot ós megtöri az akaratot, — ha józan ! De amint a szenvedély rabul ejti, — meginog, mint az égbenyúló ki­rálypálma szerelmes szellő ölelésétől ós alázatos, akár egy pásztoreb. Semmitől sem fél, csak a szerelemtől, semmitől sem irtó-

Next

/
Thumbnails
Contents