Békésmegyei közlöny, 1899 (26. évfolyam) július-december • 53-76. szám
1899-08-24 / 68. szám
seggel adják meg a gyűjtésre vonatkozó felvilágosítást bárkinek, is ha őket ez ügyben megkeresik. — A tornyai szent asszony. Különös módon csalja ki a tanyaiak filléreit egy tornyai asszony. Sorba járja a tanyákat és a falvakat s magát mint az Isten kiválasztottját mutatja be a népnek, a ki a holtakkal, szentekkel, angyalokkal és különösen a Szűz Máriával naponkint beszél. Pénzt gyűjt a tulvilágiak részére; úgyszintén misékre, a melyeket szintén, a túlvilágon fognak elmondani. Hétfőn Gerendáson járt, hol az asszonysereg rögtön összeröffent és mély áhítattal hallgatta előadását ós ugyancsak bőven fizetett neki. Minden egyesnek tudott a megholtjáról valamit./A nemrég elhunyt csikós nem üdvözölhet, mivel nem tettek a koporsójába kalapot s e miatt nem mehet. az Ur színe elé. Nincs mivel köszönnie. Özvegye vegyen egy uj kalapot és vigye el a temetőbe sírjára. A meghalt magtáros jól érzi magát, csak egy koronára van szüksége, a melyet ő át fog neki adni. Egy elhunyt asszonynak azért nincs nyugta, mivel csak egy görcsre kötötték meg a kendőjót. Vegyenek egy selyemkendőt, ő elviszi azt neki ós felköti a fejére Ilyen hasonló badarságokkal traktálta az egybegyűlt asszonynépet. Volt nala egy német imakönyv is, a melyet — úgymond — a szűz Anya sajátkezüleg adott neki át. A nagy futkosásra odament az uradalom hitbuzgó müveit tanítója s midőn meghallotta hogy mit beszól a szent asszony, alaposan összeszidta és kikísérte az ország útra, azután felvilágosította ós megleczkrztette az asszonysereget is hiszékenysége miatt. Jó lenne, ha a hatóságok nyakára hágnának ennek a perditának. — Házi szarka. Kosa József segéd volt Bogdán János körös-tarcsai iparornál. Munka közben azon törte a fejét, miként juthatna egy kis potya pénzhez. Addig- addig gondolkozott ezen, mig vég' re azt sütötte ki, hogy elemeli gazdájától a padláson levő öt tábla szappanját. Ezt e hónap 12-én az éjszaka leple alatt meg is cselekedte, előbb feltörvén a padlás zárt ajtaját. Mikor a szappan eltűnését észre vették, a gyanú azonnal Koséra irányult, mivel a szappannal együtt ő is eltüDt gazdájától. Mi természetessebb, mint az, hogy a csendőrség elfogta s miután Kósa tettét beismerte, átadatott a kir. járásbíróságnak. A tisztviselők ligeti mulatsága. — Tündérkert a Széchenyi-ligetben. — Mindeneklőtt szombatra ós a nagy Ívlámpák kékesfehér fényére gondolva, a legőszintébben sajnálnunk kell, hogy Fábry Károly és mindazok, a kik a vil lány világítás ellen felebbeztek, — nem jöfek ki e rapra a büs Í8k közzé. Mert egészen bizonyos, hogy akkor ma már nem lenne felebbezés a megyén, a villan} világítás tárgyában vissza .lenne szivs. Mert igazán tündérkerté vált aS-céchenyi-liget. A Körös hidon már meglepett a bejárónál levő intensiv fény. A hold konkurrálni akar. Teljes orczáját mutatja és villanyfényhez be nem rendezett szemünk inkább a földi elektromosságra reagált, mint a szerelmesek égi mécsesére. A ki novellista, az mind leirta benyomásait. Az ezüst fény megtört az ezüst nyárfák rezgő levelén. Mintha a levelek is szerelmesdit ját szóltak volna. Suttogtak. Szinte nappali fény ömlött a grupp táján. Nyüzsgő em beraradat. Es a muzának húsos levele, ez a nagy virág-stréber, kitárta széles levél karjait, olyan egykedvűen tekintgetett széjjel, mintha Csabán ősidők óta ilyen pazar világítás volna berendezve. Így a novellisták, a kik, hogy sokan voltak, kitetszik abból, hogy J e n e y Láizló, a ki a bőszen soványító kúráról eppen erre a tündérestre jött haza meszsze földről és a ki tudvalevőleg pénzügyekhez inkább ért, mint a novellák keszitéséhez, szintén oly virágosán fejezte ki elragadtatását, hogy Veres Guszti néma bámulattal adósott neki. Hát mikor a terembe értünk, a hol hatszáztiz gyertyafény izzott. Minden oszlopon egy barminczkettős lámpa tejfehér fénye. Szinte szégyeltük egy kissé mí-gunkat. Mert bár igen disztigválttár s-asag, de maroknyi voltunk, ugy festett, mint Leonidas alatt a Thermophilei szoros honfia? Mi a csabai becsület Leo nidásai voltunk. Szóval sokan azzal tűntek föl ez estén, hogy nem voltak ott. Ők erejüket másnapra tartogatták. De a dologra 1 Mikor a függöny fölrebbent, elöltünk állott a villanyapparatussal fölszerelt asztal, melyhez egy kedves, megnyerő modorú kis emberke penderült, mindjárt azt a rokonszenvet költve föl, mely a sí ívben terem. Es Wolf aztán, mert Wolf Sándor volt a kedves idegen, a vasút, forgalmi r.-t.-nak főmérnöke, szép és élvezetes felolvasásban gyönyörködtetett. Végig vezetett az elektromosság szóles mezején : a borostyántól a mai dinamó gépekig, közbe snajdigul csapott, de azt is kedvesen ós osak éppen pedzve a csabai láthatatlanok felé, akik mióta Csabán vil'aoao- világításról szó van, — szt a hangot k'p.'isflik, melyet „t kritikai csakh-igyok" alatt fogla'unk össze Különösen elmés megjegyzésekkel kisérte szemlittető előadásai^. Mikor egy mutatványa nem akart klappolni, oiyan megjegyzést tett, hogy az akaratos vezeték elpudöálta magát 8 izzott, ragyogott. Rokonszenves tapsok szólítottak elő a kiváló előadót, a ki ritka szép élvezetet szerzett vonzó, tanulságos előadásával. Ha a villanynak ma sokkal őszintébb hivei vannak : akkor ebben W o 1 f Sándornak van nagy része. A második szám Horváth Mihály monológja volt a Gabányi „szervusa", melyet nagy könnyedséggel és sok derültséget keltve adott elő. Közben cimbalom kettős következett. Faragó Mátyás ós ifj. Puresi János zenedei tanár. Tehát egy amatőr ós egy professzionista. Bethovent interpretálták egy nehéz etűd ben, melyben a pianiszsztmók próbáljak ki a cimbalmos techni káját, és kívánnak vibráló idegeket melyek a finom, elfojtott hengokat képesek lekopogtatni a nyitott, rezgő és hanghullámokat terjengősen szótárasztó húrokon. Mindez idegen fülünknek : koncertdarab cimbalmon. De szép és a mi fő: valóságos zenei akadály-verseny a játszóknak. Nagy, tüntető tapsok szóltak Orestes és Philadesnek, e kót jó barátnak, a kik a Múzsának egy hangszeren áldoznak. L e s z i c h Endre „Uj lakója" megin di'ó drámai költemény. S Le-zich előadásában lebilincselő, könnyekig megható volt. Ismét egy babért szerzett a mükedvelés gazdag koszorújához. Végül ifj. P u r c s i János tanár Bánk bán gyönyörű saját átiratát adta elő. Hatalmas finale volt. És utánna andalító, tüzes népdalai! Őszinte tapsok adóztak a művészi előadónak, a kinek zenei tudásánál talán csak szerénysége nagyobb. Erre aztán Thalia hajléka hevenyén átalakult bálteremmé, a hol a plus és minus elektromosságot a leány es férfi szivek, mint telepek szolgáltatták. Maga Wolff is szolgált egy vezetővel. Csak azt nem tudják, az elektromosság „fő m8cher" je plus vagy minus áramot szol gált . . . szóval parázs táncz volt, melyet az az emlékeztetés tört derékba, hogy másnap is nap lesz, még pedig az igazi. Bizony az igazi. É ek asátormamak is ellenállhatlan ételhordók, szomjúság oltók I Oh dehogy : szomjúság okozók. Mics-oda büvöletes módon tudták swarcca tenni a boldog halandókat. A üsí.tviselók nyugdija oltárára édes mosolyok, biítató szemek, aranyos szájacskák, lőleg az utólbinak csábos kínálása még azok obulusait is előszólítom, a kik ezt „nehéz helyen" tartják. Közbe Os Budavárinak mirden bobósÉga derülten uralkodott. A tekepályán baráryt sorsoltak, a csukrászdaban pezsgőt mertek, a csárdás kisasszonyok hordották az ételt, egyik másik olyanlűvöletesenfoeztogatott mintha csődbe skarnt kergetni a világot. De tegyük hozzá: illet neki rettenetes I mint a nóta mondja. Hatkor bevonultak a bicikly-tilalmas ligetbe a virágos kerékpárok. Az ördögbe isi Az ember nem is képzelte, hogy a vasptripa ilyen lehet. C ak azt sajnáljuk, hogy a legújabb bjciklista: Francsek Istvtn nem vett iészt a versenyben. A két julalom két gyönyörű bjcikli tulaj donosának eseit. Az első dij rózsa és tubarózsáival ifj S a i 1 e r Gyuláé, a ma.'odik Deutsch Henriké, kék és rózsaszínű őszirózsás igen Bzépen diszi tett byciklijével. S mikor leborult az éjszaka, a mindenben oly ügyes Filip inyi Samu beállott pirotechnikusnak es olyan üstökös csillagokat lökdösött föl az égbe, hogy még az igazándi csil l8gok is eltátották a szájukat. — Hát azon a mihaszna föld-csilla gocskán mit bolondoznak? (Bizonyosan a Drey fuss pernek tulajdonítják ezt is.) Summa summarum: a tisztviselői njugdij-aiapnak ismét sztp összeg ju'ott: 620 frt. Ügyesen megállapította az ünnepség kereteit Maros György el í ök, majd fürdőre kellvén mennie, nyom dókába lépett Sailer Dezső, a kit az isten is végrehajtó bizottsági elnöknek teremtett. Soha tapintatosabban nem láttunk teljesíteni az elnök főbenjáró kötelességeit. Hanem a tisztviselők valóban mély hálára vannak kötelezve a hölgyek önfeláldozó fáradozásának. Eanek a minden sikert szolgáló lelkesen fáradozó gárdának, a mely a helyszínén fáradságot nem ismarve toljesitette köte lességót és most eltitkolt hí'xeripcbuszbari szenved. Hölgyek nélkül deficzh let! volna. Igy meg 6Ü0 frt al gyarapodo t a tisztviselői nyugdijalap, A sikerhez - méltóan hoi'Eáj irut Í\ R o s e n t h a 1-gőzmalom, a me y ennek a pazar mulatságnak külön feoj es jellegét megadta : a villanyt. Hasonlóképen a forgalmi vasúti részvény társaság is nagy áldozatot hozott a derék tisztviselőknek és mindazok sorában, a kik a sikerhez hozzájárultak, — ez a nobilis tár saság első helyen említendő Ha a hölgyek minden évben rekvirálhatok népünnepólyi sátrakhoz ós ha a csabai városi tisztviselőknek van egr kis adag türelmük : akkor S-.échenyi szerint : tisztvise ői nyugdijalap nem volt, de — lesz 1 KX )Z(IAZ IX^SüS^O — A szőlők liszlharmatbetegsége. Az egész ország szőlőit ellepte egy eddig nálunk kevésbbé észlelt betegség a lisztharmat (oidium Tuckeri). A Jisztharmat, ugy mint a prenospora a szőlő összes zöld részeit megtamadja. Felismerhető arról, hogy a szőlő leveleinek felső lapján fehér uti porhoz hasonló kiverődés keletkezik, a melynek nyomában a z*enge levél egészen elszárad, a kifejlett erős levélen pedig elszáradt foltok keletkeznek. Legnagyobb karokat teszi a liszt harmat a szőlőfürtökön, melyeknek bogyóit lepi el a feherpor-alaku baj. A bogyók felrepednek és száraz időjárás nal elszaradnak, nedves időjárásnál »1rothadnak, egyszóval tönkremegy a termés. Sok ezer hóid szőlő pu^z ul el igy az idén magyarorszag szőlőtermese, mert a termelők nem védekeznek 'az előttük ismeretlen veszedelem ellen. Pedig a betegség ellen biztosan lehet védekezni, sőt mar a fellepett betegség tovaterjedesói is meg lehet akadaiyozni. Az erre a célra készült fujta'ókkal és porozó gé pekkel, a melyek a kereskedésekben ma mar mindenütt kaphatók, tiszta kér port, vagy a mi még jobb, egy ui ken preparátumot, a dr. Aschenbrandt-fóle rezkónport lujtatjuk a szőlő fürtjeire. Mes* pe dig nemcsak a beteg fürtöket poro zuk igy be, hanem az egész termééi. Ezen eljárással biztosan megakadályozzuk a betegseg továbbterjedését a mar megtá madott fürtökön, az egészséges fürtöket pedig óvjuk a megbetegedéstől. A védekezés munkája igen egyszerű, közönséges munkasok könnyen végezik, A dr. Aschenbrandt fele rézkénpor egy német talalmany, ma már Budapesten is gyartanak. Kén, rézgálicz és mészhydrát keveréke az uj szer, mely igen finomra őrülve kerül forgalomba. A használatban levő fujtatok és porozok barmelyi> kével dolgozva a rezkónpor porfelhőbe burkolja a szőlőtőket és behatol a növény minden rósiecskejebe. A rézkénpor ezen tulajdonsaga folylán */» résszel kevesebb is kell belőle, mint. a tiszta kenporbói, mig a benne foglalt réztarulom folytán a védszer a szőlő egyéb beteginge, mint az antrsenosis, a pero notpora stb. elltn is, A szőlőtermelő közönségre elelkéidés, hogy véd.kezzen a liszihaimai ellen és ahol a bsj jelentkezeti, egyszer legalább, még ha szeptember hóban is, poiozza beiző.eit Jövő tavasíra, amint a szőlő hajtasa b—10 cm. hostzura nö, ismét kell a szőlőt porozni és ezzel ei.jít vesszük a tovaibi veszedelemnek. Bék< 5svármp£ rve szarvasi járásáhc tartozó KONDOROS községben a Községi irttoty lilás amely 400 frt evi készpénz fizetéssel va javadalmazva, lemondás folytán ürest désbe jővén, fölhívom azokat, kik t állási elnyerni óhajtják, hogy szabály szerűen fölszerelt pályázataikat hozzál f. évi szeptember 15-ig beadják. A választás f. évi szeptember 16 á d. e. 10 órakor fog Kondoros közsóghí zánál megejtetni. Szarvas, 1899. augusztus 14. Főszolgabíró h.: SALACZ, 409—1'3 szolgabíró. Bérbe adó ház. B.-Csaba Simay-féle kö;ség tulajdonát k-pez f. év október 1 ső napjától számított évre a hozzá tartozó 8V2 hold kiterjedési k pntel bérbe adó. — A bérelni ó'haj'ó ajánlataikat f. év szeptember hó 8-ána déli 12 órájáig a községi előJjáróságr czimezve, az iktató hivatalba annál i inkább benyújtsák, mivel a később éi kezelt ajánlatok nem fognak tekintetb vétetni. B-Csaba, 1899. sug. 11 Csaba község elöljárói I. oszt. bükk h 2 Q n tűzifát Í5 mii szállít vasúti állomásra 10 000 kigr.-ként B.-Csabára fa 58 fit, m^s? fr Gyulara „ 57 „ ,. 6ü Orosházára „ 64 „ „ és bármely állomásra is §cháí«r La joí vállalata 407—1' Retreczen, u. p.: Brátka. Gabona árak. B.-Csaba, aug. 23. Budapesii gabotípiaciunk irány ;a'a a l< következett igen nagy királatokra lenyegestn elhnylult, ma 10 kros áresést jelezve. Csabai hetipiccíunkon na volt a legelső ragy kínéiul, forgalomba kerü't mintegy 5—6000 meteimazsa, mely élétk vssárassal szemben a következő árakban kelt el: Buza 7.50-8.10 Tengeri 4.40-4.50 Cinquantin 4.40—4.50 Budapest, eug. 23. (Saját tud. táv.), Keszbu/a 10 krral olcsónb ös:ú buza 8-40-41, tengeri 419 Hirdetmény. Alulírott kir. tlkvi hatóság részéről közhír: tétetik, ho£.y a b. csabai takarékpénzt! egyesületnek Szák Kocsis András és SZÍ Kocsis Mfria b.-csabai lakosok elleni 31 Irt tőke s járulékaiból álló követelésének k elégítése végett a b.-csabai 6945. sz. tjkvbe A + 1. sorsz. 12443—48/b hrszáui a. fogls 14 50 0/i6 0 0 hold keit ki szántónak Szik Kocs András és Szák Kocsis Mária vé rehajtá szenvedotteket megillető 2/6 része nyilvánt árverésen eladatni rendeltetvén, arra határidő 1899. szeptember hó 18 ik napjának d. e. órája ezen tkvi hatóság árverelő helyiségei kitüzetelt, mely ^határnapon az érintett inga lan becsáron alul is eladatik. Kikiáltási ár a becsár, bánatpér a becsár 10 százaléka, vételár 1k része Í árverés napjától síáccitott 30 nap, a m; srdik 1/3-da ugyanazon naptól rizámitott 6 npp és a harmadik 1/3-da, ugyanazon napt számított 90 nap alatt, a melybe a bánatpér is betudatik fizetendő 6% kamatokkal. Vevő az ingatlannak az árverési napt számitott 15 nap múlva lép birtokába, amen; nyiben ez idó alatt előterjesztés vagy utóajái lat nem tétetnék. — A többi feltételek alu irt tlkvi hatóságnál a hivatalos órák ala és B.-Csaba községházánál is megtekinthető! Kir. járásbíróság, mint tlkvi hatóság. B.-Csaba, 1819. junius 17-én. Babó, —1 kir. aljárásü n <M O: ugy használja a Hair Regenerátort, mely nem hajfesto, de a hajzat eredeti színét vissza;: dó kiíünőhatásu szer. tj * © i:; jeli E ÍJ y e d ti I o r i 11 i* 383-8-20 1 udvari üzállitö gyógyszertárában Budapest, Nlagykorona-utcza 23. Nyomatja éa kiatlja a wC0BYlMA 1'-küBj*i.*8»)da Jí, Csabit., 1399.