Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-10-30 / 87. szám

XXV. évfolyam. B-.Csaba, 1898. Vasárnap, október hó 30-án. 87. szám BEEESHECrTEI KOZLONT POLITIKAI es VEGYESTARTALMU LAP. Szerkesztőségi: Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zsilinszky-féle ház) a hova lap szellemi részét illető közlemények: küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ: Egész évre 6 forint. — Fél évre 3 forint. — Negyed évre 1 frt 60 kr. Egyes szám á'a 8 Kr. Előfizethetni: helyben a kiadóhivatalban, vidéken a posta utján utalványon. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Hirdetéseket lapunk számára elfogad bármely jónevű fővárosi és külföldi hirdetési iroda. Kiadóhivatal: Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zsilins. hova a küldemények és az előfizetés küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizeten. „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Ipart pártoló hazai kereskedelem. Társadalmi uton pártolni az ipart: régóta cselekeszszük. Mikor még Kos­suth Lajos tisztán politikai térre nem lépett, védegyleteket alakitott magyar ipar teremtéseért. Talán akkor is poli­tika volt ez, most is az. De akár a védegyleti mozgalom, akár a társa­dalmat átható röpke szó, hogy: „terem­tessék magyar ipar!" — még nem teremthette meg sem a múltban, sem a jelenben a magyar ipart. Annak módszeresebb tényezó'k és nem röpke szavak szükségesek. Mindenekelőtt iparososztályunk értelmi és szakmabeli emelkedése, üzleti töke;, mert a kéz­műves iparos, a kit nagyobb vállalko­zástól messze eliit a tőkehiány, hiába van szorgalma és szakmabeli képes­s ge, csak nem boldogulhat a mai óriási versenyben, a midó'n a külföldön is a gyáripar amúgy is hurkot tesz az iparososztály existenciájára. Ámbár valami nagy véleménnyel nem vagyunk a társadalmi jelszavak ereje iráut, mégis nem tartjuk jelen­téktelennek, midou az érdekösszeütkö­zésben lévő kereskedő osztály helyezkedik t magyar iparpártoló bá­sisra. Ugyanis Szegedeu a napokban országos kereskedelmi kongreszszus tartatott. Ott a kereskedelmi kongresz­szuson több pontozatba foglalták azou feltételeket, melyekkel a kereskedő­osztály a magyar ipart támogathatja. Röviden ezek lennének : a keres­kedőnek alaposan kell magát tájékozni, mit és mennyiért lehet nálunk magyar iparterméket kapni ? E lajstrom szakszerűen összeállí­tandó és folytonosan uj hazai gyárak alapításakor kiegészítendő. A kereskedelmi kamarák buzdítsák a kereskedőket, hogy a nekik konve­uiáló termelőkkel egyenes érintkezésbe lépjenek ; jutalmazni kellene azon hazafias kereskedőket, a kik a magyar ipart pártolják s eladásra bevezetik ; a magyar ipartelepek, ha másként nem, közös utazót tartsanak és áruikat folytonosan mutassák be a helyszínén a kereskedőknek ; a sajtónak ilyen irányú segitése és egyéb buzdító intézkedések foglal­tatnak még a határozatban. A szőnyegre került problémát több szompontból is kell taglalni. Amikor mi a kereskedőktől az iparpártolás tekintetében nagyobb buzgalmat, sőt bizonyos átmeneti áldozatkészséget is vélünk követelhetni, nem szabad fi gyeimen kivül hagynunk azokat a spe­ciális viszonyokat, amelyek nálunk a jóakarat érvényesülését gyakorta meg­nehezítik. Az téuy, hogy a magyar kereskedelem az iparpártolás körül még nem vált be annak a tényezőnek, a melyre legelső sorban szükségünk van. Ha a kereskedői kar jelentékeny részénél e tekintetben kifogásolni való van, az t. i., bogy régi tradiczióiuál fogva az üzleti kezelés nem magya­rosodott még meg teljesen. Ez nem érinti a kar hazafias reputáczióját, amely minden kétségen felül áll és amely föltétlenül vetekedhetik bármely más magyar társadalmi osztályéval. De azért mégis hiányzik ebben a kar­ban valami, amit jól kell distinguálni: az az erős nemzeti chauvinismus, ame­lyet oly gyakran vetnek politikai téren nincs meg annyira, mint más nemze­teknél. Még a legnagyobb kereskedő nem­zeteknél is látjuk, hogy sok esetben a kereskedő első sorban német, angol vagy írauezia és csak másodsorban kereskedő. Az egyik osztrák kiviteli enquéte-en el is panaszolták, hogy egyes hamburgi bizományosok ausztriai német gyárosok ajánlatait visszauta­sították. Sőt még a Kelet-Ázsiában vagy Dél-Afrikában letelepedő keres­kedőktől is elvárják, hogy kizárólago­san a nemzeti ipar érdekében fognak dolgozni és ezen a czimen kérnek azok részére kormánysegélyt Ausztri­ában, Francziaországban és Olaszor­szágban. De viszont el kell ösmernünk, hogy nálunk a közönség sem nagyon bizik a hazai termelőkben, egyenest meg­követeli akere8kedőktől az idegen árut. Ehhez járul az a körülmény, hogy nálunk még a szerényebb viszonyok közt élő középosztály is sokkal kö­vetelőbb és finnyásabb, mint pl. Né­metországba!, Svájczban vagy Belgi­umban ; nagyobb választékot, mindig uj meg uj mintákat igényel, a minek a magyar termelés, kivált a textilipar terén, nem képes megfelelni. Méltá­nyosan el kell ismerni, hogy a keres­kedő számolni kénytelen a közönség­gel az árak, az újdonság és a vá­lasztékosság tekiutetében; hogy a hatalmas külföldi gyártelepek kedve­zőbb fizetési módozatokat tudtak meg­állapítani, mint a mi jobbára tőkesze­gény uj iparunk. Vannak nekünk is már versenyképes posztógyáraink, vá­szonszövőiuk ; a branchebeli kereske­dőink keressék az összeköttetést hazai telepekkel; biztosítsanak nekik bizo­nyos szükségleti minimumot; ha csak lehet, ne mellőzzék őket azért, mert a beszerzési forrás üzleti titokszámba szokott menni, vagy mert a külföldi verseny valamivel kényelmesebb fize­tési s egyéb módozatokat képes kon­czedálni, — működjenek velük váll­vetve nem csupáu elméleti becsű jó­indulattal, hanem a mindennapi gya­korlatban is. És igazságosan itt sem szabad szemet hunyni az éremnek másik ol­dala előtt. Avval a nálunk közkeletű jelszóval, hogy a termelőt — a köz­vetítő kereskedés mellőzésével — köz­vetetlen összeköttetésbe kell hozni a fogyasztóval, csinján kell bánni, ha nem akarunk számos esetben épp azoknak az érdekeknek ártani, ame­lyekre czélozunk. A városok rendezéséről. — A belügyminiszter terve. — A városok rendezésének kérdésével már régóta foglalkoztak a belügyminisz­tériumban, mig, most végre elkészült az erre vonatkozó javaslat, mely a benne lévő újításoknál fogva nagy érdeklődést fog kelteni. A javaslat mindenekelőtt eltörli a „törvényhatóság" kifejezését és csak a „képviselőtestület" elnevezést használja, a mi korántsem azt jelenti, hogy a tör­vényhatóságok elvesztik autonómiájukat, mert ezek továbbra is önállóak marad­nak, mig a rendezett tanácsú városok a megyéknek lesznek alávetve. A javaslat a rendezésénél kiváltkép a lakosság számát veszi alapul. A képviselőtestület és tanács szerve­„BékésniegyeiKözlöny"tárcája. Egy emberbaráti intézetről. A csabai ág. ev. egyház egyik lelkésze, Szeberényi Lajos Zs. a nyáron hosszabb ideig utazott Németországban és Dániában, hol az ág. ev. hitélet s különösen a humanitáriusi intézményeket és a hitéleti missiókat tanulmá­nyozta Éles szemmel azonban önválasztotta ta­nulmányanyaga mellett sok érdekes socialis vo­nást látott s figyelt meg, melyeket útjáról irott kötetében örökít meg. Az útirajzokban gyűjtött tanulmányanyag érdekességét alig tudnánk job­ban beajánlani az olvasó érdeklődésébe és figyel­mébe, mint maga az utijegyzetekből kiszakított tauulmányrész, a mit alább adunk. Azért egy­szerűen átadjuk a szót a szerzőnek, ki e mutat­ványrószben a ricklitigi „Salem", iszákosokat gyógyító intézetet irja le vonzóan és nagy meg­figyelő tehetségre v;lló tollal. A Lübeck-féle ve'.ető vasútvonalon Oldenslolie állomáson átszállva, a Neu­Münster-feló menő vicinális vasúton elér­keztem a pusztán fekvő vasúti állomásra, melynek neve Rickling. Az előző állomás, Segeberg kis városkájáb a' vá«ár volt s ott tömegesen szálltak fel vasúti kocsinkba a vásárból hazatérő lókupeczek. Végig kellett hallgatnom a lovak te : észet't és szoká­sait tárgyaló épületes beszédeket. Néme­lyik utas oly élénken adta. elő humoros közbeszúrások hal lóvásárlási < történeteit, hogy az egész közönség hangos kaczájjal fejezte ki tetszését. Elnéztem figyelmeset ^e népnek tréfáit és enyelgéseit. Jóhiszemű­ség sugárzik ki arezukon, 4 trágár szavakat ós szemérmetlen kifejezést nem hasz-iáinak. RickHng kis falucska. Az egyik vasúti szolgának át adtam kézi podgyászomat, hogy őrizze azt, a mig vissza nem jövök. De az eljárás itt nem oly rövid, mint nálunk. Nem akarta addig eltenni holmi­mat, mig JJazt meg nem mérte s mig irás­ban elismervényt nem adott. Megjegyeznem liogy utam sietős, mire való az |a sok teketória. De emberem vissza vágott: „Ez nálunk szigorú rendelet s mi a ren­deleteket meg szoktuk tartani". Ez a hi­vatás hűség meglepett és megörvendez­tetett. Én e jelentéktelen dologban is a/ evaugeliom hatását lá.on. Aho' azutol vasúti szolga is igy fo?'ja fel hivaiasat, ot az állam gépezete nen recseg a hiábavaló, haszontalan frázisoktól! A vasút állomással szemközt- van --/ egyszerű „Gastiaus", a melyben t-iszt<\ s<'ges éjjeli szállást kaptam. íbt is azt a tisztaságot és becsületességet tapasztaltam, me ;yet Hermannsburgban /olt alkalma .. szemlélni. A vendéglő'-né szívesen bocsá­totta rendelkezésemre segédjét, ki a ve ­déglőben elhelyezett vegyes kereskedés; vezeti, hogy elkísérjen engemet a p -w pereznyire fekvő „Salem" nevü. iszákoso­dat gyógyító inU'zetbe Egy kis dombon áthaladva, szemünkbe tűnik egy egyemeletes épület, szép kertte övezve. 1886. szept. 16-án helyezték e alapkövét ez i. -téze'tnek, melyet 18H7 jn-I pius Bü-án megnyitottak. Eleintén csak; 12 gyógyítandó egyén volt felvehető, de e- pi.hamar szöknél bizonyult a helyiség és ma már kibővítették. Jelenleg 40 pariéi i­| számÁra van helv. Az intézet épité>i. költ sége közadakozás utján került elő. Körül­belül 26,000 márkába került, s 20 hold föld­iterület kör yezi, melyet mivel he tövé tet­tek az intézet lakói. Eleintén azt hitték, hogy az is ákosságban szenvedők nem igen veszik igénybe az intézetet s a-Z'-r szabták a legnagyobb lói,számot 12-re. De mily nagy volt a csalódás, a midőn már*a megnyitás első év* >en 17-en jelentkeztek, a másodikban 20, a harmadikban 28, a negyedikben 27, az ötödikben 80, a hato­dikban 32, a hetedikben 40, a nyolcza­dikban 42. A létszám ezen- emelkedése vi­lágosan arra mutatott, hogy az intézménye már régen kellett volna létesíteni. Az intézet létesítésének czélja az volt: módot nyújtani az iszákosság rabságában szenvedőknek arra, hogy szabaduljam k ez átoktól, melynek létezéseért az egész tár­sadalom felelős. Kísérőm elhagyott és ón magam lép­tem az intézet területére. Az intézet ve­zetőre, Wetters ur, szobáján kopogtattam. Három gyermekét tanította, egy rezgő fejű u<' ember, P mint később [hallottam az 5: truotpr maga is a paciensek közül való nyugdijazott tanitó,' a ki hál; ból oktatja a .ezeté gyermekeit. No•asok.'r?. belépett az, a kir .irtam. Wetters ur igen erélyes te­ti te i férfin. Készséggel ajánlkozott az 'n.- 7- ú megmutatására. Az 'ntézetbe bármely iszákoi felve­eiő, a ki valamely ragályos bajban nem szenved. A belépésnek önként- elhatáro­záson kell alapulnia. A gyógymód keresz­tyen világnézet megerősítése és a rende­munkás életmód megszokása. lündenlri, a 1 í iz intézetbe belép, köteles testileg dol­, i. Az intézet körüli veteményes kertet '-ztán a szenvedő intézeti lakók i 'vel'k i g Itt dolgoznak ők egész tartózkodá ­alatt Wetters utasítása szerint. Az életrend az intézetben következő: 6 -.'/•? koi felkelés, 7 órakor reggeli ós utána reggeli is -r ; - /.: e •7 V:> -9-ig munka, 9—10 villásreggeli, p" é\. 10—11 és Va óra munka, llVa—12 pihenés, 12 ebédj H/2— 4-ig munka, 4—5 uzsona és pihen*' 5—6 munka, 6—7 pihenés, 7 órakor vacsora és vacsora után esteli istentisztelet, 10 órakor lefekvés. A belép' sem az intézetben, sem annak környékén szesze^ ita.lt nem kap. JA kör­nyék korcsmárosai szigorúan megtartják e tilalmat. Dohányozni szabad, de csak mér­tékletesen. Az idő, melyet a szenvedők az intézetben töltenek, nagyon különböző, 6 héttől 2 esztendeig terjedhet. Az intézet lakóit három osztályban helyezik el. Az első osztályban 750, a má sodikban 500, a harmadikban 250 márkát fizetnek. Az élelem és életrend minden osztályban egyenlő s a különbség csak ab­ban áll, hogy mig az első osztály lakója külön szobát kap, addig a második osztály­ban ketten, a harmadikban kettőnél töb­ben laknak egy szobában. Wetters ur megmutatta a lakásokat. Bevezetett egy első osztályú szobába. Egy 60—70 éves korú öreg ur épen levelet irt. Megzavartuk őt s azért bocsánatot kér­tem a nagyon tisztességes külsejü öreg úr­tól, a kiről nem is gondolná az ember, hogy mily nagy bajban szenved, ha nem lenne „Salem" lakója. Kimen/e szobájából, ezen csolkozásomnak adtam kifejezést Wet­ters ur előtt. Mire ő elmondta, hogy az a tisztességes külsejü uri ember borzasz­tóan szánalmas állapotban jött az intézetbe, mert notorius iszákos ember volt. Már 2 év óta van itt s még szükséges volna, hogy tovább is itt maradna, de hozzátar­tozói nem hagynak bókét neki s egyre azt kívánják, hogy hagyja már ott az intéze­tet, pedig maga is belátja, hogy még gyenge lesz ellenállni a kísértésnek . . . Wetters ur szerint az ily öreg, erős szer­vezetű lemberek nagyon nehezen szoknak le az iszákosságról. Reájuk nézve nincs menekülés, ha csak teljesen le nem mon­danak az ivásról. Az emeleten van elhelyezve a harmadik osztály. Tágas nagy szobában laknak itt 5—6-an együtt. Ez osztály lakói végzik az intézetben szükséges szobataka­rítást. Csak a lakásban van tehát különb­ség az egyes osztályok között, éteden, munkában egyenlők, hisz az ivásban is egyenlők voltak. Wetters úr nem nyerte képzését a diakónus intézetben. Sok évig a katona­ságnál szolgált mint altiszt. Ritka erélyes, kegyes ember, a ki hatni tud az intézet lakóira. Schafer lelkész Altonában azt mond­ta : „Menjen Ricklingbe, ott az ^intézet külső berendezésében a legnagyobb ren­detlenséget találja. Wetters nem ad sokat a külső rendre, de azért hatni tud az iszá­kosokra". Valóban az intézet hatása bámulatra méltó ; majdnem 80 százaléka az iszáko­soknak meggyógyultan tér otthonába. Hi­szen, ha csak évente 1—2 embert mente­nének meg az iszákosság posványából ; már

Next

/
Thumbnails
Contents