Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-10-30 / 87. szám

zÓ3énél igen érdekes újításokat tervez a javaslat. Igy a viriliseket is választani fogják a tegtöbb adót fizetők sorából, a tanácsot pedig titkos szavasással alakít­ják meg. Nagyon fontos és mélyreható a javas­latnak az az intézkedése is, mely a kép­viselőtestületet teljesen elválasztja a tisztviselői kartól, mely utóbbinak ki­zárólag a végrehajtó közeg jellege ma rad meg ; ennélfogva a tisztviselőknek nincsen szavazati joguk. Egy polgármester helyett kettő I A javaslatnak ez az ujitása szintén nem csekély feltűnést fog kelteni. Ugyanis a 30,000 lakossel biró városokban két polgármestert választanának, kik közül az egyiknek kiváltkép csak reprezen tálnia kellene, ezért kve.lifíkáczióval nem ke;l bírnia és választása királyi megerő­sítésére szorul. — A reprezentáló pol­gármestert a képviselőtestület hat évre választja meg. A második polgármestert óletfogytig­lanig választják meg, hasonlókép a többi tisztviselőket is, csakhogy ennek a má­sik polgármesternek kvaüfikáczióval kell bírnia, választása azonban nemszorul ki­rályi megerősítésre. A tanács hatásköre is sokban vál­tozást szenved ; a javaslat első sorban igen sok közgyűlési ügyet a tanács hatáskörében utal, a közgyűlési határoza­tok egy részének hatályához nem tartja szükségesnek a miniszteri jóváhagyást, a mi kótsógkivül sokat segítene a köz­igazgatás lanyhaságán. A javaslatból kiemelendő még, hogy a városi számvevőséget államosítani akar­ja ós a kormány közvetlenül gyakorolná ellenőrzési jogát a városok vagyona felett. KÖZSÉGI ÜGYEK. — Az uj három éves adókivetés. A pénzügyminiszter Békósmegye törvényha­tósága, a közigazgatási bizottsághoz és a pénzügyigazgatóságókhoz a következő körrendeletet intézte: Az áUami egyenes adók 1899, 1900 és 1901. évekre szóló kivetésének elő munkálatai*, nevezetesen az adókötele­zettek ós adótárgyak irását, szintúgy a beva'lások benyújtását ós gyűjtését, egyéb kivetési adatok beszerzését, valamint ezek alapján az egyenes adók kivetését ezen nel elrendelem. A kir. pónzügyigazgató­ságok és községi (városi) közegek, va­lamint a közigazgatási bizottságok teen­dőit és az adózók kötelezettségeit jelen közrendele'emhez mellékelt utasítás sze rmt a kir. p ínzügyigazgatóságok fogják magállapiíar i. A miniszter rendelete alapján az 1899. évre szóló összeirási munkálatok már megkezdőitek. Tekintettel az évek hosszú sora óta nagyon felszaporodott adó­kötelesek és adótárgyak számára, az ösz­szeirást minden községben serényen végzik A három éves érvénnyel megállapí­tandó házbéradó kivetsének alapjául szol­gáló házaérbevallások november hó 15-től 30 ig nyújtandók bb a városi adóhiva­talhoz. A III. oszt. kereseti adó bevallások benyújtásának határideje 1899. január 20 ika. A miniszter egyébként terjedelmes utasításban irja körül, a kivetési közegek ós adózók kötelezettségeit. Tanitó-gyülés. A békésvármegyei ált. tanitó-egye­sület orosházi járásköre f. hó 27-én Caor­váson tartotta őszi gyűlését. AÍ elnöki megnyitó első sorban az elhunyt királyasszonyról emlékezik meg, kinek emlékét jegyzőkönyvbe iktatja a gyülóe. Az eltávozott és elhalálozott ta­gok bejelentésénél Nagy Lajos indít­ványozza, hogy Varga István korán elhunyt kartárs élete s működése a jövő gyűlésen legyen méltatva. Az emlékbe széd megtartásával F á b r i c z y Pál bizatik meg. A Komlóeon tartott gyűlés jegyzőkönyve felolvasása után megbirál­tatott K r a u s z Sándor gyakorlati elő­adása a „szoktatásról a tanév elején" I. osztályú növendékekkel. B r ó s z Jánosnak az osztott iskola I. II. oszt. tantervéről felolvasott érteke­zése élénk vitára adott alkalmat. A többi osztályok tantervét folytatólag, a gyűlé­sen olvassa föl. F ü r s z t János elő­adónak a nyugdíj revisiójáról elmondott határozati javaslatát, kipótolva Nagy Lajos és Kovács János módosításai­val, a gyűlés magáévá teszi: 35 óv szol­gálati idő, a 15 krajczárok eltörlése, a fiztés javítás 50%-nak eltörlése, 5 esz­tendei szolgálat után nyugdijképesség szolgálatba lépéstől számíttassák a nyug­dijintózeti tagság, kántorok fizetése 600 frtig teljesen és csak azontúl számittas­sók fele részben tanítói fizetésnek. Az évi járulók 3°/o-ra emeltessék, melyből 1% a tanitók árvái számára fölállítandó intézetre menjen. K o v á c s János, a gazdasági ismétlő iskoláról benyújtott pontjait a gyűlés elfogadja. — Povázsay Gábor egy kon krét esetből kifolyólag indítványozza, hogy a járáskör írjon föl a központba a tanitó és iskola védelmének a közig, bi­zottság elé terjesztése végett. Indítvá­nyozó megbízatott, hogy indítványát a nov. 15-iki nagygyűlésen nyújtsa be. A tavaszi gyűlés Nagyszénáson tartatik meg. A volt tisztikar 3 évre új­ból megválasztatott. lesz nagy emóczió a székhely áthelyezés miatt, Terényi tréfásan azt a megyjegyzést koczkáz­tatta : — Megkellene ülnünk az áldomást, hogy a dolog igy dőlt el, én nem sajnálom a paprikás húst. Ekkor megszólalt a leglelkesebb gyulai, egy kedves modorú fiatalember, ki akkor nem rég jött egyenesen a podeszta hazájából s kissé olasz akczentusával mindig kedvesen hallgatott '^alak •olt a gyulai kaszinóban. Sok tréfának kedélyes szerzője. — Én meg adom hozzá a — riskását. Egye­nesen Fiúméból hozatom. Az édes apám fogja küldeni, a ki nagykereskedő Fiui»éban. Egy zsákkal kérek. Zajos és szűnni nem akaró éljenzés hono­rálta az indítványt. A ki egy zsák riskását ajánlott Gyula győ­zelmi lakomájára, az — Mattiasy Alajos volt, ez időszerint a csabai járásbíróság kiváló uj al­birája. Persze moit már értjük azon időben való gyulai enthuziasmusát: a legszebb gyulai leány­nak nézett mélyen a szemébe, a ki azóta a fe­Vasárnap. Csak ugy tréfaképpen idézzük föl a megyei mozgolódás idejét. Ne vegye senki komoly do­lognak. Abban az időben történt, mikor a meg­boldogult és jóemlékü Terényi Lajos any­nyira utazott a megyében. Egyszer a gyulai ka­szinóban nagy társaság volt. Akkor már a Te­rényi Lajos nagy népszerűsége és ellenállhatlan kedves modora egyszerűen leszerelte a megyei mozgalmát s biztosra lehetett venni, hogy nem Változnak az idők, változnak az emberek. Attól a percztől, hogy a biró ur, a sovén gyulai, a ki még Kéry Gyulát^is felülmulta a szűkebb lokalpatriotismus dagadozásában, — Csabára betette a lábát, figyelem őt messziről. Ugyan ő, a telivér gyulai, a rizskásáknak nagy fölajánlója, megszokik-e hát Csabán, vagy meg­szökik a „tót telepről?" Dehogy szökik, hiszen már melegszik. Tetszik neki demokratikus Csaba társadalma, józan polgári felfogása és egészséges közszel­leme. És mennyi haladás! A minap azt is mon­dotta : — Mintha a csabai artézi viz jobb lenne, mint a gyulai. ... No no, ha ezt Gyulán megtudják. Solon mondotta, hogy halála előtt senki sem boldog. Ezt a mondást tisztelettel T a d a­n a y K. János albiró előtt megfelebbezem. Mióta egy embert láttam Csabán a Vasut­utczán, azóta füttyöt hányok Solonnak, meg a bölcs mondásának. Rózsai Sámuel, én téged bámuel, mondanám hazánk jó kedvű humoristá­jával, Sipuluszszal. Mivelhogy nem hiába, hogy Rózsai a neve, de rózsás is a kedve az „Újvilág" tömkeleg vendéglősének. A jókedvéről azok a jeles mondások is tanúskodnak, melyek az „Új­világihoz czimzett újonnan restaurált kávéházá­ban megkapják a szemet, nagy betűkkel vannak a falra felpingálva, íme egy: Igyál, ne busulj, De ugy nézz a szemembe Többet nem adok hiteibei Mert megcsalt a reménység, Oda az emberség l A kültelki „aufsreibeneseknek" érthetőb­ben és vigabban nem lehetett vol»a értésükre adni a bizonnyal fájdalommal tudomásul veendő uj divatot Itt egy más : Fiatal legyen a menyecske ! A bor meg vénecske. Amerikában, az igazi uj világban sem le­hetne összeállítani szebb prograumot, mint a csabai „Uj világ"- ban. Hát ez még hozzá : Boros embert az Isten szereti. Holta után menyországba viteti ! Képzeljük e szép jövőnek ilyetén elővará­zsolása mellett, hányan várják elvitelüket a menyországba, a kik megannyian befogják látni, hogy „elázik" az ember, mig a menyországot megtalálja s olykor j|azt elvétve a pokolba jut, a hol ilyen szavakkal fogadják. — Hát most kell haza jönni, te lump ? . . De erről eszembe jut egy anekdotta, mint az öreg Salamonnak. Későn és újvilági menyországképes álla­potban ment haza a férj. A felesége lesett rá s ezzel fogadja. — Hát most kell hazajönni te lump, te gé­zengúz, te léhűtő, mihaszna ! A férj nem szól semmit, hanem vetkeződik. Megkezdi erre az asszony más hangnem­ben az éjjeli tárgyalást (Tanulhatnak tőle az obstrukciósok.) — Bolond, buta, esztelen, ostoba voltam, hogy hozzád mentem feleségül. Erre a férj a feleségéhez megy ós durván, a mire nincsen mentség, pofon üti. — Hát mért volt ez ? — riad föl bőszülten az asszony. — Mig engemet elmondottál lumpnak, gé­zengúznak, léhütőnek, mihasznának, azt mind eltűrtem ; de hogy a feleségemet sérte­g e d t e d, ezért kaptál egy nyaklevest . . . A hét legrosszabb vicce Csabán. — Most már Bécsben nemcsak Velencze van, hanem Pest is (pestis). Szerzőjét homály fedi. Jobb is ! S. Katonatiszt kalandja. — Saját tudósítónktól. — Lapunk mult számában jelentettük, hogy egy Kigyóson, a nőtestvérónól sza­badságon időző katonatisztet, C s i z­m a z i a Gyulát sétaközben letartóztat­ták és Csorvásra bekísérték. Az eset nem egészen ngy történt meg, a mint a minap közöltük. Az eset részletesen a következő : Somogyi Csizmadia Gyula, a csá­szári ós királyi 3 ik vonat (train) osz­tálybeli tiszt, napok óta nővérénél Ki­gyóson időzik. Az őszi verőfény|kicsalta a szabadba, szolgálati kard nélkül hosz­szabb sétára indult azzal a szándékkal, hogy majd vonattal vissza megy nővé­réhez. Útjában a fáradságot kipihenendő, a nagygerendási országúti csárdába be­ment, a hol, mert a gerendási csárdában nincs valami nagy választ-óka a villás­reggelinek, szalonnát rendelt. Mig csön­desen falatozik, a csárdástól botot kért, mert a tanyákon már eddig is sok kel­lemetlensége volt a kutyákkal. Éppen ekkor állított be két financz, a csabai pénzügyőri szakasztól. is mily nagyon áldásos munkát végezne ez intézet, vissza idva nem egy család, nem egy szülő elveszett pjoqogságát. A társadalom mindé" .sztályábo g voltak már lakói ez intézetnek. Wetters úr nem egé­szen káröröm nélkül jegyezte meg : „Ich habe schon unter memer liand geliabt einen Pastor emer. und einen Candidaten der Theologie". Az intézet angol kertjében épen pilienőt tartottak a betegek, a midőn oda léptünk s láttam ott, már a ruházat után is itólve, a, legkülönfélébb állású és kora embereket. Óriás testalkatú, közép­korú férfin kitűnt hatalmas alakjával a többi közül, mellétre egy alig 18 éves fiatal ember tornázott ' ig akartam hinni, hogy e fiatal ember is mar oly mélyen sülyedt. Svédországból küldték Rioklingbe! Az in­tézet vezetöjével^az elbocsátottak igen sű­rűn leve eznek s továbbra is tanácsot kér­nek tőle. Wettersnek igy sok dolgot ád nem csak • ^intézet vezetése, nanem a na­gyon iterjedt levelezés is, hiszen csak az óv első felében 1400 levelet irt. Sokan azt hiszik, hogy valami csodaszerrel rendelke­zik, s ezt kérik tőle. Az elbocsátottakra nézve Wetters szerint, igen jó hatással van, lia a kék kereszt és hasonló irányú eg) letekbe belépnek. A szomszédos „-Arbeiterolcme"-t meg­szemlélni óhajtva, Wetters ur felhívására sokan ajánlkoztak a paciensek közül, hogy elkísérnek oda. Kiszemelt számomra egy alacsony, zömök férfiút, a ki szives volt elkisémi. Útközben beszédbe ereszkedtünk. Megtudtam, hogy Ö családos ember és egy hamburgi gyárban :-olgcz. -,t. Agyár tulaj­donosa nem akarta végleg elbocsátani az azelőtt u igyon szorgalmas nr. nkást ós utolsó próbfikéiir elküldte őt Eickiingbe. Fiatal korában erős szándéka volt, hogy missionárius lesz és el is ment Hermamis­burgba, de akkor beteges lévén, nem talál­ták öt alkalmasnak a nehéz hivatásra. Ham­burgba ment vissza s ott mint szorgalmas munkásnak jól ment dolga. Családot alapí­tott, rendes életmódot folytatott. Hogy a család egyre növekedő igényeit kielégítse, egy nyári mulatóhelyen, . asznia; délutá­nonkint, mint kisegítő pínczér működött. Ez volt számára a legveszedelmesebb hely. Eleintén csak ap- rófcb bravúrokkal kezdte. Pinczér társai előtt azzal dicsekedett, hogy 12 pohár sört is lehörpent egyhamar, a nélkül, hogy berúgna. A sör után követ­kezett a pálinka és pedig mindég nagyobb ós nagyobb adagokban. A munkál) oz többé nem szivesen látott. Látta borzasztó helyze­tét, de sem urainak intése, sem szerető nejének könnyei nem birták őt jobb útra terelni. Rövid időközökben elhagyta az ivást; de azután nagyobb szenvedélylyel látott újból az iváshoz. Már 4 hónapja t az intézetben s pár nap múlva család­jához megy, rogy szer.vedéiye által feldúlt családi boldogságát ismét visszf-fUlitsa és az aggódőkat megnyugtassa. Ezen kísérővel jutottam el a mun­kástelepre (Arbeitercolonie), ar.ieiy intézet 1883-ban keletkezett. E :-• .K .S^eleoek k M­deményezője Bodeischwíng :elkész. Né­metországban épen ugy, mint nálivk, sok ezerre megy a munkanélküli csavargók száma. A munkátlanság bűnre csábit. Sokan e szerencsétlenek közül, ha jobb útra is akarnának térni, munkát már gya­nús kinézósük folytán is alig 'kaphatnak. Ezek számát apasztani s a megmenthető! megmenteni, veit B. czélja. Ez intézetek beváltak. Ha nagyon kis százalék is a ja­vultak száma, már magában véve az is nagy áldás a társadalomra nézne, ha oly sok közveszélyes egyén legalább egy időre őrizet alatt áll s nem igyekszik, az ellen­hatástól megmenekülendő, a fegyházban keresni menedéket A ricklingi „Arbeitercolonie" egy nagy gazdasággal van egybekötve. Az intézet lakói nagyobbára gazdasági munkával fog­lalkoznak. Szabadon jönnek, szabadon me­hetnek. Télen 160, nyáron 110 a létszám s vannak egyesek, kik egy éven tul is a gyarmaton maradnak. Ki az intézetben rendesen viseli magát, annak számára az intézet vezetősége munkát ós elhelyezést keres. Temetói hangulatok. — A halottak napja alkalmából. — Foglalkozzunk egyszer a temetések, temetők, sírok ós sirkoszoruk történeté­vel. A mi csak nagy mondás van a vi­lágon, ami ember ajkán fakadhat, a mit az emberi agy gondolata alkothat, azt mind feltalálhatjuk a temetőben, a teme­téseknél. Itt látjuk csak, hogy minő merész fogadásaiban az ember ós mennyire nem ismeri önönmagát. Milyen gyönge, mily törékeny, minő gyarló . . . Öröme, kétségbeeséssé, bánattá vá lik ós ott, hol azt hinné, legnagyobb kétségbeesés: uj öröm fikad . . . Menyasszonyi koszorú, özvegyi fá tyol; öröm, kesergós, igy forog az élet. igy vagyunk a viszontagságok nehéz járma &<att. Benn világosság dereng, kün virraszt a sötétség ; ott az éjnek sötét­sége, itt a fény. Kétszinüek az élők, félrevezetik ők még a halottakat is. Pompás ravatalt emelnek Meghalt a szerető, a gondos hitves. A család ki adja gyászjelentésót. A szeretett, feled­hetetlen jelzőket csak ugy pazarolja a vigasztalhatatlan gyászoló. A koporsót elhalmozzák virággal, koszorúkkal ós könjükkel. A nehéz se­lyemszalagokon megint ott vannak a jekők : „a vigasztalhatatlan", „a meg­tört szívű", „a viszontlátásig", „követni foglak" ismert citámmokkal. Mély gyászt ölt a hátramaradott. Behantoltatja, virággal hinti be a sirt. Nemsokára márványkő emléket állit; melyen ismét ott diszeskedik a sok fe­lesleges jelző. A bánatos özvegy nemsok idő múlva szórakozást keres. Öntudatára jő annak, hogy van szive s csak ennek a jogát elégeti ki — midőn rákénys?eriti magát, arra, hogy egy ujabb regény hőse le­gyen. A hangzatos jelzőknek, a frázisok­nak rendesen ez a vége, de sokszor két­szer, háromszor ismétlődik az öívegyi fátyol és a sírok ós koszorúk hazug Az ember csak ember marad. Nem győzheti le ösztönét. Talán nem is bűnös ezért, de képmutatás nélkül móg is el lehetne. A temető nem a vigság hazája. A tisztességes megindultsíg, a részvét szük­séges is, de a bánatot, fájdalmat nem kell kirakatba vinni. A néma fájdalom az igazi, az őszinte fájdalom ; az ilyen nem kerül fölszinre, ez megmarad a sziv fenekén, annak ott van jogos lakása. A czivilizálatlan délamerikai néptör­zseknél, ha az egyik hitvestárs meghal, a másikat vele együtt égetik el. Ez ke­gyetlenság ugyan, de nem képmutatás, nem hazugság. Együtt él'ek. szerették egymást, mért ne halhatnának meg együtt ? / Alapjában vóve igaz, hogy kegyet­lenség; de ki tagadhatná el, hogy ez nem költészet ? Ná'unk a lesújtott özvegy, özvegyi fátylát arakoszoru váltja fel s nemsokára a ma még annyira gondozott, ápolt sír­hant a feledésnek állandó gyepszőnyege borítja be . . . Mily gyönyörűen, mily szívhez szól az özvegy költő, ki élettársa felett ke­sereg. Mi'y remek népdalokban tudja elzokogni fájdalmát, mily maga-ra tudja előttünk emelni a sirok ós temetők köl­tészetét. Mennyi sok népdal van a temetők­ről és sírokról 1 Petőfi egy halott em­lékébe szeret és szivéből fakad a remek cziklus : „Ciprus lombok Etelka sírjára." Oiokonay, arra kéri a vándort, hogy szenteljen sírjánál néhány perczet em­lékének. Gyulai Pál „Éjjeli látogatása", Kisfaiudy „Himfi"-je, Eötvös „A megfagyott gyermek" cz. költeménye re­mekek e téren.

Next

/
Thumbnails
Contents