Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-10-27 / 86. szám

XXV. évfolyam. B-.Csaba, 1898. Csütörtök, október hó 27-én. f BEKESMEGT POLITIKAI es VEGYKSTAHTALMÜ LAP. Szerkesztőségi Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. Apponyi-utcza 891/« sz. (Zsilinszky-féle h&z) a ELŐFIZETÉSI DIJ: Egész évre 6 forint. — Fél évre 3 forint. — Negyed évre 1 frt 60 kr. hoya lap szellemi részét illetS közlemények szair. a a 8 Ur. küldendők. Előfizethetni: belyban a kiadóhivatalban, vidéken a posta utján utalványon. Előfizetni bármikor í lehet évnegyeden belül is. Kéziratok nem adatnak vissza. Hirdetéseket lapunk számára elfogad bármely jónevű fővárosi ős külföldi hirdetési iroda. Kiadóhi«, Apponyi-utcza 891/ 4 sz. v hova a küldemények és az c küldendők. A hirdetési dij készpénzzel hely „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija Mi történik a külföldön ? Ó Felsége több heti tartózkodásra Gödöllőre érkezik. Egyszer csak az történik, hogy hirtelen megszakítja Gödöllőn való tartózkodását. Bécsbe siet, hogy az orosz nagy követet fogadja. Eddig a nagykövetek mindég oda mentek vizitbe, a hol a koronás házigazda volt. Aliogy az orosz nagy­követet most fogadják, az olyan ki­tüntetés, melyet élénken és különféle­képen lehet kommentálni. Aminthogy Muravjev gróf bécsi utazásának cél­jával sokat foglalkozik most az orosz és a német sajtó is. Hogy a látoga­tásnak nagy politikai jelentősége van, azt minden lap elismeri. Különben először történt, hogy Muravjev Bécs­ben járt, eddig még nem volt ott s ha több uralkodónál megfordult Euró­pában, illőnek tartotta, hogy Fereuez József királynak is bemutatkozzék. A király hosszabb kihallgatáson fo­gadta a minap Muravjevet, a ki az audiencia előtt é& után igen sokáig tanácskozott Goluhovszki gróf kül­ügyminiszterrel. Az orosz újságok szerint e tanácskozás csak két kér­dés körül forgott; az egyik volt a czár lefegyverzési indítványa, a má­sik a keleti kérdés s ezzel összefüg­gésben a krétai kérdés. A ketetrkér­désuek pedig az a pontja volt leg­érdekesebb, mdy a Balkán-államokra vonatkozott, amely pontra nézve Ausz­tria és Magyarország és Oroszország már a mult évben megegyezett. A két ország nem engedi meg, hogy valamelyik Balkán állam a félsziget nyugalmát megzavarja. Hogy a lesze­relési konferencziára nézve mit tár­gyalt a király és Muravjev és a két külügyminiszter, azt nem tudni ; Ausz tria és Magyarország már azelőtt ki­jelentette, hogy részt vesz a konfe­renczián. Muravjev mindenesetre meg­vitatta a konferenczia tervét, a mely elüt az eddigi rendes nemzetközi kon­ferencziák^ói, Meghivatnak rá a kü­lönböző államok legfőbb katonai kor­mányzóin kiviil a tudomány emberei és a népjogok kiváló ismerői. A kon­ferenczia programmját Muravjev csak ezután fogja a kabinetek elé ter­jeszteni. A franczia kamara megnyílt s elsó érdemleges ülése meglepetést hozott. Parisban felfordulás van. A Bris­sou-kormány megbukott. A kamara többsége azon indít­ványnál, hogy vessen végett a had­sereg ellen hanyatló üzelmekuek a kormányt cserbenhagyta és leszavazta. A kormány leszavaztatván, a mi­niszterek nyomban ott hagyták a ka­mara ülését. A képviselők a kamara nyílt ülésén dulakodtak és aMarseil­laiset énekelték. A boulevardokon le­tartóztattak másfélszáz embert. De ez még nem minden. Fran­cziaországnak egy egészen eredeti pikantériában volt része. Egy nagy­szerű színházi conp-ban,' ar milyen iránt csak a nagy poseur-nemzetnek van érzéke. Chanoine hadügyminisz­ter ugyanis a kamara nyilt ülésén le­mondott, anélkül, hogy erről minisz­tertársainak előzetesen csak halvány sejtelmük lett volna is. Kijelentette, hogy a Dreyfus-ügyben teljesen azon az állásponton van, a melyen elődei voltak. Mint a hadsereg becsületének őre, visszateszi tárczáját megbízóinak kezébe. Erre felállott Brisson és he­vesen megtámadta. Chanoine, úgymond, résztvett abban a minisztertanácsi ülés­ben, a melyen a revíziót elrendelték. És most egyszerre a hadsereg becsü­letéuek őre ? Szerencsétlen hadsereg és szeren­csétlen Francziaország, amelynek be­csületét Chanouine és elődei: Cavaig­nac, meg Zurliudeu őrzik ! Brisson visszavágváu Chanoinenek, nyilt háborút üzent a katonai terro­rizmusnak és Faure elnök egy be­szélgetésben szintén kimondotta, hogy a polgári hatalom túlsúlyát minden áron biztosítani kell s igy polgárem­bert óhajtanak hadügyminiszternek. Heves vita készült a Fasoda­ügy miatt is s Delcassé külügy­miniszter elejét vette minden vitá­nak, mikor a parlamentben a má­sodik sárga könyvet kiosztatta. E könyv hangja és tartalma megnyerte a képviselők többségét, mert Fran­cziaország, ha nem is tarthatja meg Fasodát, de nagy kárpótlást kap érte másfelé, ugy, hogy azért sza­bad utja lesz a Nílushoz. Az igaz, hogy a sárga könyv ezt, mint Fran­cziaország kívánságát emliti s hátra van még,-hogy- mit's zó l * liu z zá An­glia. Salisbury lord most tanács­kozik minisztertársaival a Franciaor­szágnak adandó kárpótlás dolgában s ha i" angol minisztertanács elfo­gadja a 1 franciák kívánságát, rövid időn belül az angol-francia konfliktus ügye békésen el lesz intézve. A kon­fliktus különben már akkor kezdett el­simulni, mikor Delcassé kijelentette hogy Franciaország a békés megegye zés híve s mikor a két ország alku­dozni kezdett. Valószínű is, hogy Fran­ciaország és Anglia meg fognak egyezni s oly egyezséget kötnek, a mely mind a két ország hasznára fog válni. A konfliktus csak ugy mérgesedhetnék el újból, ha Brisson és kormánya meg­buknék s az uj kormány mindenkép­pen háborút akarna. Párisból tegnap és tegnapelőtt hírek érkeztek Francia­ország erős készülődéséről, hogy több hadihajót Brestbe rendeltek, a szabad­ságolt tengerészeket behívták s több gyaloghadtestet is mozgósítottak. Ezek a hírek nem bizonyultak valóknak. A bécsi pestis marad tisztán a kórházi személyzet között. Azt, hogy a harmadik áldozatot megmentsék, szó sem lehet, de hihetőleg nem fog többet követelni. A patkányokról szóló hirlelés agyrém és a bécsi paniknak eredménye, mely miatt Ausztriában a politika is szünetel, szinte hihetetlen ! Parlamenti viharok. — A „Békésm. Közlöny" fővár, tudósítójától. — Budapest, okt. 25. Nagyon lagymatag volt ez ideig az ellenzék. Csinálta is az obstrukciót, meg nem is; hanem a nagy viharmadár, a ki csak akkor hallatja rekedt hangját, mikor nagy botrányok heve neki ugratja, Lu­kács Gyula szóra jelentkezett. Lukács a legfenomenalisabb közbeszóló Károlyi Gábor óta. Erős, maró felszólalásaira mondják, hogy minden napra megesz egy minisztert. Ha beszél, akkor két rendreutasitáson s egy szóelvonáson ol­l,BékésmegyeiKözlöny"tárGája. Czigány-lakoma. Irta: Sas Ede. A városka végén tarka társaság van együtt. Egymás mellett laknak az isten, a püspök, —meg a czigányok. Ott van a templom, a püspöki palota, s ott vannak a czigányputrik is. Diszre, czifraaágra első köztük a püspök palotája, azután jön az istenháza, azután a czigány­vityillók. A püspük azért építette ide a palo­táját, mert neki ugy tetszett, élvezni akarta az iratos határ kóbor, szabad levegőjót. A czigányok meg azért, mert nekik csak itt szabad tanyát verni, a város szólén. A jó isten aztán egyaránt mosolyog mindnyájukra; jókedvűen mele­gen, még pedig ugyancsak melegen. A nap az ég legtetején jár; olyan szép pi­ros a képe, mint a legkövérebb baráté, vagy a legszebb czigánylányé. A kidült­bedült viskók népessége, mind kitelepszik a ház elé, sütkörózni az aranyzáporban. Élvezik azt a gyönyörűséget, a mit a kultur-emb6r nem is ér rá észre venni a sok dolga és mulatsága közepette : hogy milyen jó is, a mikor nyáron melegen, í ranyosan süt a nap. Kondér Feri, az első banda hires prímásának famíliája kü,'önösen rajongó élvezettel engedi át tagjait a legnagyobb czigány mulatságnak, a sütkérezóenek. Hasznos egy família ez nagyon. Egy egész banda kitelik belőle. Az igaz, hogy mikor együtt játszanak, nem valami nagy családias egyetértés tűnik ki a muzsikájukból. A hangszerek megosz­lanak köztük kor ós nem különbség sze­rint. A nagyapa most is a nagybőgőt foltozza, pedig már most is folt hátán folt az a mérges szavú szerszám; nem bírna el még egy nótárius-választást... Ugy, mint a prímás 'felsége, senki sem tudja czifrázni a czimbalmot; daczára annak, hogy a müvész-lélek nem látszik ki most belőle, ahogy a konyhaajtóban (értsd : a konyha, előszoba, fogadó, tár­salgó, hálószoba ajtajában) guggol, eladó Unya szelídeden ölébe hajtván a fejét, melyről villogó fekete hajzuhatag omlik alá. A hajzuhatag hihetetlenül kusza; örökös, lázadó tiltakozás az minden rendbeszedési kísérlet ellen. A hegedűsök, klarinétotok mind kitelnek a Kondér família nagyszámú süvölvényeiből. S ami híjjá még tán van a bandának : az is helyre lesz ülve nemsokára : a legkisebb művész ivadék ott lovagol egy felfordított üstön s egyhuros, tanulóhegedüjén pró­bálgatja czifrázni a nótát. Azt a nótát, amiben benne van az egész czigánylélek és czigányélet I azőegyszerü életfelfogásuk és szertelen fantáziájuk csapongása: Veszünk rózsám, kenyeret, vékony szalonát; Szarkaiában forgó arany palotát, Piros selyem kendőt hófehér válladra — Ugy megyünk majd rózsám a turi vásárra! A nóta olyan lágy, olyan halk, akár a tücsökczirpelós. Da azért a rezidenczia idenyuló kertjében kedvet, kap tőle egy tengelicz ós elkezdi fújni ő is. A püspök rózsás kertjében sok énekes madár lakik Gyönyörűség a szép szavukat hallgatni. Selyem az élet, nótás az élet, hej! Azonban a czirpelésbe, madárfütyö­lósbe. egyszerre kongva döngve, mélyen szól belé a templom öreg óra ütése. Ti­zenkét hullámverés reszket végig a csil­logó levegőn. A czigánygyerek ós a madár azért vígan folytatják a hangversenyt tovább : dea nótájukat végképp elnyomja az óraütés után felzúgó mély mogorva harangszó, mintha nem telnék kedve a szép muzsikában. Miért is, hogy az em­berek olyan haragos szózatot adnak a harangjaiknak? A kis kápolnákban még csak csengőbben beszéltetik az istent: de a nagy templomokban már sötétebben, haragosan. Azt hiszik, az isten is zordabb, gorombább lesz, ha fényesebb palotába kerül lakni ? A czigány família eddig indus nyu­galommal lopta a napot, részben bagóz ván, részben a megfordított pipaszárat szopogatván. (Olyankor az emlékezet dohányzik.) Csak a nagyanyónak van valóságos égő, füstülgő pipa a szájában, ami nagyon rokonszenvessé teheti előt tünk az egész jámbor pereputtyot. Lám, ami dohányuk van, azt az öreg pipájába tömik. EÍ nem mindig van ugy azoknál, akiknek több - a vágott dohányuk . . , A primás most lassan megmozdult ránéz a toronyra. A számokat ugyan nem ismeri, de hát ugy látta, hogy a torony­ra szokás nézni az idő megtudása végett. — Dél, van, — mormog. A nagyapó is félbehagyja a bőgő­vargaságot, oda sandalit a konyha-ajtó­ban heverésző háziasszonyra : — Az ám. Dél van. A háziasszonynak azonban egy ize se moccan. Még csöndesebben simogatja a leánya holló-haját, amitől az még borzosabb lesz, mintmikor a makranezos gyermeket csititják s az még dühösebben toporzékol. Hogy a háziaszszony ügyet se vet a csengő déli harangszóra: az sokat jelent — azaz hogy nem sokat, épen semmit se jelent — ebédre . . . Ezt különben a reggelinél is tapasztalták, hogy hiábavaló minden kotorászás a tarisznyák fenekén. Minek magyarázza ezt meg as asszony az éhező háznép­nek újra ? A czigányasszony nem fecsegő otthon; csak akkor, ha kártyavetóskor fizetnek neki érte. Különben kíméli a nyel­vét, hadd pihenjen. A család mindazonáltal fölkászolódik innenonnan s közelebb telepszik a házi asszonyhoz, mintha csak az ebédet ülnék körül, Többnyire hasra feküsznek, két fekete öklükre támasztják az állukat és nézik a szép, sárga homokot, melyből a czigányfantázia húsról egyszerre terülj abroszt varázsol elő, teli mindenféle jó­val, zsiros pecsenyével, gyenge bélü czi­póval. A kontrás, aki most már csak a fél­szemére bandsal, (azelőtt mind a kettőre bindsal volt, de az egyiket kiütötték) szikrázó pillantásokat vet a püspöki pa­lota fű^tőlgő kéményei felé. — Ferkó te, — kérdi a prímást kö­nyökkel— ugyan mit eszik most a püs­pök? Ferkó maga is a palotára néz, mintha a kémény füstjének a színéből vagy a szagából akarná kitaláni a feleletet erre a kérdésre. — Hát bizs azs mindennap tehén­húst esik. — Ne izélj már, a patvart:— hitet­lenkedik a kontrás. — Hisen csak nem vágnak le mindennap lábas jóságot vagy egy aprómarhát? — De levágnak bizs ott; kettőt is! erősködik a primás, végtelen megvetéssel pillantva a kontrásra, aki oly kevéssé járatos a nagyúri konyhákban : mintha sohasem muzsikált volna urnák — a pa­raszt I Még tán hajbakapás, verekedés ütne ki az őket közelről érdeklő kórdéBben, hogy mit eszik a püspök — amikor a klárnitos másfelé tereli a figyelmet. — En azt hallottam — mondja, hogy mindennap malaczpecsenyét esik jó, ropogósra tütve . . . A felséges malaczpecsenye a silány marhahúsról egyszerre hatalmába keriti a czigány képzeletet. Az orrczimpáik kitá­gulnak, mintha a malaczpecsenye rózsa illatnál édesebb párázata ott azállongana előttük a levegőben, még csámcsognak is, rágják, ropogtatják a pirosra, kemény­re sütütt malaczbőrt ós bizony ugy fénylik az arezuk, mintha a két szájuk szólón csorogna a világ első eledelének a zsirja. — Hát a malaczpecsenye után mit eszik ? dugja közelebb a czigányban is szokatlanul fekete képét a pikulás. — Aztán meg lekváros derelyót I je­lenti ki a klarinétos, olyan triumfussal.

Next

/
Thumbnails
Contents