Békésmegyei közlöny, 1897 (24. évfolyam) január-június • 7-51. szám
1897-02-14 / 13. szám
XXIV. évfolyam. p.-Csaba, i897. Vasárnap, február hó 14-én. 13. szám. BEIESMEGY ÍMKH EOZLONT POIJ'I LKAI es VEG YKS I \ I; i AI.M U LAP. Szerkesztőség: Apponyi-utcza 8!tl/ 4 sz. (Zsilinszky-lele ház) hova a lap szellemi részét illető közlemények, küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap es csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DÍJ: Egész évre 6 forhit. - Fél évre 3 forint. — Negyed évre 1 frt 50 kr. Egyss azau íri . < . Előfizethetni: helyben a kiadóhivatalban, v (Jeken u posta utján utalványon. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Hirdetéseket lapunk számára elfogad bármely jónevű fővárosi és kiilfföldi hirdetési iroda. Kiadóhivatal: Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zsilinszky-féle ház hova a küldemények és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Vége a kislutrinak! B.-Csaba, február 13. Vége a szerencsének ! — mondják a számokért alvó ör< g asszonyok. Tűzbe az álmos-könyvekkel,mondja a Rózsa-czég, az álmos-könyvek kiadója. Már a szerencse reményét is elveszik a szegény embertől. Pedig bölcsen teszik, liogy megteszik. A gabonakereskedő vagy vigécz, ki a kávéházban kellő „vorpasz" és „cupasz" mellett „blatra" és „bljndre" koczkázkat néhány forintot, játéktársaival egyforma fegyverekkel küzd, valamiut a betét és a nyeremény közötti arány ellen sem emelhető kifogás. A roulette is, minden hirhedtsége daczára, korrekt és becsületes, a mennyiben a bank uyiltan bevallja : „átlag minden harminczhetedik tételre én tartok igényt, kezelési költségeim megtérítése fejében; de ettől eltekintve oly arányban fizetni ki a nyereményt, a milyenben a veszteség koczkázata állott." Csak a „kis lutri" nem elégszik meg a polgári haszonnal. Ha összehasonlítjuk az arányt a nyereség esélyei és a nyere ség összege közt, azt tapasztaljuk,hogy az állami játékbank erkölcsrontó üzelmeiben még uzsorás fogalmak szerint is tuímagás alkuszdijat foglal le. Ugy az „extratónál" a betett ösz»zeg 18 kedvezőtlen eset ellenében csak 14-szeresen lesz visszafizetve ; ambónál 400-szor helyett csak 240 szer, ternóná' pedig 35200-szor helyett csak 4800-szor. Utóbbi esetben tehát 7'5-szer kedvezőtlenebb. Mit szólnánk egy já tékojhoz, ki a „roug et noir" ban azt kívánná, hogy a poiuteur fizessen 75 forintot, ha 10 forintot nyerni akar. Nagy Katalin orosz czárnőnek teljesen igaza volt, mikor a kis lutrit „nagy hunczutságnak" nevezte el. Harczoltak is Európaszerte, a „kis lutri ellen, Nagy Katalin ideje, sőt régebbi századok óta és nem sikertelenül, mert immáron majdnem mindenütt eltörülték a kis lutrit. Csakis Ausztria és Magyarország pénzügyminiszterei kap ,ak azon a kedvező alkalmon, hogy mindegyik a kis lutri eltörlését ahhoz kötötte, hogy a monar chia másik telében is szüntessék azt be Most végre bekövetkezett. Azt mondjuk, hála Istennek ! Hogy a lottó megszűntével az alsóbb osztályok anyagi jóléte sokat nyer, bizonyította nemrégiben a bajor pénzügyminiszter, kimutatván, hogy a lottójátéknak Bajorországban való megszűnése óta a takarékpénztári betétek óriási módon növekedtek. És azért ellene nyilatkozott még az osztálysorsjáték behozatalának is, bár ez már nem bír oly káros hatással és nem bántja a legszegényebbek filléreit. Nálunk az osztálysorsjátékot hoz zák be s az állam is majdnem annyi jövedelemhez jut, mint a kis lutrival. Ez ugy van kontemplálva, hogy már 25 kr vétellel is kaphatók részjegyek és minden 2-ik s.-jegy[nyerni fog. Évenként három osztálysorsjáték rendeztetik s a bérlő konzorcium a nyeremények húszszázalékát vonja le. Ennek haszna az, hogy külföldi tapasztalatok szerint a szegény nép nem vesz benne részt, mert a szegény nép babonáját csak az álommal kombinált szerencse ingerli ; igy a szegény osztály leszokik a reménytelen szerencse oktalan hajszolásától. % Lesz e haboru? Kréta szigete a Fö dközi tengerben van. Területe 8613D km. Lakosainak fzima 280,000. Lakosai törökök és görögök, a kik között örökös a viszílv, melyet a svultán által engedé lyezett )i>en szóles önkormányzat a leg kevéjsbé enyhített. 1058, 66, 68 ban ismételt s hajmeresztő lázadások és kegyetlenségek voltak, melyek most újra ismétlődnek, elannyira, hogy György görög király fia flottával ment a görögök segítségére. A háború, melynek kezdetén állunk, rettentően elfajulhat, ha Európa be nem avatkozik ; ha pedig beavatkozik, nem fog-E rajta összeveszni ? AZ az elhatárolás, hogy Kretat elszigeteljék, bajosan sikerülhet. Nap-nap után jönnek a hirek mészárlásokról, ütközetekről, pusztításról, gyujtogatásról keresztények és mohamedánok között, a sziget mindenik részéből és föl nem lehet tenni, hogy a görög flotta és a török várak között ne legyen ütközet s ha bombák esnek, azok gyújtanak, fö'gyujtják Kandiát és — Konstantinápolyt. A szabadságszerető görögök között rendkívüli tüntetésre adott okot a had üzenet. Györgyöt, a király fiát, a ki 26 éves, vállas aih'.éta, mindenfelé nagy tüntetésekkel fogadják. A görög kamara 500.000 drachmát szavazott meg a krétai menekülteknek. Minden Anglia magatartásától függ. Az angol sajtó a legna eyobb rokonszenvet tanúsítja a krétai ügy iránt. Bécsben csütörtökön a kü 1ügyminiszteri palotában egész nap rendkívül mozgalmas élet volt. A külügyminiszter számtalan chiffrés táviratot kapott és küídóit el. Kapniszt gróf orosz nagykövet csütörtök délután meglátogatta Goluhovszki grófot és majdnem egy óra hosszáig konferált vele. Miután Kapniszt gróf a ballplatzi palotából távozott, Gj'uhovszki gróf elment a királyhoz és ötnegyed óra hosszáig maradt nála. Goluhovszki gróf, a külügyminiszteri palotába visszatérve, ott találta Milán királyt, a ki egy óra hosszáig tanácskozott vele. A háború híreket a következő ujabb értesülésekkel egészítjük ki: Tudni vélik, hogy Görögországot Németország támogatja, mert György unokaöcscse a czárnak, Konstantin trónörökös pedig II. Vilmos császár nővérét bírja feleségül. A görög katonaság áll 83 ezer főből s van 69 hajója 194 ágyúval. A török tábori hadtest pedig 410.000 emberre tehető. A török flotla 66 hajó, 253 ágyúból áll. Baj, hogy a török kincstár, mint rendesen, most is üres s e miatt Konstantinápolyban valóságos pánik van. Állítják, hogy a magyar államvasutak elnök-igazgatója személyesen informálja magát a nagyobb kapcsoló állomások forgalmi viszonyai felől. Ezt a mozgósításokkal hozzák kapcsolatba. A Times kaneai jelentése szerint az egész mohamedán lakosság Maleviziből, Tomenosból, Pyrgiotissaból ós Monfazziból behatolt Kaneába, megtámadta az utczákon a keresztényeket és kirabolta a boltokat és a házakat. Hír szerint katonák is vettek részt a fosztogatásban. A sittai prefektus jelenti, hogy a szomszédos kerületben 300 mohamedánt „BékésmegyeiKöziöny"tárcáta. Mintha, mintha . . . Mintha, mintha tavasz volna, Virág nyilna, madár szólna; Dalolgatna, csicseregne . . . Mintha, mintha tavasz lenne. Mintha ott a száraz fákon Zöld levél voln' minden ágon; S köztük enyhe szellő búgna . . . Mintha, mintha tavasz volna. S mintha — tán egy titkos szóra — J1 szivemben visszhang szólna. Edes, meleg érzés benne: — Mintha, mintha tavasz lenne! Varságh János. A leezke. — A „Bókésmegyei Közlöny" eredeli tárczája. — Aki Hallay Ruz.-ikát, most már férjezett Inczénét egy fel ev ota nem látta, nem ismerne reá. A ki?, igénytelennek tartott Rózsika, amióta ferjhez ment, leirhatlan változaton ment át. Tul filigrán tagjai, melyekhez az ember szinte félt volna nyúlni, kerekded formákat nyertek, mi kicsiny alakját idomossá, arányosabbá tette s a valónál magasabbnak tüntette fel. Bágyadt pillantású kék szemei fó nyesebbek, beszédeseobek lettek ; arcz színe, mely a kreolokra emlékeztetett, üdébb, élénkebb árnyalatnak adott helyet ; járása biztosabb, tartása önérzete sebb, hangja csengőbb és vidámabb lett. Ferjhez menetele nem volt hián minden regcnyességnek. Mint fiatal árva leány, férjnél levő — nálánál sokkal idősebb — nővéréhez került, ahol szerénysége, tapintatos modora és helyes gondolkozásával mindenkit megnyert. O.y hasznossá tudta magát tenni, hogy hosszabb-rövidebb távozásává! mindég betöltetlen ür maradt utánna éskülönösen nélkülözhetetlenné vált nénje kis fia : Pistikére nézve, kinek a nevelését egészen magára vállalta és sikeresén vezette Rózsika azon természetek köze tar tozott, akik belső tulajdonságaikat nem tudják a világ előtt c.-i logtatni, értekü ket érvényre juttatni * ennek tulajdonit ható, hogy jóllehet a 20 ik életévet meghaladta, komoly, számba menő udvarlója nem ak-dt. Szivemégaz élet tavasz üdeségének örvendett, nem érintette még a szerelem perzselő szele, lelke nyugalmát nem dúlta fel a szenvedély puszti'ó vihara. Gyanúsították ugyan egy izben azzal, hog.v férje, mint volt sógorának egyik hivatalrársa iránt, kivel néha érintkezbtt, melegebb érdeklődéssel viseltetett volna, mert egy időn át feltűnően zárkozott volt, órákig elmélázott s nem egyszer könnyezve találták, de ezek a symptomák aligha erre az ösmeretségre voltak visszavezethetők, mert Szelényi vele szemben különös figyelmet, közeledési hajlamot éppen nem mutatott, sőt a vele való érintkezésnél az udvariasság köteles határáig is alig ment. iocze hamar felismerte Rózsika jó tulajdonságait, nemes szivét s annyira megszerette kis sógornőjét, hogy később, midőn egy váratlan csapás folytán özvegységre ju'ott, egy perczig sem habo zott — hanem daczára a három évtizedet meghaladott korkülönbségnek s nem hederitve a szánalmat kifejező mosolyokra, lebeszélő tanácsokra : — feleségül vette; s ezt annyival is nyugodtabban tehette és szivesebben is tette, mert e pontban boldogult felesége óhajtásával talalkozott. Haldoklása perczeiben is ezek vol tak utolsó szavai: — Vedd Rozsikát oltalmadba, legyen ő gyermekünknek anyja. Inczéné valóságos rajongással csüg gödt férjén, a mi hihetetlennek tünt fel s nem egy rossz éleznek szolgált anya gul azoknak, a kik boldog házasságot ily nagy kor külömb-égség mellett elsem tudn k képzelni. I. raz, hogy Incze fele ségériek bairan atyji lehetett voJna, de azzal a — férfiaknai csak ritkán talál ható sima, megnyerő modorral, férfias és mégis gyöngéd bánásmóddal, mely ter meszeiének szerencsés oldalát képezte, sikerült neki a köztük létezett korküiömbséget nemcsak észrevehetienné tenni, hanem feleségét teljesen meghódítani. A férj a fiatal asszony gyermekes kedélyéből fiatalságot, életkedvet s viszont a nő férje komolyságából annyit nyert, a menynjivel egymást teljesen kiegészítették. A kölcsönhalás egészen egymáshoz illő párra változtatta át. * Inczéék szalonja hangos, mozgalmas élet színhelye volt. A társaságon, mely ma egy nem mindennapos alkalomból gyűlt itt össze, a legjobb hangulat uralkodott. Incze hiva talba lépésének 25 éves fordulóját ünnepelte. A házigazda nejével versenyre kelt 8zeretetremóltóságuk kifejtésében, mindent elkövettek, hogy az estét vendégeiknek kellemessé és emlékezetessé tegyék ; de a, vendégeket sem érhette a hálátlanság vádja, mert kiki tehetségéhez képest igyekezett az általános jókedvet ébren tartani ós fokozni. Néhány quartelt, egyegy szóló-ének, szavallat, felváltva tréfás társasjátékokkal, lehető változatossátet ték az estélyt. s mig az öregebbek egy pohár bor mellett a kártya asztalnál keresték a szerencsét : a fiatalság a virágnyelv gyakorlása közben egymás ragyogó szemeiben vélték azt feltalálni. A házigazda mellett természetesen Inczóné volt az ünnepelés tárgya, az általános figyelem központja. Mindnyájan megegyeztek abban, hogy ilyen jól mint ma, még sohasem nézett ki. Az elégedettség glóriájától övedzett arczát épp ugy emelte az a fekete hajába tűzött Princess Aliz rózsa, melyet a férjétől a mai napra kapott csokorból választott ki magának, mint ahogy érvényre juttatta idomainak bájait az a félig testhez álló bordó selyem taffetruha, melyen az átlátszó krém csipkével szegélyezett betét olyan érzókingerlően, olyan kecsesen volt alkalmazva. Igyekezett is mindenki a közelébe jutni és társaságát élvezni, vagy legalább is hódolatának egy-egy bókban kifejezést adni, bár Inczóné ezeket egy-egy ügyes szójátókkal mindég elhárította magától. Különösen gyakran vette ki e tekintetben részét Felényi, a ki — ha csak tehette — lefoglalta, mulattatta s különösen akkor igvekezett közelébe jutni, ha egyedül találta, bár Inczóné kissé hűvös, vontatott válaszaiból, hidegebb hangjából kivehette volna, hogy az ő hódolatának nincs az a hatása, amelyre számitani látszott, sőt egyenesen terhére van. Most is a kis szalonban egy délszaki növényekkel díszített akvárium által félig elfedett hangjegy állvány előtt állnak, hova Inczóné Liszt egy ábrándjá nak felkeresésére ment. Felényi azon ürügy alatt követte, hogy segítségére lesz a keresésben. A nagy teremben a társaság kisebbnagyobb csoportokra oszlott. Itt a legújabb zeneszerzeményeket bírálgatták s a zene hanyatlásairól vitatkoztak. Amott egy napi eseményt tárgyaltak, a mely nem volt egészen szabad minden pikantériától, ami a társalgásban részt vettek temperamentumához képest különféle megjegyzésekre adott alkalmat. Felényi felhasználva az általános figyelem lekötöttségét s meggyőződve, hogy senki sem hallja, egyszerre csak megragadja Inczóné kezét, azt szenvedélyesen megszorítva, oly közel arczához, hogy azt lólekzete majdnem érte — odasúgta : — Nagyságos asszonyom, hallgrssoa Lapunk mai számához egy iv melléklet van csatolva.