Békésmegyei közlöny, 1886 (13. évfolyam) január-december • 3-103. szám

1886-11-28 / 95. szám

B.-Geabán, 18(S6. X1IL évfolyam, 95 . Vasárnap novembe rh6128-án BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Politikai, táisadálmi, közg-azdászati és vegyes tartalmú lap. XJLegjelon. hetenként hétszer: vasárnap és csütörtökön. Előfizetési d.ij : helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve . Egész évre . 6 írt Fél évre 3 „ Évnegyedre l „ 50 kr. Lapunk számára hirdetések felvételére fel van jogosítva : HAASENSTE1N és VOGLER ezég, Bé e 8, Prága, Budapest, Né­metország és bvájcz minden fővárosaiban ig vetetnek fel hirdetések. Szerkesztőség: Apponyi-utcza, 891. számú ház, hová a lap szellem' részét illető minden közleményt czimezni kérünk. Kiadóhivatal: Kishid-uteza, 988. sz. ház, Povázsay Testvérek nyomdája. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 10 kr. Kapható a nyomdában és Lepage Lajos ur könyvkereskedésében Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyiltt ér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a kiadóhivatalban, Povázsay Testvérek nyom­dájában. Ugyanitt hirdetések is elfogadtatnak. Vidéken a postahivataloknál 5 kros postautalványnyal lehet előfizetni. A hirdetésekért jaró összeg helyben fii. tendő. A pboHa kivitel, (z) Mindazon tényezők között, melyek egy nemzet anyagi emelkedését és gyarapodását előmozdítják, kétségtelenül első helyen áll a kereskedelem, mely sok tekintetben a testi szervezet érverésékez hasonlít, mert az utób­binak rendes, normális voltától függ a testi saervezet egészsége. Közlekedési eszközeink folytonos fejlődése és gyarapodása kétségtelenül kiváló inódou élénkítette kereskedelmi forgalmunkat is. — Statisztikai kimutatások kételyt kizáró módon bizonyítják, hogy kivitelünk évről évre élén­kebb lesz, s ha az egyik másik évben az áru­hullámzás csekélyebb emelkedést, vagy éppen apadást tüntet fel, ezt nem visszaesésnek sza­bad tekinteni, hanem az oly jelenségnek, mely a nemzetgazdasági életbeu elmaradha­tatlan és külső befolyástól függ: a termés minőségétől ós mennyiségétől, az egyes orszá­gokkal fenállo vámszerződésektől, a külföld termésének mennyiségétől és minőségétől, egy­általán oly tényezőktől, melyek nemcsak be­folyással vannak a forgalom élénkségére, ha­nem általában irányt adnak a piacznak, a ki­vitelnek és befolyásolják az ár emelkedését vagy esését. Gazdaközönségünk, mely a viszonyok ne­hézségével akkor is küzd, mikor jó termés van, mert a külföld ós Amerika gakonaterme­lése mód nélkül nyomja az árakat, — és még jobban küzd, mikor a termése silányabb, rosszabb, mert a netaláni áremelkedés daczára A JKKihlEGVEI ÚLimr TÁI1 CjtAJl. A kávéházak korszaka. — Furcsa éposz. — 111. Kemény diót török, a fogamat féltem, Érzem, hogy egy vékony hajszálon függ éltem, Látom Damoclesnek kardja miként villan . . Ember legyen talpán, ki hogy el nem illan, Ki a sárt megállja e veszélylyel szembe . . Reszket kopott lantom — megvallom kezembe. Mert, a kikről mostan szóland ez az ének, De genere Botond, de genere Huba, Szájukban a szivar nem rövid, de k ú b a — — Igaz hetyke gentry, mokányok egészen, Bárha származásuk a homályba vészen. S a nemesi levélt bár ősük nem kapta Forogván kezében nem kard, de a kapta . . Tyúkszemükre hágni én még se merészlek, Tudván, hogy ökölre kelni mindig készek. Páros viadal lesz, érzem, ennek vége ­Ijeszt szörnyű látvány: az elmetszett gége . . S már is érzi mellem a pisztolynak ónját, Ha el nem találom szájuk ize tónját De nini . . hiszen ez mind csak üres látszat, Minővel a tarka képzelem eljátszhat . Jó szemügyre véve látok mást egészen, És halál-félelmem bátorságba vészen. Persze a sok „katppen," a toll diszes kalap . . a megélhetés gondjai aggasztják, mert hisz kevesebbet adhat el, — régóta sínyli a go­nosz helyzetet. Amint az idei aratási eredmények mutat­ják, kilátásai az időjárás változékonysága foly­tán rendesen kiszámithatlanok, s igen sokszor, mikor vórmes ( reményeknek engedte át magát, keserű csatlalsfezásnak volt kitéve. Az idén is sok vidéken kapuzárás előtt jött az elemi csapás, ós hiúsította meg a gazda biztos reményét, tönkre tevén a dus termést igérö vetéseket. Hogy micsoda szerepet játszik ez évben Magyarország a világ kereskedelmi forgalmá­ban, azt igen szépen és számokkal bizonyít­va jutatja ki a „Magy. Kersk. Lapja" ez óvi 38. számában. Az „Aratás és Kivitel" czime alatt összeállítván Magyarország ós Ausztria ez idei gabonatermelósi eredményét, sajnosnak találja a képet, mely szemei elé tárul s azon eredményre jut, hogy habár az európai orszá­goknak is kedvezőtlen aratási eredményei vol­tak (a tavalyi aratáshoz képest 25% a defi­cit) ós ez által lényegesen emelkedtek a ga­bonaárak, csak igen kevés szolgálatot tettek kivitelünknek, mert gabonakereskedelmünk nemcsak Magyarország, Jianem Ausztria csök­kent termelése folytán, csak szerény szerepet játszhatik és különösen búzából ós rozsból csak abban az esetben fogunk exportálhatni, ha a belföld fogyasztás részben megelégszik szurrogátumokkal. összeállítván Magyarország és Ausztria utolsó öt évi termését buza, rozs árpa ós zab­Nem is gondolhattam más lehet ez alatt. Mint meg annyi gentry, szilajak, kemények — —• Holott, ha megnézem: csak botos legények, Vagy a kik búzával kereskedést űznek, És bókokat vágnak kávéházi szűznek. Szelid érzésekben áradozó dal'ják — Ezek biz az ellent soaa fel nem falják . . A ki feltalálta, süsse meg a párbajt — Nem vesznek ők soha nyakukra olyan bajt. * Ámde azért akad, bátor nagy elvétve, Kasszakerülö is kávéházi légbe. Kaszakerülöknek két féle a neme, Különbség közöttük csak ruhájuk kelme, Paraszté halina, a ripőké posztó — Én nem tudok lenni különbséget osztó. Kávéházi kassza a ki téged kerül, Bár ruhája uri, ripők biz az beiül. Jó Csabának földjén ilyenek is nőnek, De erről olvasni nem való ám nőnek — — Hagyjuk tehát őket kávéház füstjébe, Mulatozzon vélük emancipált Hébe. * De eddig csak folyton a korom szinnel festék És a gyulaiak kárörömmel lesték, Hogy Csaba jó népét én miként szapulom, Miként eresztem át forró vizén, lúgon. Irigy szomszéd város örömed elvágom És bár milyen kinnal a tollamat rágom, — Más képet varázslók, verőfényes szépet, Hogy szájtátva bámuld a ragyogó képet. Sőt kimoudom kurtán ma-holnapra kelve ban, kitűnik, (mi itt Magyarországot tartjuk szem előtt) hogy a magyar aratás az utolsó öt esztendőben az idén volt a leggyengébb, a mi annál nagyobb baj, mert Magyarország pénzügyi helyzete jelenleg nem a legjobb s mint általában tudva van, folyton a deficit­tel küzd. Különösen silány volt az iaón a rozs és árpatermós, mig a buza csak 1883-ban nyúj­tott kisebb eredményt. Kétszeresen sajnos az eredmény különösen azért, mert a vetésterü^ let az 18ö5. évinél nagyobb volt s számokkal kifejezve, az eredmény az idén a tavalyinál ennyivel kisebb : Buza: 2.559,081 métermázsával. Rozs: 883,000 Árpa: 3.562,62(3 Éppen ebben a czikkben oly nagy a hi­ány, a mely kiviteli árut szokott képezni: ezt a pénzbeli hiányt máshonnan fogja-e ledől­hetni az ország az más kérdés. A szóban levő czikk arra a conclusióía jut, hogy még a többiek mellett tekintetbe véve a vasúti tarifák felemelését is, az idei gyenge termés nagy csapásnak tekinthető. Bi­zony nagynak, mert azt már évek óta előre látó gazdáink tudták, hogy a világpiacz ga­bonaforgalmiban a mi kivitelünk kevés siker­rel léphet versenyre az Éjszak-Amerika, Ka­lifornia, Angol-India, Oroszország óriási ex­portjával, tekintve szállitási mizériánkat is. Egy kitüaő gazda évek előtt a követke­zőket irja egyik elégikus czikkében: A rab­lógazdálkodás folytán a föld kimerül s többé Torzalakjaiddal te is le léssz festve Klasszikus lumpokban bővelkedő város, Ki örömmel nézed, hogy ha Csaba kápos. — Isten veled múzsám, tündér szárnyú szellem Nincs reád szükségem költői képzelem ! A sivár prózának józan Ítélete Lehet csak e képnek alkalmas ecsetje. Kemény pasasirok jönnek most a szinre Drukkolva vigyáznom kellend most a szinre, Hogy jó legyen a kép háttere, kontúrja S gixert ne csináljon lantomnak a húrja . . . Legelőbb is kezdem Csaba parlamentjén, A kupak tanácson megtartani szemlém, Hol lordmayor Zsiros, Koritár a másik, Mind a kettő ritka méltósággal ásit. Kezelik a gyeplüt józan okos kézzel, Kukoriczát esznek tört mákkal és mézzel. Nemzeti menünek ez egyik f o g á s a, Mellé sorakozik a krumpli és kása. A többi csak g i b i c z, bár esküdtnek hijják A rossz kapadohányt j ó kedvvel elszijják. Bölcse3séges követ soha nem kerestek Nem is éppen frissek, nem is éppen restek. „Len iák po malicsku" haladnak előre, Megisszák a jó bort, ha vinkó, ha lőre. Hirt és dics;sséget hírből sem ismernek Es ha veszély nincsen, támadni is mernek — Jámborok, szelidek a kedélyük puha, Még a légynek se nem ártottak ök soha. Szemián Sámuel huszonhét év óta Kénye-kedve szerint őket ugy forgatja Mint ujján a gyűrűt, a hogy ép akarja, Abszolút uralja tapintatos karja. Ismerte még őket szolga jobbágyokként.

Next

/
Thumbnails
Contents