Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-09-04 / 107. szám

B.-Csaba, 1881. VIII. évfolyam, 107. szám. Vasárnap, szeptemberlió 4-én. BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként háromszor: vasárnap, kedd, (fóliven) és osiitörtökön, ELOFIZETESI 1)IJ helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve : Egész évre 6 frt Fél évre 3 „ Évnegyedre 1 „ 50 kr. Lapunk számára hirdetések felvételére fel van jogosítva : Haasenstein és Vogler ezég iiées, Prága, Budapesten, Néme'). szag és a Svájez minden fővárosaiban. Főszerkesztő : GARZO 6/ÜLA. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : Apponyi-utcza 891. száma ház, ho?á a lap szellemi és anyagi részét illető minden közleményt zitnezai Kérünk. KLozlratofc nem ad.atnj.fe viss/.a. Egyes szwn ára 10 kr. A. keddi szám ára 5 kr. Kapható Biener Bernát kereskedő urnái ós a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér'-ben egy sor közlési dija 25 kr. ELőlizetketni helyben a szerkesztőség és kiadóhivatalban ég Biener B. ur nagytőzsdéjébaa, de Povázsay László úr nyomdijában is fo­gadtatnak el előfizetések és hirdetések; vidéken a postahivatalok nál, 5 kros póstautalványnyal. A B.-Csabán 1880 évi jul. hó 12-én tartott képvi­seiőgyülés a megye által megerősített tüzrendörségi szabályrendelet értelmében tüzőrkapitányt választva, a tüzőrség szervezését s szükség esetében minél sike­resebb hasznosítását rendelé el. Most a tüzőrség megalakulásának évfordulója után nem lesz tán érdektelen sőt talán nem haszon­nélküli e testületről egyet mást a nyilvánosság előtt elmondani. Folyó év augusztus hava oly szerencsétlen volt Csaba városra, hogy három nagy tüzeset fordult elő s az érdeklődő és nein elfogult résztvevő mind azt mondja, hogy önkénytes tüzőrségűnk, daczára annak, hogy a kezdet sok nehézségével soká küzdött: oly lel­kes ügyességet mutatott minden álkalomkor, hogy nélkülök bizonyára 3-szorta oly károkat okozott volna a mindent elnyelő elem. A mennyire örül a lelke az embernek, látva a bátor fiukat embertársuk vagyona megmentése érdé­kiben kettőztetett erővel lankadatlanul dolgozni : oly leverő azon ujabb időben népünk szájából jövő s minden férfit lealacsonyító beszéd mely itt-ott felhang­zik, midőn a rendőrség serkenti a bámuló tömeget dologra, segítségre: „Hadd dolgozzanak a tüzőrök, arra valók" — igy mondják. Vájjon mi az oka annak, hogy a közveszélyben szorgalmas működéséről nagy darab földön hírneves csabai nép nemes tüze napról-napra enyészni látszik ?! Nem más mint az : hogy népünk zöme a tüzőrség fe­löl bal véleménynyel van s annak rendszeresítését s hivatását nem érti. A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRMÁJA. Konkoly a búzában. Elbeszélés, irta: Yacano Emil. (Folytatás.) „Dina, aprózd fel ma ismét, mint ezelőtt a thea süte­ményt. 1' „Mais" szólott Dina grófnő, miközben szemérmesem le­süté szemeit. „Engemet, ma künn a szabadban minden oly élénken emléktetett egybekelésünk első napjatra. Oly boldog vagyok, hogy annyi ideig birom Bibit, a nélkül, bogy megbánta a kápolnához tett utat." A grófnő boldog volt, látszott piros arczán. Morzsol­gatta a theasuteuiényt s oda nyújtotta férjének. „Oh e s chers enfants" ábrándozott Myrtha grófnő s megfogta a lovag kezét, ki épen egy pohárka rumot kor­ty olt. Krisztián gróf a zongorához ült. Mielőtt játszani kezdett, igy szóla : „Emlékezel még Dina azon darabra, melyet mint imá­dód neked ajánltam ?" Es azonnal játszani kezdé. „És te valaha ábrándoztál, epekedtél Krisztián ? kérdé nevetve a lovag. — E? külömben nem volt szokásod." Dina grófnő vizsgáló pillantást vetett a lovagra, azt kér­dezve : „Krisztián gróf külömben sohasem szokott ábrándoz­ni ? • „Nem, — sohz" kiáltott vigan a gróf a eongora mel­lől, nálad kezdtem az ábrándozást Dina 1" A nép egy része, gondolja azt, hogy a tüzőrök — látva karjaikon a jelvényt — a várospénztárabol fize­téses emberek, tehát szerintök az ő kötélességük miuden kigyuladt házat megmenteni. A másik rósz pedig — tudva azt, hogy azok önkénytesek, sértve érzi magát, hogy minden oltás ezközt ők kezelnek, gondolván, hogy mások onnan teljesen kivannak zárva s igy mintegy kárörömből nem nyújtanak se­gédkezet. Hogy a nép nagyobb része igy gondolkozik, az nagy s káros hiba, mert a szerencsétlénség ma nál­lam, holnap nálad üthet ki és az ily helyen megkí­vántató egyöntetű, közös segély helyett, a meg­hasonlásból evedő vétkes közöny üti fel tanyáját ná­lunk is, mint például az oláh falukban. Ézt kikerülni s népünkben a dicséretes szokást fentartani, minden embernek kötelessége. A szerve­zett tüzőrség elleni idegeneskedést megszüntetni, első sorban a városi érdemes elöljáróságnak lenne mul­hatlan kötelessége. Ki kellene a templomom előtt hir­detnie s a népiek megmaráztafalá a tüzrendörségi szabályrendeletet és a tüzőrség szervezésének szük­ségét s különösen azt, hogy a tüzőrség csak a nép segítségére való, mert alig ha csalódunk, a midőn azon hiedelemben vagyunk, hogy a t. képv. közül is, a kik a fentnevezett gyűlésben részt vettek, teljes tudomás­sal nem bírnának a tüzőrök fontosságáról — hogy tudná akkor a nép. — Tehát fel kell világosítani, mert akkor kiki saját körében a tüzőrség elleni elő­ítéletet megszüntethetné és a népet, azokkal való együt­tes mentésre buzdíthatná. Legközelebb báto.r leszek a tüzőrség mikénti szer­„Akkor ön az első férj kedves firokonom, a ki annyi ideig várt a tökély e fokára" szolt közbe Myrtha édeskés hangon. „Igen, nagy néne, de látott Ön valaha olyan férjet A grót elnevette magát s tovább játszott. „Oh — kiáltott fel a nagynéne jókedvűen — „tudom, mit akart nekem vén leánynak mondani. Da ismerem én a házas életet. Én voltam mindenik nőrokonom gyóntatója!" „Feleségemnek is?" „Azt hiszem, de tőle csak mindig jót hallottam Önről. S ez reám nézve oly unalmas volt, hogy félbehagytam e gyóntatást." „Mi jót mondott rólam Dina ?" mosolygott Krisztián, miközben gyengéden magához voná kedves feleségét. „Uram Istenem ! ne képmutatáskodjék Krisztián ! Van az Önök hálószobájában elég tükör. Ismeri saját erényeit. „Igen, de legkiválóbb erényem?" „Legsiválóbb erényed: Dina grófnő!" kiáltott Vinaco ur. Dina grófnő hálás pillantást vetett reá. „Dina legnagyobb erénye —az én boldogságom!" szólt élénken Krisztián gróf, kit e nap sok édes reménye hevített. A gróf férfiasabb, szebb volt e pillanatban, mint valaha. A grófné férje felé hajolt, szőke fürtjei arczába hulottak mint puha, selyemszálak, miközben édesden susogá :J „kedves, jó férjecském !" E pillanat az igazi kedélyesség, a boldogság pillanata volt. Myrtha grófnő elmélyedt a társaság szemléletében; Vi­naco lovag a tüzes szénbe bámult; a fránczia nö álmatag fejét kezébe sülyeszté s Maczn oly teli szíta magát tejjel, hogy alig birt lélekzení. Lefoui I»ir Teréz kisassony, midőn az éjjel a kis Ma­czát ágyba fekteté igy gondolkozott magában : vezéséről és tanításáról, begyakorlásáról elmondani véleményemet. Piacidé. Politikai események. * Páris, szept. 1. Mint a miniszterkörökböl hírlik, a kormány Montholon gróf által oly adatok birtokába jutott, melyek kétségtelenné teszik, hogy az északafrikai mozgalmak szítói és vezetői a török minisztertanácsban ülnek, s hogy mint végrehajtó közegük a tuniszi miniszterelnök Musztafa tekintendők. * Berlin, szept. 1. A birodalmi gyűlés számára megej­tendő választásokat október 27 ére tűzték ki. * Páris, szept. 1. A kUenczedik kerületben, az Elysée Montmartre termében tartott gyűlésen Ranc, Dubois Farcy beszéltek a néphez. Rochefortot, a ki mint a kilenczedik ar­rondissement választója jelent meg az emelvényen, nem en­gedték Bzóhoz jutni. A gyűlést végre fel kellett oszlatni. Gyula vára bukása 1566-ban. Irta: Saabé Károly, kolozsvári egyetemi tanár. (Folytatás.) Ez aggodalma ekkor nem teljesült ugyan, de azért Kerecsényi, ki emiitett levelében panaszosan emliti a királynak, hogy az őrség zsoldjára egy év óta egy fillért sem kapott, hogy lovasainak már 6 hópénzzel tartozik, hogy Schwenditől pénzt híjában sürgetett, a bizonyosnak; hitt török hadjárattal szem­ben állását a gyulai várban tarthatatlannak ismerte, s e nehéz tiszttől való fölmentetését kérte.*) *) Kitetszik ez Miksa király 1565. aug. 6-dikán Kerecsényihez in­tézett levelének e helyéből: „Quoad Buccessorem tibi designandum in praefeetura Julensi, primo quoque tempore sua de re deliberabimus." Fogalmazványa a béesi cs. k. államlevéltárban. „Mily gyengédek, mily boldogok egymással. Sokat ol­vastam német kastélyokról, de ilyen polgári érzést nem re­méltem. Az ember szinte asztalosnál véli uiagát. Ilyenhez nem vagyok szokva" .... II. Másnap délután Dina grófnő lement a kertbe ; nem birta kiállani szobáiban, igen izgatott volt. Ez a délutáni idő oly unalmas, férje rendesen 4-ig aludt; olvasásra pedig semmi kedve sem volt. Krisztián gróf már több izben azt mondta volt: „Menj lovagolni Vinaco-val!" Dina ezért boszankodott. Hát nem volt férje legkevésbé sem féltékeny? Oh akkor nem is sze­rette igazán I — Vinacot gyűlölte. A nagynéne délutánonkint kártyázott és végtelen történeteket beszélt. Mily unalmas volt ilyenkor a kastély ! Majdnem komornájával szeretett volna beszélgetni, de ezt még sem látta illőnek. Kendőt vett nyakára és lesietett a partra. Ott még elhagyottabbnak érezte magát, de legalább kedvére — boszankodhatott. De miért boszankodott ? Hisz oly ifjú, vig volt. Bosz­szus — egyedülisége miatt. Mily borzasztó volt a park 1 A fákon egyetlen levél már. Még a levelek is elhagyták. Ugy látszik, nem sokára hó lesz ; az ég oly — borús. Dideregve kendőjébe burkolódzott s egy padra ült — egyes-egyedül! Az őszi szél felborzolta haját; a kastélynak csak az a hószürke fedele látszik ide. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents