Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-08-21 / 101. szám

B.-Csaba, 1881. Vili. évfolyam, 110. szám. Vasárnap, szeptemberhó 11-én. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY. Politikai, társadalmi, közgazdászai és vegyes tartalmú lap. McsjoleniU hetenRént háromkor: vasá'nap, Ltotld, (fóliven) és ostLtör»tí51x.ön.. ELOFIZETESI DIJ helyben házhoz. hordva vagy postán bérinantve küldve : Egész évre 6 frt Fél évre 3 „ Évnegyedre 1 „ 60 kr. Lapüat számára hirdetések felvételére fel van jogositva : iLiaseastein és Vogler czég Bées, Prága, Budapesten, Néine'U'­szág és a Svájez m.indeu fővárosaiban. Főszerkesztő : GAffZOGfüLA. SZERKESZTŐSÉG áS K1AQH1VATAL : Apponyi-atcza 891. számu ház, hoi a lap szellemi és anyagi részét illerö mindea kösle a.íyt czi üízai kérünk. Kéziratok nem ad.ita's. viss«a­Egyes szim fira 10 kr. A. kelii száin ára 5 kr. Kapható Biener Bernát kereskedő urnái és a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Jíyllttér"-ban egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőség á3 kiadóhivatalban é3 Biener B. ur nagytőzsdéjéba í, de Povázsay Liizló úr nyotni íjában is fo­gadtatnak el előfizetések és hirdetések; vidéken a postahivatalok nál, 5 kros póstautalványnyal. A „Gyöpáros." ív. (Befejező közlemény.) Szóljunk még valamit e viz alkatrészei, illetőleg rógy hatásáról, s a hivatalból megindult mozgalom­1, melyhez a Gyopáros jövőjét illetőleg oly szép re­ányeket köthetünk. Már egyszer vegyelemezve volt, melynek ered­ínyéről azonban csak annyit hallottam, hogy iblany id) kamany (kálium) és szikeny (nátrium) volnának viz legszembetűnőbb alkatrészei. És ezek között az ;ő t. i. az iblany vouja magára küiunös ügyeimün­t, a mely — mint tudjuk — a golyva, a mirigyek a görvélykór hatalmas gyógyszere. Mily nyereség ina, ha a küszöb előtt levő vegyelemzés igazolni jná azon állítást, hogy az iblany mennyiségét te­ítve, a Gyopáros a palícsi tónak is felette áll! A görvélykórnak különösen, oly példányai voltak ez évben láthatók, a melyek reám mint laikus em­rre — a ki azon fájdalmas szerencsében részesül­ii, hogy a megyei főorvos ur vizsgálata alkalm.iból nd ezeket láttam — a legmegrenditőbb hatást gya­rolták. Meg levén győződve a felől, hogy Kovács >rvos ur közvetlen tapasztalatokon nyugvó észlele­t, s e viz gyógy hatása feletti szakvéleményét, lesz rencsénk annak idejében lapunkban közzétehetni, bk egy-két eset elmondasára .szorítkozom, pusztán tk azon indokból, hogy velők figyelmet és érdek­ést keltsek előre is. Harangozó Apollónia, 20 éves leány Kígyósról, •vélykórban, a mult évben 8 hetet töltvén a Gyo­pároson, mankóját letette, s ez idén már — mint szemeimmel láttam — botot seri használ, minden tá­maszték nélkül elég bátran meg;. Böszörményi Ferencz, Szenesről, zsibbadásban szenvedett, s a harmadik naptól kezdve oly gyorsan javult, hogy tíz nap után magátegészségesnek vallva ment haza. Olasz János iparos ifjúnak Hódmezővásárhelyről egyik lába fel volt zsugorodva, s oly sikerrel hasz­nálta már a mult évben e vizet, hogy mankóját el­vetette, s oly szépen ment — s;emiim előtt kéré­semre — hogy a legcsekélyebb lnicz'czentést sem le­hetett rajta eszrevenni. Farban azonban most kifa­kadt a lába, úgy gondolom azért, h )gy a természet kivethesse az eltávolítandó csontrészietet. Végli István csabai könyvkötő ur egyik kis gyer­mekének fejét és arezát, oly nagy mértékben elborí­totta az ótvar, hogy már-már a szemei is veszélyez­tetve voltak. Meggyógyult ez is szerencsésen, vala­mint az a kigyósi kis leány is, a kinek bizony a nevét elfeledtem. Ezen már ótvar — a mint emlékezem — nem VOlt lathaté. Őaomei kVoufíirr- de vwttd,K. (JSU'áüd­va, annyija, hogy egyiket sem bírta felnyitni, sőt midőn bal szemhélyát auyja felemelte, olyszinü boru­lat mutatkozott szemgolyója felett, mint a csiszolt üveg. És nem látott semmit. Öt nap múlva azonban az anyja örömkönyek között szólított meg, tmndván: „Bála a jó istennek, balszemét magától felnyitotta és lát a kis gyermek." És én kértem a nőt, hogy maradjon mág vele; valószínűleg meg fog nyílni a másik szeme is. De nem maradhatott, a nyomtatáshoz kellett haza sietnie, a mint mondá nekem. Én pedig a csúz (rheuma) ellen, a mely a to­ronyépítés alkalmával kvártélyozta magát csontjaimba, használtam e vizet, dr. Hajnal István ur utasítása következtében, ós meg kell vallanom nem egészen eredménytelenül. Foatosabb ennél azonban az, a mit e kitűnő szakféríiu tegnapelőtt Gyulán mondott nekem, hogy t. i. két göroélykóros beteget küldött ő ez idén — a többek között — Gyopxrosra, a kik oly szépen meg­javultak, h)gy meglepetését e gyógyulási esetek fe­lett, ő mint szakember el nem titkolhatja. Meg van tehát már kétségkivül a tapasztalati alap is arra nézve, hogy a megyei közigazgatási öi zottság fokozott buzgalom níl folytathassa megkezdett munkáját. De hát miben áll ez ? „Másolat. 1185:880 kb. Tárgyaltatott a megyei főorvosának jelentése az orosházi község területén lé­tező s gyógyczélokra állítólag mír régibb idő óta si­kerrel használt gyopáros tó ügye. Határozta : hogy a további eljárás a Gyopáros tó ügyében helyes ala­pokra fektethető legyen, szükségesnek mutatkozik elő­ször is a tíyopáros vizének ujabb vegyelemzése. Mi végből a járás szolgabirája oda utasittatik, hogy a tóból több különböző ponton vizet merítve, abból leg­alább is 5 drb 2 literes jól ledugaszolt üveggel Fel­letár Emil országos vegyésznek a központi vegyinté­zetbe vegyboutás végett Budapestre küldjön fel, az or­szágos vegyész küldés czélja felöl a közigazgatási bi­zottság kebeléből lévén értesítendő. Hogy továbbá a vegy analysis által nyújtott elméleti támpontok a ta­pasztalat adataival is támogathatók legyenek a jövő 1881. évre egy bízottság küldetik ki. E biz)ttság el­nöke a járás szolgabirája, szakértő tagjai: Dr. László „BÉKÉSTOYEi KÖZLÖM" TÁKMÁJA. Havran László (t 1881. aug. 20.) Elte virágában halt mfg. 21 éves volt. Egy éve annak, őn a bécsi priterben hallgatta a csalogányok dal út, melyek yi érzelmet keltettek nemes szivében. E<kor már meg volt e physikai erej^ és nem volt képes bajtársait a fegyver­korlatok ueli'Z munkájában követni, a nehéz physikai muu­ÍQ, melynek is áldozata lett Lelkiismeretes, jó katona volt, ,ársai bálványozták, a kiket nem hagyott el, csak akkor, őn egy alkalommal a fárasztó gyakorlatok közben összeros­t. Énkor szabadságot kapott, s reggelenként ott pihent Bécs só­sain és ábrándozott egy szebb jövőről, szülőföldére gondolt, yet a szeretet melegével karolt körül. S ekkor, midőn alig ,a le egy vészteljes betegség biliucseit, midőn még ége'ék íliocsek, szülőföldéhez intézte szavát s humoros tárczaczik­el mindnyájunkban fellobbantotta a jó kedv, a derült han­it lángját. Akkor is, midőn a jelen lebegett szemei előtt, y megtörte a teste szervezetét, kedélye, hite írintetlen ma­Hitt a remény csillagának fényében, mely, mint a költő idja: „hajnalt önt el vészek éjjelen." Es akkor hittünk, reméltünk mi is. Ah ! márt hogy hi­tet a valósig ridegsége csalódássá változtatta ? ! Hazajött, felmentették a katonai szolgálat alól. Szülei >n a7- ön feláldozó szeretet melegével ápolák. Ez s a nemes kvés, tovább haladni megkezdett jogi pályáján — mely utolsó pillánatáig legfőbb vágyát képesé — arra képesité nyt barátunkat, hogy a katonai szolgilat tartani alatt íszakitott tanulmányait tovább folytatta. Folytatta lanka­datlan szorgalommal s karácsony táján az a vágya, hogy a vizsgálatot letehessn, teljesült. Leküzdötte a* akadályokat, me­lyeket a sorvasztó betegség következményei gördítettem elébe, s ismét tovább akart haladui a megkezdett uton. Csak két napja, hogy e sorok iróját felkérte, hogy az egy íte.ni tanárai 1 kérvényt adjon be vizsgálati határideje m^gh >ssz ibbitására . Megígértük nesi, vigasztaltuk. 8 midőn elhagytuk őt, köjy­nyeznünk kellett, mert rettegtüuk a gond (lattól, hogy elveszít­sük szeretett barátunkat, kit szeretetreméltó tulajdonainál, szív ­jóságánál, derült kedélyénél fogva, mind-tn iskolatársa P/la ­deseként tekintett, hogy elveszítsük az ifjai. kin szülei rajongó szeretettel csüngtek, a nagyreményű ifjút, a kinek rokonai, is­merősei oly szép jövőt jósoltak. Csoda-e tehát, hogy midőn szeretett barátunk balálátó, értesültünk, a megdöbbenés első pillanatában az a nagy Köl­tő és gondolkozó KÍ szellemével átkutatta az emberi érzelmek mélységeit, hogy az a nagy emberismerő sem tudta enyhíteni szomorúságunkat, bánatunkat avval a ridegen kimondott igaz­ságával . „A kényszerű vég, a halál Eljő, ha jönnie kell." Tehát az a remény csak délibáb volt? Csak tündérjátékl melyet a képzelet alkotott magának ? Ily kérdések törnek ki keblünkből megdöbbenésünk el­ső pillanatában Hiszen oly ifjú volt még; ifjú, ki még nem ismeri az élet nehéz küzdelmeit, a kinek nem sorolhatjuk elő áldásos tettéit, melyeket embertársai, a társadalom, a haza szolgálatában vitt véghez; ifjú, kiről elmondják a necrolog irók, hogy szép reményekre jogosított. Pedig a gondolkozó ily ifjúban látja lelki szemeivel a nemes tettek csiráit, melyeket az idtf megérlel vala, látja a megkezdett élet romjain. Én is itt időzöm e romoknál, midőn felelevenítem a te emlékedet elhunyt baráto n ! Nem jut osz­tályrészemül annak feladata, kik milliók nevében milliók szive­hez szói, ki egy emléket dicsfényben mutat fel nemzedékeit előtt. A te emléked csak azok szivében fog élni, kik szerettek ismertek. De ezek nem feledhetnek el. Ezek érzelmeit tolmá­csolom, midőn e somokban tmgujitom emlékedet. Visszaemlé­kezem arra az időre, midőn gouiulaau.l tápt'ii a mező virágait, midőn téged szivnemességeduél. bátorságodnál, megnyerő kül ­sődnélfogva barát aid példányképül tekintének. Visszaemlékezem arra az időre, midőn mint gyermekiíju a felféld égb3 nyúló bér­czei közt gondoltál jövődre,egy ifja rajongásával szeretett hasad­ra, midőn a nemes lelkek idealismusával beszéltél szülőfölded emelkedéséről, felvirágzásáról. Visszagondolok bécsi élménye­idre, melyeket „Bakafántos" oly kedélyesen, humorosan tu­dott leírni.. Feledlietem-e a vigan eltöltött órákat, melyekben a te kifogyhatlan humorod, páratlan előadási képességed részesité baráta ;dat? S most a „Bakafántos" levelek olvasóit fájdalom! ugyané helyen én emlékeztetem az elhunyt ifjúra. Ha visszaemlékszünk derült kedélyére, mosolyára, mely ilyenkor ajkain játszadozott, ez enyhíteni fogja veszteségünket. A mélyen sújtott szülők bánatát en/hitse a rokonok, ba­rátok részvéte. A szomorúság és gyászfagyasztó telét váltsa fel a vigasztalás tavasza — ós az idő behegeszti a sebeket, melyeket a sors oly kérlelhetleniil ütött az annyiszor sújtott szülök szivén. És most elhunyt barátunk, fogadd a barátok és fegyver­társak búcsúszavait: Áldás és béke poraidra! F. I.

Next

/
Thumbnails
Contents