Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-05-31 / 65. szám

„Békésmegyei Közlöny" 1881. 65. szám. MEGYEI HÍREK. * Schvarcz Ede szarvasi kereskedő „Sczécsi"-re vál­toztatta nevét. * Terényi Lajos megyei aljegyző ur, az orosházi orsz. képviselőjelöltséget nem fo»adta el. — Bekíildetett. Özv. Bazsali Jánosné b.-csabai étke­zőjében egy csiuosan kiállított nyári helyiséget rendezett be, liel nemcsak az uri, hanem a nöi közönség igényeinek is megfelelőjeg van mindenről gondoskodva s hol minden szer­dán Purcsi Jancsi zenekara fogja a t. közönséget mulattatni. A már eddig is ismert ialetes étkekkel rendelkező konyhát, valamint a legjobb minőségű italokat a t közönség figyelmébe bátran ajánlhatjuk. (r) Mindazok, kik a „Részvét" - ünnepély „Bazárja" számára ételeket leszneu szívesek küldeni, kéretnek, hogy eb­beli szándékukat az illető sátortulajdonosnőnél t. Vidovszky Károlyné ő nagyságánál junius 3-ig legyenek szívesek bejn lenteni, hogy a megállapított ilyeténi tárgyakra, ehhez arány­lag tehessük a megrendeléseket. A rendezőség. * A „Részvét" Bazárja részére tárgyakat adakozó t. ez. közönség tisztelettel figyelmeztetik, hogy ne egy értékes, drága, hanem több apró, kevésbé értékes csinos tárgyat küld­jenek mivel a nagyobb értékkel biroknál az elárusitliatás bi­zonytalan, de mindenesetre nehézségekkei jár. — Beküldetett. Körös-Tarosa, máj. 27. Tekintetes szerk sztöség ! Becses lapja 58-ik számában, a mező-beré­nyi határban levő „szalmazugi" kiszakadásra — az ujabban történt áradás alkalmából — tett észrevételeimre Mezö-B ­rényböl Lux Gyula mérnök úrtól egy közlemény jelent meg, melynek észrevételeim ellen irányzott érveléseit egyáltalá­ban alaposaknak el nem ismerhetem. „A hibás feltevéseken nyugvó, még hibásabb nézetem szerinti a kövétkeztetéseimet noha mérnök urnák hydrostatikai és hydraulikai ismereteit, mellyel mint okleveles mérnök kétségtelenül bir, kétségbe egy általában nem vonhatom — továbbra is fentartom. Fáj­dalom ! mi nem feltevésből, de szomorú tapasztalásból gyö. zödtiink meg arról, hogy a bekövetkezett heves áradás, még az alsó kiszakadásokhoz nem ért , már a szalmazugi betöré­sen annak hatása a . özség belterületén is szembetűnően ész­lelhető volt. Oly tény ez, mely semmi, bármily szép szaini­tassal meg nem másítható ! A kiszakadás be nem töltését il­letőleg — nem tartom helyes felfogáson alapultnak mó nők urnák azon nyilatkozatát sem, hogy a szalmazugi védtöltés nem községi, mert még mindég váltságos helyzetünkben, mi­után e vonal védelméről az uradalom végleg lemondott, me­lyik községre bizzuk annak további gondozását? E töltésnek ideiglenes fentartását —• ha az nem községi is — első sorban parancsolja M.-Berény nek saját jól felfogott érdeke, de kívánná ezt továbbá a mások iránti méltányosság is, mert htl vau a biztosíték arra nézve, hogy egy ujabb jelentékeny áradá g rombolása által — melyre a gyakori esőzés miatt különben is csaknem bizonyos kilátásunk van -- nem szélesittetik ki e betörés 70—80 méterre, mely esetben bizonnyal M.-Berény is jelentékenyen érézte volna annak káros hatását ? I Végre (elhozza mérnők ur, hogy „M.-Berényre a befogásból semm i lényeges előnyt reményleni nem lehetett és nem is lehet." Ké­tely in van afelől, hogy mérnök ur ez utóbbi nyilatkozata egész horderejét komolyan megmérlegelte volna, mert hiszen ebből az is következik, hogy ha M. Berényt a nevezett kitö­résről veszély nem fenyegeti, az alantabb, fekvő községek más ágyat, mint a „Hotel E nner"-ben, nem is sokat talál­hatni a kontinensen. Es hogy ért a főzéshez ! Már csak a kíváncsiság kedvéért is kíséreljék meg önök, én bizonyos vagyok benne, mikép teljes készséggel el­ismerendik, hogy úgy enni mint a „Hotel Renner"-ben, még privát házaknál sem lehet mindenütt. Csak a czimet tessék jól megjegyezni : „Hotel Renner" (Országút és viráguteza sarkán.) Még egy legutolsó kérést: Nőin még mai napig som tudja, hogy pinczér voltam Azért diskrécziót könyörgök. Nem magamért, valóban nem, mert én ép oly kevéssé restellem multamat, mint Bernadotte, ki még király korában is büszkén dicsekedett vele, hogy pick auf avanzsirozott, s miiit közkatona kezdte pályáját. Még egy igazán legutolsó figyelmeztetést: A , Hotel Renner" omnibuszai zöld és lilaszin láropá­pásaikről ismerhetők fel, melyek a szálloda czimét: „Hotel Renner" szines transparent világításban tüntetik fel. Tisztelettel Renner Leó a „Hotel Renner" (országút és viráguteza sarkán) szálloda tulajdonosa. sorsával nevezett város nem törődik. Én azt hiszem, hogy M.-Berény város közönségének nagy többsége mérnök urnák ezen állitását magáénak nem ismeri! Hogy a nevezett kisza­kadásra tett korábbi észrevételeim helyesek voltak-e ? annak megítélését ujabban is — nyugodt lélekkel a nagyérdemű közönségre bizotn ! Petneliázy Imre. (r.) A „Részvét"*-ünnepély állandó bizottsága a szak­osztályokkal juuius 2-án d. u. fél 5-kor együttPS gyűlést tart a „Széchenyi" liget arénájában. (r.) A „Részvét" ünnepély „Bazár" szakosztályának felhívására ujjolag a küveUező urak ós hölgyek küldtek em­léktárgyakat : Écsy Irma k. a. egy pár virágvázát, 1 hamu­tartót, 1 gyufatartót, 1 tolltok. Sztraka Irén k. a. 1 disz tálezát. Rétby Mari k. a. I üveg illatszert, 1 virág vázát, 1 Bethoveu szobrot, 1 Mozart szobrot, 1 diszes papir dobozt. Dr. Chrisztó Pál né u. h. 1 vajtartót. Chrisztó Gerö úr 1 vi rág vázát. Friedmann Mór ur 3 tajtpipát. Obetkó Kálmánue u. h. I fali naptárt, 1 iró dobozt, 1 boubons tarlót, 1 szivar álványt, 1 hamu tartót, 1 ékszer dobozt, 1 virág vázát, szivar tárczát, 1 pénz tárczát, 1 költeméuy albumot, 1 so taitót, 1 tón ékszer dobozt, 1 babat tükörrel, 1 vajtartót, 1 varró eszközt tükörrel. Özv. Krcsmárik Jánosné u. h. 1 szi­var tartót, fűrészelt munkát, 1 üveg gyertyatartót, Reisz (5a­borné u. h. 1 porczelláu gyufatarlót, iSzemiáu Gizella k. a. 1 chinai tálezát, 1 bronz óratartót, 1 porczelláu fidibusz tartót. Szekér Károlyué u. h. 1 jappani szivar tárczát, 1 patkó alakú gyüszii tartót, 1 megyíá szivar szipkát, l pacsirta játékszert, 1 kis albumot. Szekér Mihalyné u. h. 1 fehér üveg tintatar­tót, 1 bronz tintatartót, fanyelű bicskát legyezővel, I megyfa szipkát, 1 tárczát. Kiss Ferencznó u. h. 1 fogvájó tartót. Fe­jér Etel k. a. 1 hímzett lámpa tálezát. Takács Ida k. a. 100 drb szivarját. Pilitzer Péter ur 100 drb Maduró szivart. Va­lent Sámuel úr, egy virágöutöző kannát, egy tolófánk s egy torta készítéshez szükséges kouyha szerelvényt. — özv. Moszkopfcsák Károlyné u. h. 1 gyufa tartót, 1 pénz tár­czát, 2 pohár tálozat: Seíler Mátyásáé u. h. 1 albumot, 1 dí­szes gyümölcs kosarat, 2 virág vázát, 1 ékszer dobozt ; Ba­ranovics Anua k. a. 1 toll törlót: Farkas nővér k. a. 1 hím zett munka táskát, 2 csomag pipa tüllt, 1 selye n pénzerszény t 1 hímzett asztalkendő-tartót ; Német uajosné u. n. 1 vaj tartót; Such Iloua k. a. 1 virág vázát; Weisz Róza k. a. 1 gombostű párnát, 1 gyüszü tartót, 1 varró eszköz tárczát ; Jeney Mihály úr 1 értékes kávé főző készüleket; Karassy Ist­vánná u. h. 1 dohány tartót, 1 tinta tartót, 1 gyufa tartót 1 illatszer tartót, 1 torta kést, 1 pohár tálezát, 1 nagy tál­ezát; Simkó Istvánné u. h. 1 bélyeg nedvesitőt, 2 kis tálezát, 1 hamu tartót, 1 chinai ezószét; Picha Józsefné u. h. Rezső és Stefánia üveg mellszobrokat, 2 kis tálezat 1 hamu tartót ; Albrechtovics Péterué u. h. 1 gyufa tartót, 2 hamu tartót, 1 érem pénzt, 1 zseb naptárt; Haan Lajosné u. h. 1 személyre tea készletet, hamu tartót, 1 lámpa tálezát. 2 kis szobrot, 1 ékszertartót, 2 köiet csabai emléket, 1 kötet Dürer Albert származását; Soltész Nándorné u. h. I pár gyertya tartót ; Wertheim Mór úr, 1 albumot menyegző melyeket az árvizsuj­tottak nevében ezennel köszönettel nyugtatom. B.-Csaba 1881 máj. 30 Launer Károly. * A m. k. állami — az alföldi és az osztrák állam) vasutak igazgatósága köv. árkedvezményeket engedélyez­tek Csabáig: Czegléd és Aradról 50% ; N.-Várad és Sze­gedről 50%; Budapeströl-Czeglédig 33%. Az első két vonal­nál az engedmény feltétlenül nyújtatott, az utóbbi vonalnál a meghívó igazolványul fii nutatandó. — A Budapesten tartandó országos nöipar kiállításra Csabáról felküldeni szán­dékolt tárgyak, a városháza dísztermében közszemlére lesz­nep téve. Belépti dij 20 kr. Esterházy MóriczLandlord-ja igen könnyen nyerte: Asszony­ságok dija; 4 ló futott, gr. Széchenyi Kálmán Toni von Gombá-ja kőnyen nyert: A bécsi nagy akadályversenyben (díj 3000 frt, 6400 méter) Smith G. F. Thalma-ja 2 hesszal nyer; A Reiterklub akad.-versenyben gr. Schlick E. Jessicá-ja győzött. Leguj íibLíiilt. * S.-ü.-Ujllcly, május 28-án megnyílt gép- és áliat­kiállitás. A kiállítást első és második napon, 29-én nagy számú közönség folytonosan látogatja. Az idő szeles, de nem kedve­zőtlen. A biráló bizottság megkezdte már működését. A gaz­dasági állalkiállitás áll: 47 ló, 62 szarvasmarha, 85 juh és 63 drb sertésből. * Országgyűlés, május 29. A képviselőház 29-iki ülé­sében a mező-csáti kerületben megválasztott Farkas Károly kspviselö a szabályszerű 30 nap tentartásával igazolt képvise­lőnek jelentetvén ki, (épen a 3 óv végén) megszavaztattak a mult ülésben letárgyalt törvények végszerkezetökben. * Nagybánya, máj. 29. A Lendvay Márton szülőházát jelző emlékkő leleplezése alkalmából fényes ünnepet ült Nagy­bánya városa. Az ünnep tegnap este kezdődött, a mikor a li­get a Jókai-domb ós a szomszédos hegyek nagyszerűen kivi­lágitattak. * Pétervár, máj. 29. Míg Dél-Oroszország nagyobb vá­ri saiban a zsidóhajs/ák szünófólbeu vannak, annál nagyobb erővel törtek ki a falvakban, honnét hajmeresztő tudósítások érkeznek az ott tlkövetett kegyetlenségekről. * Bécs, méj. 29. A mai lóversenyek eredménye a kö­vetkező : Két évesek versenye (1500 frt 800 mtr.)7 ló futott; gr. Henckl Hugó Albion-ja igen könnyen nyert Bécs városa diját gr. A „Békésmegyei Közlöny" eredeti táviratai. (Máj. 30. érk. 5 órakor.) * Magyar képviselőház, máj. 30. Elfogadtatott a vas­utak és csatornák öszpontositott telekkönyvezé^éről szóló tör­vényt módosító javaslatot. Kérvények sorjegyzékére vonatkozó bizottsági vélemények elfogadása után a ház hozzájárult az igazságügyi bizottság kérelméhez, hogy a perrendtartásról és polgári házasságról szóló javaslatok tárgyalása alól a bizott­ság felmentetik, tehát napirendről levéttettek. Főrendiházban tárgyalt javaslatok szentesítés alá terjesztetnek. * Főrendiház, máj. 30. Elfogadtattak Tiszavölgy ár­mentesítése érdekében teendő intézkedések, közlekedési min. részére szükséges póthitel, szegedi tszéki épületek, Nagy-Brit­tániával ínséges tengerészek segélyezése iránti egyezmény, német birodalommal való kereskedelmi viszonyoknak rendé ­zése és Dunaszabályozasi munkák folytatásáról fzóló törvény­javaslatok. * Caliors. Máj 30. Dijak kiosztásánál Gainbetta mon­dá kik modern demokratát rendithetlen alapra kívánják fektet­ni, főgondot fordítnak fóldmivelő lakosságra. Soua korníuy annyi ígéretet nem teljesített, mint a mostani! földadó leszál­lítható de viczmalis vasutak és túlterhelt községek dotacióinak szaporításával u óbbiak sorsa lendülhet. * London, maj. 30 Galvay Grossáyból agrarius gyilkos­ságot jetentenek , indiai kormány ellenmondása daczára utasít­tatott Pisin völgyéuek kiürítésére; GuUta lesz végső határ. * Prága, máj 3Ü. Helytartóság tudatja, hogy trónörö­kös pár közvetlen pünkösd után érkezik oda. Ga&üászat, ipar és kereskedelem. Jegyzökönyve a békésmagyei gazd. egylet igazgató választmánya 1881 május 22-én Csabán tartott ülésének. Jelen voltak: Bdliczey R., Zlínszky J., Bartóki L , Szu­csu B., Szalay J., Zsíros M., Fejér B., Wilim J., Bajcsi J., Vidovszky J., választmányi tagok ós Mokry S. titkár.­1. Az egylet elnöke akadályozva levén a megjelenésben, a jelen ülés alkalmára helyettes elnökül Zlinszky J. kére­tett fel. 2. Olvastatott a földmiv. min. f. év april 18-án 6539 sz. a. kelt leirata, melyben a megyénkben netalán létező kom­ló-telepek felöl tudakozódik. Értesíttetni határoztatik, hogy ily telepek megyénkben nem léteznek. 3. Olvastatott u. a. miv. f. év mart. 18-án 6272 sz. a. kelt felhívása, hogy őt a megye területén 1878. óv alatt fo­ganatosított kultúrmérnöki talajjavitási munkálatokról érte­sítsük. Megyénkben ily javítás mostanig sehol foganatosítva nem lévén, arról a nevezett minisztérium értesíttetni rendel­tetik. 4. Miklós Gyula, borászati Kormánybiztos egyletünknek jegyzőkönyv alakjaban egy terjedelmes értekezést küld meg a szölómetszósi és oltási miveletekről : Miután az a szőlőnek kertileg kezelését is tárgyalja, Stark A. eln. a. Bogár D. ós Vidovszki K. tagokból álló bizottságnak oly kórelemmel ada­tik ki, mondjanak véleményt, érdemes-e a munka arra, hogy kinyomatását és ingyen terjesztését a minisztériumtól kérel­mezzük. 5. Olv. folyó évi febr. 7, 3837 sz. a. kelt földmivelé­si minisztériumnak a phyloxera ügyben kiadott legújabb rendelete. Tudomásúl vétetett. 6. Olv. a mosonymegyei gazd. egyletnek f. é. marczius hóban kelt felhívása, melyuek kapcsában a köd ártalmának kiderítésére czélzó kérdőíveket küld meg egyletünknek. — A kérdő ivek betöltés és közvetlen elküldés végett külön-külön Szekér Gy., Pottycndi B. ós Mokry S. tagoknak kiosztatni rendeltetnek. 7. ulv. u. a. egyletnek a kisbirtokosok orsz. földhitel­egyesülete tárgyában annak kölcsönei kamatlábára vonatkozó átirata: Véleményezés végett Vidovszky János eln. a. Bartóky L. ós Fejér Béla tagokból álló bizottságnak kiadatik. 8. A földmiv. min. Boda Lajosnak „a rizs meghono­sításáról" irt munkáját 20 példányban egyletünknek megküldi. — A községi megbízottak közt kiosztatni rendeltetik. (Vége köv.) Felelős szerkesztő : Dr. Báttaszéki Lajos Szerkesztőtárs : Zsilinszky Endre. Nyomatott B.-Csabán 1881. Povázsay László könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents