Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám

1880-07-06 / 128. szám

B.-Csaba, 1880. VII. évfolyam, 128. szám. Csütörtök, julius 22-éii, . Politikai, társadalmi, közgazdászai és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként ötször: vasárnap, kedd, szerda, csütörtök és szombaton. Előfizetési dij : helyben házhoz hordva vigy postán bérmentve küldve: egy évre 8 frt; félévre 4 frt; évnegyedre 2 frt. Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőség: Apponyi-utoza, 891. számú ház. Kiadóhivatal: Takács Árpád nyomdája. Egyes szám ííra 4 kr A szerdai és szombati szám ára 3 kr. Kapható Grünfeld I. könyvkereskedő urnái. Hirdetőnek jutányos áron vétetnek lel. „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. ElöfbrtfiUfttui helyben a szerkesztőségben, a kiadó­hivst*WHTV í&tvács Árpád ur nyomdájában, vidéken a postahivataloknál 5 kros postautalványnyal. Előfizetési felhívás! Lapunk hetedfélévi folyatna felment ben­nünket minden felesleges szószaporítás alól. A megye olvasóközönségének előítéletek fölé emel­kedett, Ítéletében önálló és igazságos része, a legkisebb faluból is felkeresve becses szellemi és anyagi támogatásával, lehetségessé tette nekünk e szép időt érni el, mely nem jut osztályrészül minden magyar lapnak. A kinek nincs oka félni az igaz szótól; a ki kisvárosi szűkkeblű felfogással, a nyilváuos visszaélések megbeszélését személyeskedés­nek nem kereszteli; a ki az irigykedő, az ár­mánykodó ellenfél támadásainak erélyes vissza­utasítását, a jogos önvédelmet véteknek, gorom­báskodásnak nom tartja s a ki, habár semmi körül­mények között nem szereti az erősebb, keményebb hangú irályt, a gúnyt — tekintetbe veencli, hűfty lapunk főrovataiban mindig adutik tanulságos és mulattató olvasmányt, hogy napi újdonságaink rovatában minden nevezetesebb' esemény gyor­san és hiteles forrásból közöltetik; hogy maga­sabb politikával igen gyéren foglalkozva, speczi­aliter a megye társadalmi, gazdászati, kereskedelmi é s k ö z m ü v e 1 ő d é s i érde­keinek előmozdítását tartjuk lelkiis­meretesen szem előtt: az a jövőben is a mienk lesz, az a jövőben is becses támogatására érdemesnek fog találni. Tisztelettel: B.-Csaba, juniushó végén. A „B. K," szerteztősép. Hetenként ötször megjelenő lapunk előfi­zetési feltételei helyben és vidéken : Félévre 4 frt. Negyedévre . 2 Jrt. A7. előfizetés legczélszerübbeti póstautalvány­nyal teljesíthető. B.-Csaba, juniushó végén. A „B. K" Moliivatala. A hitel ás kereskedőink. ii. Czikkiró vezérczikkének 3-ik kikez­désében azt mondja. „A mai kereskedő csak azon igyekszik, hogy boltja telve le­gyen az áruk különféle nemével; de a fi­zetésre nem is képes; mert midőn az első hitelező váltója lejár a kereskedő meg van bukva s jószága a vételár negyedrészeért vétetik meg s ez által fágyonbukott a hi­telező és kereskedő is vagy csak a hite­lezőé a vagyon veszteség, de a kereskedő a szinlés gyanúját ébreszti fel bennünk." íme ez egyik árnyoldala, kinövése a hitelnek. Az utóbbi időkben a csődök s hamis bukások óriási mérvben növekednek s hogy a rosz gazdászati viszonyokon ki­vül ennek más okának is kell lenni, az tény. S mig egyik oktatóin a lelketlenség s könnyű szerrel való meggazdagodási czél, a másik bizonyára az avatatlanság, mert ma már nem kell, a mint látszik a keres­kedésvezetését tanulni, ez mind felesleges munka és idővesztegetés, mert a mint a tapasztalás bizonyítja a mai kereskedők legnagyobb része különösen a vidékiek sohasem tanulták ezt s mégis boltosok, bejegyzett kereskedők. E czimet ma már nagyon könnyű elnyerni minden tanulás nélkül. Hanem aztán meg is van az ered­mény, mert alig nyilt ki a „fényes" „leg­olcsóbb* "nak keresztelt uj üzlet, a máso­dik rendelés még meg sem történt s a másik hóban már az ajtó felett fityegő fir­mát bemázolják, hogy uj tulajdonos nevét fektessék reá; alig mosta le az eső a há­zak és kerítések falára kiaggatott plaká­tokat, melyek a „dúsan felszerelt uj üzlet" megnyitását hirdették, már a másik hó­napban hivatalos személyek s az árverelők nagy száma lepi el a „dúsan felszerelt üz­leti helyiséget" s dobszo mellett rekedt hangú dobos kiáltja: egyszer, kétszer, ki ád többet érte? S ma már mindez felsem tűnik. A járókelők meg sem ütődnek az árverelés látásakor, nyugodtan mennek tovább; hisz ez annyira mindennapi dolog. A bukott, — : ki talán a helybeli casinó vagy olvasó­kör rendes tagja, s kivel ha kezet szorít­hatnak sokan szerencsének tartják, sziva­rozva nevetgél a Hezitálok többnyire pisz­kos légiója között, mint ha nem is az övét árverelnék. A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁJA. A szabadító. (Elbeszélés, néhai Garzó Júlia hátramaradt irataiból.) (Folytatás.) IX. Térjünk vissza Hermina szobájába, hol egyedül hagytuk Fekete Andort, ki, hogy a majd hat óra hosszáig tartó várakozás unalmait el­űzze magától, bátorságot vőn Pereyné diszes könyvtárából egy könyvet elővenni, s abban la­pozgatott. Nyugtalan tekintete — melyet gyakran a zárt ajtóra szegez — nyíltan elárulják, hogy a várakozás hosszú már neki. Végre feltárul az ajtó, s annak küszöbén Hermina sugár alakja jelenik meg, méltóságtel­jes lassú léptekkel közeledve Andorhoz, ki köny­vét azonnal letéve, pár lépést tőn elé, tisztelet­teljesen hajtva meg magát. Hermina illedelmesen bár, de a lehető leg­hidegebben viszonzá a mély köszöntést Pereyné oly elragadólag széip volt ebben a pillanatban! Az a komoly, tiszteletet parancsoló, méltó­ságteljes tekintet, mely sötét szemeiből sugárza alá, mind a lélek nagyságát tüntető elő, hala­vány, szelid, angyali jóságot tükröző arczán, a bánat eltitkolhatatlan árnyalata látszók, bármint igyekezék is azt elrejteni. De emelé báját Ízléses öltözéke is. Az a sötét violaszín, fekete sujtással gazdagon kihányt köntös, mely költői redőkben simult karcsú de­rekához, a gombkötő munkával átfoglalt, konyá­kig felhasított ujjak, vakitó fehér gömbölyű kar­jait engedék látszatni. Fejét tiszta fekete kis magyar fejkötő ékesité. Egész öltözékén oly ke­resett egyszerűség és csín ömlött el, oly ösz­hangzatosnak látszék borongó kedélyével. Fekete Andor egészen meglepetve Hermina szépsége s komoly, méltóságos magatartása által, nem tudott szóhoz jönni. Pereyné — ki azonnal észrevette Andor tétovázását — volt az első, ki megszakitá a csendet. — Foglaljon ön helyet — mondá, kezével ugyanazon széket jelölve ki, melyben bejövete­lekor ült Andor. Maga pedig szemben a drága persiai szövettel bevont kereveten foglalt helyet; éles. átható tekintetet szegezve Andor arczára, mint ha azon keresztül lelkébe akarna látni, hogy kiolvassa jellemét s idejövetele czélját. Feketo Andor nem állhatá ki emez éles, átható tekintetet; mintha csak elárultatott volna titka, mintegy megszégyenülve e nő s önmaga előtt sütötte le szemeit. De csakhamar felébredvén keblében hiúsá­gának vágya, e valóban szép és komoly nőt meghódítani, mely kétszeres diadal lenne reá nézve, szólt keresetlen udvariassággal, büszkén emelvén fel fejét. — Ugyancsak megvárakoztatott nagysád 1 pedig az ügy, mely miatt felkeresém, sürgős. No de nem tesz semmit, — veté utánna. Majd kipó­toljuk sietéssel. Egy olyan szép nő kedvéért mint nagysád, mit meg nem tenne az ember. Ön ugy látszik, hogy kifogyhatatlan a bó­kokban. A mik ugyan engem legkevésbé sem illetnek — szólt Hermina szerényen s vissza­utasitólag. — De térjünk az ügyre, mely mint mondá, sürgős. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents