Békésmegyei közlöny, 1877 (4. évfolyam) január-december • 1-104. szám
1877-08-23 / 67. szám
BÉKÉSMEGYEI KCZLÖNY" 1877. 67. SZ. egy lótartás. — Minden szerződő Konstantinápolyiba szállíttatik a töroií császári kormány költségén és azoknak, kik a béke megkötése után nem szándékoznak Törökországban megtelepedni, utazási költség biztosíttatik, hogy Konstantinápolyból Budapestre visszatérhessenek, de csak azon esetben, ha a háború egy év leforgása előtt véget ér. Átalános felvilágosítás végett pedig forduljanak a budapesti török konzulátusnál Stephán basa úrhoz, ki a vasárnapokat kivéve, mindennap 3—5 óráig fogod látó gatáeokat. * Báró Wenckliciin Béla inagy. királyi miniszter ur ő excellentiája, — értesülésünk szerint — f. hó 19-én legközelébb Bud ipestről a déli vonattal Mező-Berénybe megérkezett; a honnét a már ottan reá váró fogaton Körös-Ladányba azonnal el is utazott, hogy ottan —• mint a báró főúri család ősi fészkében — testvéreinek körében és Fáási gyönyörű S a n-S o u c i jában, országos gondjaitól néhány napokon által kipihenhesse magát. Kívánjuk, hogy vidám egészségben élvezhesse az üdülési szórakozást. * Csóka Sándor színtársulatának két legtevékenyebb tagja Koniáromy László s Reményi Nina jutalomjátékául jövő szombaton az fiz e hó 25-kén adatik : „Szamártej" vig operette s a „Rablógyilkosság" czimű vígjáték. * (Bcküldetett.) Tanulókat mérsékelt havi fizetés mellett, teljes ellátásra és előkészítő órákra elfogad a fővárosi tanodák közelében kertekkel környezett, igen egészséges házban lakó lelkész-tanár, kinél az ifjak, szüleik kívánságára, a német és íranczia nyelvben, sőt zongorázásban is nyerhetnek oktatást. Bővebb felvilágosítással készséggel szolgálok czim alatt beküldött tudakozó levelekre az „Egyetór'és" kiadó-hivatala, Himző-utcza 1. s/ám alatt. •— Hibaigazítások. A „ Békésinegyei 184%-diki honvéd-társakhoz" czimmel közzétett felhívásban a következő sajtóhibák merültek fel : Első bekezdés első szó „Két" olvasd Hét, a 7-ik bekezdés 4-ik sorában „eszmények" olvasd események, a 8-ik bekezdés 1-ső sorában „eszményeit" olvasd eseményeit. Mindenfele a hazából és Nayyvilagbói. * Az egri ipar-, mű- és termé nykiállitás 15-én délelőtt 10 órakor rendkiviili közönség részvétele mellett nyilt meg. * Tizenhároméves gyermek mint gyilkos. Borzasztó esemény történt közelebb Nagyváradon. H a r as z t o s j nevü hegykeriilönek 13 éves fia magukhoz hivta az ottani éjjeli őr fiát. Mi történt a két fiu közt? összeszólalkoztak-e vagy nem? tudni nem lehet. Annyi tény, hogy a hegykerülő 13 éves gyermeke az éjjeli őr 10 éves gyermekét az apja által otthon hagyott puskával meglőtte, s aztán kivitte az udvar végében levő ganajdombra, hol már halva találták meg. A fiatal gyilkos tettétől megijedve, elment, nem tudni hová. A rendőrség kutatja. * Sport. A debrecz mi lóversenyek iránt tnegyeszerte nagy az érdeklődés. E hó elsejéig a versenyek mindkét napjára szánio-> alairás történt. A ver.,enyek első napja sept. 15-én lesz — Kassán a jövő hó 8 és 9-ik napján tartatnak meg a szokásos évi lóversenyen. * Óriási perköltségek. A T i c h b o r n e-flle világszerte nagy feltűnést keltett per összes költségei 1.501, 871 frankra rúgtak. Ez összegből az ügyvédek tiszteletdija 591.861 Irankot, a tanudijak 357.807 frankot, az esküdteké 84.500, s végre a gyorsíróké 80.937 frankot tett ki. A különböző okiratok nyomtatási költségei pedig 256.706 frankba kerültek. * A pápa emlékirata. A párisi „Figaro" híre szerint, a pápa Uraséi ani nevü ^udós jezsuitával már negyven év óta dolgozik emlékiratain, melyek azonban csak tiz evvel halála után bocsáttatnak közre. Ez emlékiratok IX. Pius nagyéidekü levelezéseit is tartalmazandják. * Moltke tábornagy egy sikerűit boninotja forgott néhány nap előtt közszájon. A tábornagyot ugyanis megkérdezték, nogy mire volna szükségük az oroszoknak, ha győzni akarnak. Moltke egyszerűen azt telelte, ho^y az oroszok bizonynyal levetik Törökországot, ha a főparancsnoknak a következő négy G-je meglesz : (ield, Gedul 1, Genie, Gliick (pénz, türelem, tehetség, szerencse). A „Berliner Wespen" élczlap most a nagy mondást a következő módon fordította meg „Mi nem vagyunk Moltke, de mégis azt hiszszük, hogy az oroszoknak döntő diadalokhoz éppen négy G-vel nem volna szabad birniok: Gurko, Grausamkeit, Grosmuul, Gegner (Gurkó, kegyetlenség, szájaskodás, ellenség.) * Elsiilyedt szigetek. Ausztráliából irják, hogy a két Barter sziget nem rég lakosságával együtt megfejthetlen módon elsülyedt. E csodálatos tüneménynek ugy akadtak a nyomára, hogy Fischer kapitány, ki a nevezett szigetekről guanót szállíttatott, apr. hóban 3 hajót küldött oda, melyek a két sziget helyett csak sík tengert találtak. Az elsülyedt szigeteknek semmi uyomuk sincs, s igy nem tudnak az elsülyedés móljáról. * A pápa jubileuma alkalmával 16 millió 500,000 líra készpénz ajándékot kapott. Az összeg egy negyedrésze ő szentsége meghagyásából magánpénztárában hagyatott ; a többi háromnegyed részből egy negyed rész a templomok újítására és javítására, egy negyed rész szegények segélyzésóre és a negyedik negyedrész a pápasághoz hiven maradt hivatalnokok és katonák sorsának javítására fog fordíttatni. Irodalom ós művészet. * Színészet Békésen. Szombaton auguszt. 11-én adatott ,Az én Lipótkáin." Életkép dalokkal 3 szakaszban, 6 képben. Az egésznek előadása egyszerű és közönséges volt, többet nem mondunk róla. Vasárnap aug. 12. bérletszün :tben szinre került : „A t o 1 o n c z" Tóth Kdének népszinmüve. Valamivel sikerültebb volt, mint a „Falu roszsza" csak hogy azt is kihagyással adták. Kiemelhetjük benne Bártfainét, (Angyal Liszka,) Gerőnét (Ördög Sára) és Kovácsot (Mravcsák Johau.) Kedden aug. 14-én „L a v a t e r az arczismerő — vígjáték 3 felvonásban irta Duinanoir, minden hatás nélkül játszatott. Szerdán aug. 15. „A veres hajú" uj népszinmii 3 felvonásban, szerzője Lukácsi Sándor. Knnek előadása a közönség teljes megelégedésével találkozott, és elmondhatjuk, hogy eddig egyetlen egy darabot sem mutattak oly tökéletese.i be, mint ezt. Bártfayné (Szilaj Kata) mind játéka, mind énekével többszöri tapsot vivott ki magának ugy szinte Bártfay (Veréb Jankó) ki ügyes játéka és alakítása altal mit egész játékán végig megtartott, tűnt ki. Meg kel! még említenünk azt, ho-jy mind kettő szerepét igen szépen be is tanulta. Csütörtökön aug. 16-án „Egy r o s z ember" vígjáték 3 felvonásban irta Kosén Gyula i fordította Vizvári. Publikum nem nagy számmal. Ügyesen játszó ttak : Prielle (Bodor Árpad: Priellené (Emtna) és Gerő Lina (Luiza.) Elmondhatjuk hogy szini társulatunk kellő pártfogásban részesül — pár előadast kivéve — minden előadáson nagy és szép közönség vett részt. Egyedül azon megjegyezni valóm van, hogy játék közben a rendezőnek nem szép a társulat többi tagjait, kik félre vonultak, a színpadról figyelmeztetni a rend és esendességre, mert ez által a publikumot sérti, végezze ezt el mielőtt a játék elkez dődnék, nem pedig akkor midőn javában folyik az. — Az erélyes fellépést megvárjuk e tekintetben az ig izgatóságtól. (?j Színészet li.-Gyulán. — E hó ltí-án adatott — „Dr. Wespe vagy: hogyan kell a nőket emanczipalni" vígjáték irta Benedix, fo.d. Berndorfer M. — Kitiiuő vígjáték, elmés ötletek, s bonyodalmak bőven vannak benne. Láttuk a sálon életet híven visszatükrözve, eléggé szellemdus dialogokkal. A közönség is igen jól mulatott de ha még hozzá vesszük a szereplők jó játékát, ugy ez e-t egyike volt a legjobbaknak. A eziuiszerep — Ur. Wespe Balla kezében volt; csinos, megnyerő alak, de szavalatában valami vonatottság látszott, mit — szerep nem tudásnak rovhatunk fei. Bodrogi —Zündorf bankar," helyes felfogással játszta szerepét. yeánya Erzsébet — Latabárné „az emanezipalt nő," ki mindig emlegette. hogy ő férjhez nem megy, de azért az első férfi iránt — ki vele rokonszenvez — szerelemre gyúl, sok természetességgel és sze retetreméltósággal játszta szerepét. Thekla unokahuga — Biresényiné szintén igen jól játszott. Ugy látszik, hogy Latabárné és Bercsényiné majd mindég együt osztoznak a babérokon, Theudolinda költőnő — Bodroginé, e nehéz szerepet mindvégig szépen és fi noman szomélyesité, s ma különösen ne ues buzgalommal igyekezett magát kitüntetni. Ádám, Wespe inasa Latabár, mai alakítása egyike volt a legsikerültebbnek. Megemlítjük még Demidor (Hanau) és Mihályfi (Welstein) játékait, kiknek működése a jó előadás keretébe igen beillett. Közönség meglehetős számmal. — E hó 18-án adatott „Szép H ele na." operette. Az előadást épen nem mondhatjuk sikerültnek. A karok s egyes áriák roszak voltak, a jellemzést s hangfestést mibe sem vették — pedig a zeneköltőnél ez nem hiányzik. E hó 19-én adatott ,Tündérlak magyarhonban! régibb népszinmii, de azért hatásából niitsein vesztett. Az előadás megleli tős sikerrel ment vé^be, bár a zene oly rosz volt, hogy nemcsak a közönség, de maguk a szereplők is megbotránko ztak rajta. Különben mind ezt a rendezőség figyelmetlenségének kell felróvnunk, miért engedi a zenekart háromfelé osztani akkor, midőn a legjobb erőkre van szüksége. E hó 20-an adatott „A két árva" szinmű. 4 felvonás. E hó 2t-én adatott Hetényi Antónia jutalomjátékára „A trapezunti h e r c z e g n ő" operette. £ hó 22-én „0 r p h e u s" operette. S ma 23-án „A r r i a és M e s s a1 i n a" dráma. * Színészet ÍJ. Csabán. Aug. 18-án Tőkés E m i 1 i a jujutalomjátéka : „De bor ah," népdránia 4 felvonásban. Sokkal ismertebb e darab olvasóink előtt, és ennélfogva nem tartjuk szükségesnek részletekbe bocsátkozni. A jutalmazottat kitüntetéssel fogadta a közönség. — Aug- 19-én a „Betyár kendője" kö/.épszámu közönség előtt adatott. Ez alkalommal Kocsis Judith (Boris asszony) nem várt haladást tanúsított kezdetleges pályáján. Tőkés Emilia (Örzsej Demény Viktória (Zzófi) kiválóan tölték be szerepüket. Válkövy (i>andij ez a.kalommal nem saját szerepkörében mozgott ; ő a szalon-drámák hőse, a népies darabokban nem eléggé hajlékony, mindamellett tőle telhetőleg igyekezett szerepét betöltani. A többi szereplőn is elég buzgalmat fejtettok ki. Aug. 20-án „Szökött katona" eredeti népszínmű adatott. Közönség kevés gzáminal. Az előadást sikerültnek mondhatjuk, ugy szintén az énekek, valamint a kardalok uieglepő szép összuangzással folytak le. A jelen nem voltak egy igen élvezetes estétől fosztották meg magukat Gyengének egyedül a Zrínyi-kávéházban lefjlyt jelenetet mondhatjuk, mi különben a darab lényegére nem nagy befolyást gyakorol. — Aug. 21. Zöldi [Grünerj Márton fölléptével adatott: ,.Egy a mi népünkből" ismert 3 felvonásos német életkép Közönség oly kevés számmal, hogy a napiköltséget alig fedezte. Nem tudjuk, egyedül a részvét.enségnek tulajdonitsuk-e a darab nehézkes menetét, vagy pedig a készületlenségnek, elég az hozzá, hogy az egy T o 1 n a y n [Körmös irnok] kivül a többi szereplők játéka oly nehézkes volt, hogy valóban nagyobb pártolást nem is érdemelt. Hasonló esetek ismétlésétől, a társulat érdekében, óvjuk az igazgatát, mert saját és társulata existeneziáját holmi kezdetleges műkedvelő ambicziójának nem szabad feláldoznia. Legelső a szerepek jó betanulása s csak azután kóvetkezhetik a jó játékEgyiket mint másikat sajnosan kelle nélkülöznünk ez esién. Gazdászat, ipar és kereskedelem. GyUmölcsfáink ellenségeiről. A mit ide jegyzek nem uj, sokszor volt már mondva, de a restek ós tapasztalatlanok serkentésére, nem lesz felesleges ismételve elmondani. Elkeseredik az rjmber lelke, ha kivált szilva és almafáinkat látja. Az ágak végein a sok meghámozott levél mintha fátyolszitának akarták volna kikészíteni; ittott már egyes kisebb hernyófészkek és a sárgulni induló uj hajtások töpörödött levélkéin iszonyú sok hamuféreg ! Ezeket bizony takarítani, pusztítani kell. Azok a ievélhámozó apró hernyócskák, melyek most még egy csomóban laknak a galagonya özöndék (Pontia crataegi) sárga tojásaiból keltek. Ezelőtt mintegy hat héttel az ismeretes fehér szárnyú fekete erezetű pillangó ezrével repdesett kertjeinkben, lepte el az utczákon a tócsákat. A kis kernyókat azért pusztítsuk most, mert bebábozva kikelnek és tavasszal a falánk nagy hernyók rendkívül nagy kárt okoznak. Egy kis fehér lepke sej kerülje el figyelmünket, mely nagyon hasonlít a selyemhernyó lepkéjéhez, csakhogy kisebb és világosabb fehér, ez a sárgafarku gyapjász (Liparis chysorhoea). Most többnyire a levelek alján haldokolva találjuk, a mint kitojta magát és tojásait bevonta apró sárga szőrrel, melyet altestóről aggatott rá. Ezt a tojáscsomót legjobb levelestől leszedni, mert az apró szőr, ha vékouybőrü helyekre érhet, erős viszketegséget okoz. Ezekből, ha most nem szedjük le, 3 hét múlva hernyók kelnek ki, melyek az ismeretes nagy hernyó fészkeket fonják és azokban telelnek ki; ezek is tavasszal erősen pusztítanak. A hamuféregtői meglepett jövések tetejét legjobb lecsipkedni, addig hol a héj keményebb és a hamuféreg nem tud belőle nedvet szini, kivált a szilváknak ós őszi biraczkfának használunk ezzel sokat. Mindenféle ilyen hulladékot legjobb szedéskor kosárba gyűjteni és elégetni. De már elég ebből ennyi. Jó ha elolvassák ily nyári nagy meleg és dolog idején, mert hogy valaki meg is fogadja — kötve hiszem ! Szabó Samu. * A B.-Csabán augusztus 22-én tartott hetivásár alkalmával hivatalosan jegyzett arak: 1. Buza m. mázsa elsőrendű 10 frt 50 kr. másodrendű 9 frt 50 kr. 2. Árpa elsőrendű 5 frt 60 kr. másodrendű 5 frt 40 kr. 3. Zab elsőrendű 7 frt 20 kr. 4. Kukoricza 6 frt 20 kr. másodrendű 6 frt 00 kr. 5. Szalonna m. mázsa 54 frt 60 frtig. G 1 a c z Ferenez, városi esküdt. — Bécsben aug. 19-én déli 12 óráig több mint 2000 beléptijegyet adtak ki a nemzetközi gabonavásár látogatóinak. Franczia, svájezi és délnémet czégek közül sokan vannak képviselve. Máris több nagy vétel köttetett; a többi közt egy franczia czég 70,000 mérő búzát vett egy pesti czégtől, titokban tartott áron. (a.) A gyomai vásár, mely f. hó 12-én és 13-án volt, a sikerültebb vásárok közzé tartozik. Különösen nagy kelendősége volt a szarvasmarhának és a sertéseknek, nemkülönben a gabonanemiieknek is. Az iparosok is régen értek ily jó vásárt, a mennyiben ismerünk nem egyet, akinek „portékájából", melyet a vásárba vitetett, alig maradt valami. Legújabb posta. * Konstantinápoly, aug. 20. A porta elrendelte, hogy haladék nélkül 500,000 főnyi második osztályú musztehafiz összpontosittassék Drinápoly és Szófia közt és Bolgárország más pontjain. Továbbá megparancsolta a szultán egy másik tartalékos sereg összpontosítását 60 ezer anatóliai musztehafizból, mely Konstantinápolyban fog alakíttatni. * Konstantinápoly, aug. 21. A Sipka-szoros bevétetett a törökök által. A cserkeszek különösen kitüntették magukat ez alkalommal. * Konstantinápoly, aug. 21. A törökök nem Iiriielték ki belsejében a Kaukazust. Szuchum-Kálé a törökök birtokában van. -- A montenegróiak támadását Kolasin ellen visszaverték. — A szultán birtokának összes barmait a bulgariai mohamedán menekülteknek ajándékozta. * Konstantinápoly, aug. 20. Mukhtár pasa egy távirata szerint az oroszok az aug. 18-iki ütközetben 1500 smbert vesztettek; a törökök több foglyot ejtettek. A törökök vesztesége 117 halott és 342 sebesült. Felelős szerkesztő: dr. Báttaszéki Lajos. B -Csabán, 1877. Nyomatott Uobay János Könyvnyomdájában.