Békési Élet, 1979 (14. évfolyam)

1979 / 1. szám - ORTUTAY GYULA (1910-1978) - Elek László: Ortutay Gyula levelezése Kner Imrével

látjuk a hibákat, hiányokat, s szinte teljesen meg van kötve a kezünk... Ez az oka hát a türelmetlenségemnek, s bár hiba ez, hiszem, hogy Magyarországon majdnem minden a türelmetlenségből származott, ami csak jó történt, s Tessedik 4 2 szarvasi türelmetlenkedései­től kezdve napjainkig ez a táplálója még annak a magyar életnek, amiért Te is, én is érde­mesnek véljük az életet és a munkát. (Valld be, Te is türelmetlen vagy a szónak egy teremtő, alkotó értelmében, ahogy édesapád is az volt"). Majd azzal az általunk már idézett mondattal, amelyben Kner Imre vele szemben alkal­mazott hajdani kritikai megjegyzésének az igazságát ismerte el, a Hevesy-kötet modoros stílusához fűzött újabb kommentárt, és a minden tekintetben kifogástalan nyomdai ter­mékek kiadói felelősségének az elvét tűzte barátja elé. Tény, hogy Hevesy stílusát már az 1923-ban megjelentetett három kötetes művészeti kiadvány kapcsán is több támadás érte, 4 3 (annak a kiadásáért is mindig vállalta Kner a felelős­séget), sőt jelen esetben is többen voltak, akik szerint igazán nagy ember akkor lenne, ha olyan stílusa volna, mint amilyen nagyszerű fototudománya. Jogos volt tehát Ortutay bírálata is, ha stiláris megfogalmazásán a fiatalos hév enyhe túlzása érezhető is. Ezeket írta: „Ha én úgy írnék, csak egy mondatot is, mint Hevesy, abba hagynám az írást, vagy meg­tanulnék írni, olyan mondatot pedig, mint a nagyon Dunántúl, egyetlen írásomból sem pécézhetnéd ki, mint írod, soha, sehol. Dehát ez a rész nem is fontos, csak meg akartam ezt is mondani: ne maradjon bennem semmi. Persze, stílusváltozáson mindnyájan átestünk egynehányszor, egy sereg régi mondatom ma már én is modorosnak érzem, vagy roman­tikusnak is. Szóval nem kell régibb írásaimat tetemre hívnod, azokat jól ismerem én is ­de azért Hevesynél nagyobb hibákról: eredendő magyartalanságról van szó." A Joó Tibor gondozta Nemzeti hagyományokról szólva, azokra a több kötetes sorozatokra és gyűjteményes kötetekre hivatkozott, amelyekből Kölcsey pompás elmélkedése könnyen elolvasható 4 4. Közülük különösen az, mely a Franklin Remekírók sorozatában jelent meg, bármikor és bárhol kapható is, s ez a körülmény is az új kiadás jogossága ellen szól." „Az sem érv - folytatta Ortutay hogy egyes kiválóságok nem olvasták, és most örülnek, hogy elolvashatják. Végre is Balassitól kezdve ismét és újra kiadhatsz mindent, mert azok a ki­válóságok, akik a Nemzeti hagyományokat nem ismerik, nem ismerik a magyar irodalom egy jelentősebb alkotását sem. De akkor is áll az érvem, ha csak egyetlen gyűjteményes kiadás tartalmazná ezt a tanulmányt. A Te céged, ha már kiad valamit, az valóban ritka­ság, kézirati, másutt egyáltalában el nem érhető irodalmi ritkaság legyen... Mindezt... azért írtam, mert a Te nyomdádról van szó, s mert a Te nyomdád ügyét oly fontosnak érzem, mint egy nyomdáét sem Magyarországon. Ezért tartanám én példamutatónak, ha klasszikusaink hozzáférhető szövegei helyett (különben is csináltál már egy klasszikus sorozatot!) az évi egy-két ilyen extra kiadványokban még meg sem jelent, kéziratos, vagy egyéb okokból hozzáférhetetlen anyagot adnál ki. Ez is példamutatás lenne a tipográfusi példaadás mellett. Ha mint tipográfus tanítod és messzi magad mögött hagyod az állami és szubvencionált nyomdákat, miért nem fogadod el álláspontom, hogy a tartalom szem­pontjából is ugyanezt tedd. Ha a tipográfiai feladat elől nem térsz ki, a tartalmi résznél miért hivatkozol egyszerre arra, hogy ez az államinyomdák etc. feladata. Ha az egyik munka hősiességét, erőfeszítéseit vállalod, a másikat is kell, ami különben már sem anyagi, sem munkabéli megterhelést nem jelent. Csak jó kiválogatást, amit a jó munkatársak, ba­rátaid minden igény nélkül vállalnának... Tehát én levelemben... nem azt kívántam, hogy Te egyedül végezd el mindazt, amit kiadóink jobb anyagi lehetőségek birtokában évtizedek óta elmulasztottak, hanem azt 48

Next

/
Thumbnails
Contents