Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)

1928-06-16 / 48. szám

LX. évfolyam 48. szám. Szombat Ctynla, 19S§. jnnins 16. Előfizetési árak: Negyedévre: Helyben ... 1 P 60 fill. Vidékre ... 3 P 20 fill. Hirdetési dij előre fizetendő. POLITIKAI, TÁBSADALMI ÉS K0Z6AZSÁ&KAT1 flülLAP. Szerkesztőség, kiadóhivatal Gyulán, Templom tér 7. sz. Dobay János könyvkereske­dése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek inté- zendők, — Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 12 fillér Felelős szerkesztő: DOBAT FERENC Megjelenik szerdán és szombaton­Tiltakozó ünnepély Trianon ellen. Dr. Lukács György beszámolója. Gyula város és a gyulai járás társadalma a trianoni gyászos béke évfordulója alkalmából vasárnap, junius hó 17-én délelőtt fél 11 órakor az Erkel színkörben tiltakozó ünnepélyt rendez, melynek keretében Lukács György v. b. t. t., Gyula város or­szággyűlési képviselője beszámolót mond. JAz ünnepségr procframmja: 1. Németi József reálgimnáziumi igazgató megnyitó beszéde. 2. Pallmann Péter dr. ref. lelkész imát mond. 3. Dr. Lukács György v. b. t. t, országgyűlési képviselő beszámolója és határozati javaslat előterjesztése. 4. A helyi énekkarok hazafias dalokat adnak elő. 5. A TESz kiküldöttének beszéde A rendező-bizottság felkéri a nagyközönséget, hogy az Ünnepélyen minél na­gyobb számban jelenjék meg, hogy a magyar társadalomnak a trianoni átkos béké­vel szemben való tiltakozása minél élesebben megnyilatkozzék. Belépődíj — természetesen — nincs. Lnbáci György dr. beszámolója. A Trianon ellen tiltakozó ünnepség ke­retében vasárnap délelőtt mondja el városunk képviselője: dr. Lukács György v. b. t. t. beszámolóját. Amikor a régi szeretettel és ragaszkodással köszöntjük azt a képviselőt, aki állásának nemcsak a díszét viseli, hanem mindenkor vállalta az azzal járó férfias mun­kásságot is, akinek elvitathatatlan, ragyogó érdemei vannak nemcsak a város fejlődésének előmozdításában, hanem az egyetemes ma­gyarság szempontjából is, különös érdeklődés sei nézünk mostani beszámolója elé, amikor a világraszóló amerikai Kossuth-ünnepség fel­becsülhetetlen tanulságait tárja elénk s a külső és belső politikai eseményeknek szinte történelmi jelentőségéről tájék óztál ja vá­lasztóit. Tudjuk, hogy a mostani trianoni meg- csonkiíottságnnk nem engedheti meg annak a hatalmas lendületnek folytatását, amellyel ennek a városnak fejlődését széles vonalon szolgálta a békés időkben. Tudjuk, hogy azt a kormányt, melynek Lukács György dr. egyik legjelentősebb támogatója, éppen a mostani tragikus idők adottsága gátolja a szociális tevékenység erőteljes kifejtésében oly módon, hogy ennek a nemzetnek minden tagja egyaránt érezhesse az állam védő és oltalmazó jóságát. De megnyugtatást kérünk dr. Lukács Györgytől, hogy a kormány nem­csak baleset, halál és a tehetetlen öregkor esetére akarja biztosítani a dolgozó társadal­mat, hanem a munkanélküliség, a minden foglalkozási ágat katasztrófálisan megbénító pangás ellen is. Attól a képviselőtől kérünk ebben a városban, különösen a külsőségeken és a megyében százszámra munka nélkül, hihetet­len nyomorban vergődő és dolgozni akarók megnyugtatására pár komoly szót, aki min­den eddigi ígéretét a férfias tett komolysá­gával pecsételte meg. Mert — ezerszer bocsánatot kérünk — * vitatkozásra igen hálás téma a numerus clausus és a szabadkőmivesség kérdése, de a mostani éhező, könnyező, sikoltó és maholnap lázongó és ordító trianoni életben legfonto­sabb — a mindennapi kenyér. A régi és megingathatatlan bizalommal várjuk dr. Lukács Györgyöt. Vásárolják már a magfar busát. Búd János pénzügyminiszter jelntős össze­geket bocsátott a földmivelés ügyi minisztérium rendelkezésére abból a célból, hogy az uj termés értékesítése tekintetében semmiféle fennakadás ne történhessék. Tárgyalások folynak az export­áruk vámtarifája tekintetében és e tárgyalások eredményeképen Ausztria máris megkezdte vá­sárlásait és az olasz kereskedelem exponensei is megjelentek a magyar piacon és nagy tételekben vásárolják az uj magyar búzát. Kun Bélát visszatoloncolják Oroszországba. Bécsi jelentés szerint Schober bécsi rendőr­főnök kijelentette, hogy nem hiszi, hogy az osztrák hatóságok kiadnák Kun Bélát Magyar- országnak, mert Kun Bélát büntetésének kitöltése után a német határra szállítják, ahonnan a német rendőrség Oroszországba továbbítja. Pusztító jégeső Orosháza és Tótkomlós környékén. A napokban Orosháza és Tótkomlós kör­nyékén erős jégeső pusztított A jégeső két pász- tában verte el a termést, mindkettő vonulási iránya északnyugat—délkelet volt. A felső pászta egy és fél, két kilométer hosszúságban Orosháza ha­tárában, az alsó egy kilométer hosszúságban Bé- késsámson környékén pusztított. A kár nagysága még nem állapítható meg. Az orosházi határ déli részén sok helyen az egész termés tönkre ment. A tengerinek egyes helyeken csak a törzse ma­radt meg. A hódmezővásárhelyi tanyákon szin­tén nagy kárt okozott a jégverés. A zomboriakRothermereellen. Vasárnap Zomborban népgyülést rendeztek, amelyen a hatóságok azt akarták, hogy a lakos­ság tüntessen és tiltakozzék a Rothermere akció és a trianoni revízió ellen A gyűlésen bunyevá'c, sokáé és szerb szónokok beszéltek, de kénysze- ritettek egy „magyar“(?) és egy „németi?) em­bert is, hogy a revízió ellen szólaljanak fel. A gyűlés résztvevői határozatban mondták ki, hogy akár fegyverrel is hajlandók megvédeni a határo­kat a revizió esetén. Hazaszökött Gyulára a kolozsvári katonai börtönből. Még a háború alatt történt, hogy Stefánovics István gyulai földmives innen elköltözött Bihar- megyébe. Ott érte a román megszállás, melynek ideje alatt Stefánovics csúnyán összkülönbözött egy román altiszttel. A román katona ugyanis sértő kifejezéseket tett a magyarokra és Magyar országra, amelyeket Stefánovics nyomban a ro­mánokra háritott vissza, miközben reprodukál­hatatlan kívánságokat hangoztatott Mária román királyné személyével kapcsolatban. A románok ezért hadbiróság elé állították és hetedfélévi ka­tonai börtönbüntetésre Ítélték. Már több, mint három esztendőt töltött ki büntetéséből Stefánovics a kolozsvári katonai fogházban, ahonnan nemrég sikerült megszöknie. Május 24-én ugyanis mezei munkára rendelték ki és onnan sikerült egy őrizetlen pillanatban megszöknie. Napokig bolyongott, mig végre át­léphette a magyar határt. Itt a csendőrség vette őrizetbe és beszállították Szegedre a szokásos el­járás lefolytatása végett. Nem bömetí meg a meíropoiiía a Oynía- fehérváron rebeiiiskedő papokat. Bukaresti jelentés szerint az erdélyi görög­keleti metropolita megtagadta azoknak a papok­nak a megbüntetését, akik a gyulafehérvári nép- gyülés alkalmával a tömeget feleskették. A metro­polita kijelentette, hogy a kormánynak a papokat megbüntetni kívánó határozata politikai természetű és ezt a határozatot ő nem teheti magáévá.

Next

/
Thumbnails
Contents