Békés, 1916. (48. évfolyam, 1-53. szám)
1916-03-05 / 10. szám
XLVIII. évfolyam. Oyula, 1916. március 5. Előfizetési árak: Egész évre . 12 K — f Fél évre . 6 K — f Évnegyedre . 3 K — f Hirdetési dij előre fizetendő Nyilttér sora 20 fillér. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. ÍO. szám. Szerkesztőség, kiadóhivatal: Gyulán, Templom-tér Dobay János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kézirat nem adatik vissza. Egyes szám ára 24 fillér. FELELŐS SZERKESZTŐ : KÓII \ DÁVID. Megjelenik minden vasárnap Ä vármegye közgyűlése. (Február 29.) Békésvármegye törvényhatósági bizottsága, ez évben első rendes közgyűlését kedden tartotta Ambrus Sándor alispán elnöklete alatt. A közgyűlés — amint azt a rossz közlekedési viszonyok miatt előre hebetett látni — nem volt látogatott, azonban a vidékről aránylag mégis többen vettek részt a, közgyűlésen, mint a gyulai bizottsági tagok. Az összes jelenvoltak száma 60—65-re tehető. A közgyűlésen csupán az alispánt jelentésnél voltak felszólalások, ezek azonban oly tömegesek s oly hossza lélegzetüek voltak, hogy majdnem két órát vettek igénybe, holott az egész közgyűlés csupán 2 és fél óra hosszat tartott. Az alispáni jelentés kapcsán megindult felszólalások során úgy a termelőket, mint a fogyasztókat, tehát az egész közönséget jelenleg legközvetlenebbül érintő közélelmezési és mezőgazdasági kérdések forogtak szőnyegen, amelyeket természetszerűen a felszólalók mindegyike a maga szempontjából vetett felszínre s tett kérdés tárgyává. Elsőnek Csizmadia András orosházi bizottsági tag jelentkezett felszólalásra, aki TÁRCA. Harctéri levél. (Dr. Major SimonhozO Immár hatodik hónapja, hogy búcsút mondtam otthon a kapufélfának, hogy virágos sapkával, dalos kedvvel és szuronyos puskával szedjek „hirvirágot koszorúba“ a dicsőség mezején. Ez volt a harmadik stáció. Harmadszor indult el velem a gőzös a Kárpátok felé, harmadszor mondtam imádságot magyar hazám határán, — harmadszor hittem és éreztem, hogy legszentebb kötelességem elmenni oda, a honnét oly nehéz a visszatérés. De eljöttem és azóta itt vagyok. S mint e sorok bizonyítják, még élek. Akkor . . . még meleg nyári nap tűzött alá, mikor elmaradtak a vonat mögött a szép kolozsvári hegyek. Az ut Oroszországba vezetett, s azóta sok, nagyon sok nehéz küzdelmes napokat éltem át. Hála istennek, hogy átélhettem. Mert hej, de sok derék bajtársam dőlt ki mellőlem mindörökre kihűlt szívvel . . . A múlt év december havában ide, az oroszok által oly hevesen és erőszakosan megostromolt bukovinai frontra, Besszarábia határvonalára kerültem. Ide vezényelték ezredemet, a 30-ik honvéd gyalogezredet. Párhuzamot nehezen vonhatok a két állapot között, de mégis, a volhyniai harctér csöndesebb volt alapjában véve ... Ha ott egyszer elpüföltük a muszkát, hát békességben maradt egy ideig, itt azonban folytonos támadásoknak vagyunk kitéve. Cser- novic kellene a minden oroszok hatalmas cára vámörlő malmok eljárását kritizálta s az ellen kért orvoslást, hogy a gépészi oklevelet, hozzá nem értő egyének igen rövid ideig tartó tanfolyam elvégzése után megkapják, együtt járván ezzel az is, hogy ezáltal érdemetlenek jutnak a katonai szolgálat alól leendő felmentésböz. — Kohn Ignác b.-csabai bizottsági tag a közélelmezésre szolgáló liszt árának tulmagas voltát tette szóvá. Morvay Mihály aziránt érdeklődött, hogy az elszállításra kerülő gabona készletekért mily ár fizettetik a baditermény részvénytársaság által: a maximális ár, vagy pedig 4 koronával kevesebb ? Kiss László békéscsabai főszolgabíró a járását érdeklő első két felszólalásra adott megnyugtató felvilágosítást. Domokos Gábor békési bizottsági tag a kisgazda családtagok felmentését sürgette. Kovács L. István endrődi bizottsági tag azt adta elő, hogy a jelenlegi rendeletek szerint fejenként és naponként járó 40 deka liszt adag mellett még női munkásokat sem lehet kapni. Dr. Berthóty Károly igen rövid felszólalása után még K. Schriffert József adta elő megjegyzéseit a vetőmag kérdésről s a hadifoglyok élelmezéséről. Dr. Bikády Antal kiindulva abból, hogy az alispáni jelentés a közbiztonsági állapotok rosszabbodását jelenti, részletes megokolás után a fegyvertartási vármegyei szabályrenjának . . . Hiába minden erőlködésük, — magyar honvédek védik a határt! Kedves Doktor uram, ezek a kusza sorok a lövészárokban Íródnak, a papirost a jelentő tömbből szakítottam ki és ne is haragudjon, ha hibát talál benne. A gondolataim nagyon furcsák mostanában, s nem is merem papírra vetni hamarjában. De képzelje el: az árokban ülök egy hevenyészett födözék oldalán. Kezemben a ceruza. Térdemen a notesz, rajta a papir. Acélos hideg van ; fehér dércsipte a tájék. Előttem egy lépésre, s tőlem jobbra-balra honvédek állanak és figyelnek a lőrések előtt. Az ellenséges rajvonal 50—60 lépésre van tőlünk. Egy ugrás az egész. Rohamtávolság. Egysoros, szakadozott drótbakok választanak el bennünket egymástól. A közbeeső terület tele van hullákkal. Heverő, régi és uj orosz holttestekkel . . . Mondja kedves Doktor ur, teremhet itt szép gondolat az ember agyában? Óh nem. Rideg, fagyos szivü katonának kell lenni. Néha-néha, amikor egy percre felszabadulnak az érzéseim a fásultság béklyói alól, — eszembe jut a kedves kis vidéki város, hova felejthetetlen emlékek fűznek, s a hol gyermekkoromat éltem ... Ez a typikus, alföldi városka : Gyula város. Eszembe jutnak a szép őszi esték és téli éjszakák, a Körös partján bólogató szomorufüzek s a csöndesen, békésen sétáló emberek az utcán. Eszembe jut a szülői ház, sok-sok minden, s ime fölráz álmodozásomból a búgó ágyuszó: csak könnyeimet törölgetem szemeimből s nem akarom elhinni, hogy valaha ott jártam, ott éltem, meleg szobában laktam és esténkint a barátságos csöpp kis kávéházak asztalánál szivarokat szívtam. delet végrehajtásának felfüggesztését kérte. Szalay Gyula békéscsabai bizottsági tag az egyes felszólalók által fehozottakra tett a fennálló rendeleteken alapuló megjegyzéseket. A vármegye alispánja, miután a felszólalások befejezést nyertek, maga részéről megadta a felvetett kérdésekre a válaszokat és felvilágosításokat. Általánosságban utalt a helyzet, rendkivülisógére, amely érthetővé teszi, hogy nem úgy folynak a dolgok mint normális időkben, azonban békével és türelemmel kell belenyugodni a helyzetbe és igyekezni arra. bogy a fennálló helyzet határain belül a legjobban intéztessenek a dolgok. A vetőmag tekintetében felhozottakra előadja, hogy nem abban van a baj, hogy a vetőmag drága, hanem inkább az kifogásolható, bogy a szolgáltatott vetőmag nem meg- bizható. Különben a vetőmag drágasága miatt nem lehet panaszkodni, mert a fennálló szabályok szerint az érdekelteknek joguk volt szükségletüket a múlt évi október hó 3I-ig a rendes áron beszerezni. Most is, ha a vetőmagot venni akaró gazda megjelöli a helyet, ahonnét a vetőmag beszerezhető, úgy nem a magasabb árt, hanem csak a rendes árat fizeti azért. A liszt árusítás drágasága tekintetében febozott panaszokat, minthogy a köz- élelmezést a községek látják el, a képviselőLevelemben talán érdekes dokumentumnak fogja találni kedves Doktor ur, hogy nem tárgyalok irodalomról, könyvről, színházról — hanem csupán olyan témához vagyok kötözve, melyről ma az egész világ impresszionisztikus szerelmes leveleket fogalmaz, olyan érzéseket és átérzéseket, melyek tulajdonképen nem is mennek eseményszámba; olyanok, mint egy-egy elhamvadt parázs, elröppent álom, vagy elcsattant csók. Itt most a költők nem érvényesülnek, az irók nem jutnak levegőhöz, mert szivük vérétől nem fog a kalamárisuk. Ide csak erős fizikumú ujságiróember jöhet, egészséges és jó tüdejü, mosolygó arccal és bricseszDen, mint a lóversenyekre, végignézheti a startot: végighallgathatja az ütközetek halálosan szép koncertjét valamelyik nyugalmas Feldherrnhügel-ről, elgyönyörködhetik a rohamokban s aztán kifogástalan sportautóján visszaroboghat a front mögé, egy festői fekvésű faluba, leül a fütött szobácskába — álmok álma itt a fütött szoba — ir, ir, ir, gondolkozik és színez, fantáziájával, formájával és bőséges jelzőkkel retusirozza az egészet és önelégült mosollyal adja postára megható, vagy szomorú cikkét. De mi, bakák, akik egész nap megfeszültén az ellenséget figyeljük, dolgozunk a föld alatt, drótokat feszitünk a mellünk elé, lövöldözünk és robbantunk, összeütközünk, rohamozunk, golyók és srapnellek zenéje elől rángatjuk betegre neuraszténiára hajló fejünket, egész éjjel a készenlét fárasztó szolgálatát szenvedjük — mi nem tudunk cikkeket énekelni mindenről, nekünk nem folyamatos az Írásunk, mi dadogva Lap-uim-ls: ma,i száma S old.a.1.