Békés, 1909. (41. évfolyam, 1-52. szám)
1909-12-05 / 49. szám
XLI. évfolyam. 4g-ik szám. Gyula, igog. deczember 5. Előfizetési árak; Egész évre ............... 10 K — f Fél évre............... — 5 K — f Év negyedre............... 2 K 50 f Hi rdetési dij előre fizetendő. Nyilttér sora 20 tiller. TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gyulán, Ternplom-lér, Dobay János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 fillér. FELELŐS SZERKESZTŐ: KÓHN DÁVID Megjelenik minden vasárnap. Dőry Pál főispán felmentése. Gróf Andrássy Gyula belügyminister Dőry Pál felmentése tárgyában a következő leiratot intézte Békésvármegye közönségéhez: ő császári és apostoli kir. Felsége, f. évi november 25-én kelt legfelsőbb elhatározásával, előterjesztésemre Dőry Pált, Békésvármegye főispánját, < zen állásától saját kérelmére legkegyelmesebben felmenteni méltóztatott. Erről a vármegye közönségét ezennel értesítem. Budapest, 1909. évi november 27-én. Andrássy. Ez a ministeri leirat vasárnap reggel érkezett a vármegyéhez és a felmentés a Budapesti Közlöny ugyancsak vasárnapi számában jelent meg. Békésvármegye főispáni széke a fentiek szerint tehát ismét üresedésbe jött. Mint nem politikai lapra bárha nem is tartozik reánk, hogy foglalkozzunk azon okokkal, melyek a távozó főispánt arra az elhatározásra bírták rá, hogy felmentését kérje, mégis természetesnek tartjuk, hogy amidőn a jelenlegi kormány egyik fontos kormányzati programújával nem minden tekintetben értett egvet. neki, mint a kormány bizalmi közegének nem maradt más hátra, mint meggyőződéséből folyó állásfoglalásának következményeit levonni és elhagyni azt a helyet, amelyet a jelenlegi kormány bizalmából töltött be. Határozott, férfias és amellett önzetlen eljárása, mindnyájunk tiszteletére és elismerésére méltó. Dőry Peil, nem is egészen két évet töltött Békésvármegye fó'ispáni székében, és habár a dolog természete szerint ily rövid ideig tartó működése nem is hagy maga után maradandó nyomokat, mindazonáltal őszintén sajnáljuk távozását,. mert főispáni működésének tartama alatt egyrészt előzékeny úri és nobilis viselkedésével — bár Bókésvármegyében teljesen idegen volt — a közönség teljes rokonszenvét és tiszteletét vívta ki személye iránt, másrészt a közügyek intézésében megnyilatkozó igazságos eljárással és konciliáns, tapintatos viselkedésével a közügynek is szolgálatot tett. Holmi külső illetéktelen befolyásoknak a közügy érdekével szemben és az igazság rovására soha nem engedett teret és e két szempont mellett melegen érző jó szivének szava elől sem zárkózott el. A kinevezések alkalmával feltétlen figyelemmel volt a szolgálati időre és emellett az illető használhatóságára és mindannyiszor, valahányszor alkalma nyílt arra, illetékes helyen nyíltan is kifejezést adott azon álláspontjának, hogy a tisztviselő választások alkalmával a törvényhatóség is ezen szempontok által kell, hogy vezéreltesse magát. Ha felhívásának nem volt mindig sikere, ez nem az ő hibája. Bizonyára'az is csak előnyére és javára szolgált a vármegyei közügyek intézésének, hogy dacára annak, hogy tulajdonképeni feladata a vármegyei közigazgatás ellenőrzése volt, mégis a vármegye első tisztviselőjével minden esetben a legteljesebb összhangban járt el, miáltal a főispán és a tisztikar közti viszony bensőségteljesség tekintetében semmi kívánnivalót sem hagyott hátra. Gyula város társadalma, melynek ő és tiszteletreméltó kedves családja szerepvivő tagjai voltak, szintén igaz sajnálattal veszi tudomásul távozásukat. Dőry Páltól, megyénk volt főispánjától abban a reményben veszünk búcsút, hogy a jövő eseményeinek alakulata, a közügyek" intézésében neki még részt fog juttatni s ebbeli feladatát ép oly önzetlenül fogja telje- siteni, mint aminő eddigi közéleti szereplését jellemezte. Mezőgazdasági gyártelep Gyulán. Nehogy vérmes illúziókat keltsünk, félreértések kikerülése céljából előre kell bocsátanunk, hogy nem valóságról, még alapos reményről sem, hanem csupán egyszerű óhajtásról lehet szó cikkünk fenti címében. Amidőn két esztendővel ezelőtt Gyula városa özv. gróf Almásy Kálmánnétól a remetei birtokot megvásárolta, minden nyerészkedési spekuláció kizárásával, a legtisztább szociálpolitikai szempont lebegett úgy az illusztris eladónő, mint a vevő Gyula városa előtt és pedig két irányban. Az első szempont volt ötszáz földnélküli szegényembert a mai viszonyok között páratlanul kedvezőnek mondható feltételek mellett három-három hold földhöz juttatni, gondoskodván egyben arról is, hogy ez az ötszáz darab föld összevásárolható ne legyen és hogy az idők belátható végéig akár természetszerű, akár kényszerű birtokosváltozás esetében, mindenkor ötszáz szegény ember tulajdona legyen. A remetei földvásárlás ezt az agrárszocialisztikus szempontból fontos feladatot teljes sikerrel elérte s jövőre is biztosította. T A R C A. Emlékül. Valami azt sugja: Visszajössz még hozzám. Nem múlik nélküled El az egész élet, Folytatjuk az álmot, A hol félbenhagytuk, Melyről azt hittük Hogy elmúlt — elenyészett. Jöjj hát! egyre várlak, Valami azt sugja: Moudassz még nekem Te Édes, szép meséket;. Lelkűnkben a szikra Nem lett hamuvá még, S ha találkozunk majd FöTgyúl, — lángra éled. Lángjánál elégünk S megtisztult lélekkel Fölszállunk az égbe, Valami azt sugja : Könny pereg utánnunk, S mi boldogan látjuk Egymást átölelve. Dr. Godán Ferencné. Örzse néne... Keskeny, szürke zugból jön ki Örzse néne Ünueplőn öltözve, tiszta feketébe. Keszkenőbe kötve megavúlt zsoltárja, Véle öregedett Ilii, követő párja. „Adj’ Isten jó reggelt!“ — köszöntőm eképeu, „Hova Örzse néne?“ — mosolyogva kérdem. „A templomba leiköm, jó Isten házába, Ott vagyok én mindég, szent nevének hála.“* És a hosszú úton ahogy velem ballag, Emlékeit szeli régen elmúltaknak. Elmotyog hosszasan árva életéről, „így a’, édes leiköm“, igy fejezi végről. Lassacskán, szépecskén a templomba érve, Bele lép egy hátsó, kopott fajú székbe, Fejét alázattal kebelére hajtja, Imádságot mormol ezerráncú ajka. Végeztével leül, okulárét keres, Kócmadzag a drótja, csak fele üveges. Reszketőn felrakja hunyorgó szemére, Kiteszi zsoltárát maga elejébe. Recsegőn bélevág így az énekszóba. Mint hogy ha az övé itt a legjobb volua. Áhítattal fújja, amíg ki nem fárad, Amíg el nem zavar onnan egynéhányat .... Mikor pedig a pap beszél a szószékeo. Figyelne, a lelke minden erejével, De elnyomja lágyan ültibe az álom, Pedig razogatják, néha kettő, három. De biz a beszédet átalussza' szépen, így szokta ő ezt már régtől fogva, régen. S templom után ő is lassan haza ballag, Elmondja az útján hol enuek, hol annak: „Hej, szépen is beszélt a mi papunk máma-, Aranyból van annak lelköim a szája.“ Jánszki Elemér. A lopott fehér elefánt. Mark Twain után Mutschenbacher Gyula. (Folytatás.) Másnap minden a legapróbb részletekig bent volt a hírlapokban. Sőt függelékül különféle detektívek nyilatkoztak arról, hogy történt-e tolvajlás, kik a tolvajok, s hová menekültek zsákmányukkal. 11 elmélet jelent meg, amelyek felöleltek minden eshetőséget, s hogy mily önálló gondolkozók a detektívek, mutatja a következő tény. Egyik elmélet sem hasonlított a másikhoz, — csak egyben egyezett meg mind a 11 elmélet ; és pedig abban, hogy ámbár házam kerti fala meg volt bontva ég a rajta d: - Ai i~ imíki, HM, mMMK sfirolulozis, influenza 1^ II Mii XT ellen számtalan tanár fs orvos által naponta ajánlva. Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Roche“ eredeti csomagolást Emeli az étvágyat és a testsúlyt, megszün- »gjrojin« ösmertető füzeteket C. 11. ingyen és bérmentve küld F. Hoffmann-La teti a köhögést, váladékot, éjjeli izzadást. Roche & Co. Wien, lll/l. Neulingasse II. „Roche“ Kapható orvosi rendeletre a gyógyszer- tárakban. — Ára üvegenkint 4 korona. Lapland mai száma 12 old.al.