Békés, 1907. (39. évfolyam, 1-52. szám)

1907-12-29 / 52. szám

XXXIX. évfolyam. 52-ik szám. Gyula, 1907. deczember 29. Előfizetési arak; Egész évre .............. 10 K — I Fé l évre.............. 5 K — I Évn egyedre.............. 2 K 50 Hi rdetési díj előre fizetendő. Nyilttér sora 20 fillér. 7 r TÁRSADALMI ÉS KÖZQAZDÁSZATI HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gyulán, Templom-tér, Dobfly János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közle­mények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 llér. FELELŐS SZERKESZTŐ: KÓHN DÁVID Megjelenik minden vasárnap. pán, a mivé lett, azz ti ő maga tette önmagát Gyula város falai között, mint amilyen szivélyesen fogadja őt nemcsak Gyula város, hanem kivétel nél­Főispáni beiktató és megyei tisztujHs. (gr.) Békésvármegye Irvényhatóságának és igy a vármegye községének jelentős ünnepe van ma, amikor szagos ősi szoká­sainkhoz híven a mai naon délelőtt fél 10 órára egybehívott rendkiili közgyűlésében, ujjonnan kinevezett főispiját ünnepélyesen beiktatja. Borg Pál főispán —a ki a tegnapi na­pon érkezett körünkbe - a külső ünneplés fénye és pompája mellet a mai napon fog­lalja el tehát díszes özjogi méltóságát, melylyel megyei törvényatóságunknak élére állott, s mint ilyen, váregyei közéletünk­ben nagy fontosságú védő szerepet vesz át. Ha ezen a napon erasztanók őt a di­csőítő szólamok garmacjával, ami a mai időben igen-igen olcsó, kkor nem lehetne előttünk igaz értéke a :i mai ünnepünknek. De ha kimondjak . szót, a mely az eddigi közéleti szereplésről előnyösen ismert egyén iránti becsülésbőfakad, és ha érzi ő — amit nem vonunk kéégbe — hogy a mai ünnepélyes beiktatási olekmény az ő mun­kás élete szorgalmánakigazi átértéséből és megjutalmazásából ered akkor a mai nap­nak emléke becses és ;dig nagyon becses marad neki éppúgy, mit minekünk. Mikor hozzánk mos megérkezett, ugyan­akkor elhagyja régi pá’iáját Tolna várme­gyét. Ott búcsúzott, it beköszönt. A búcsú hangját már hallottuk ngnyilatkozni és arról alább részletesebben ngemlókezünk. A bucsuzás hangjíól azonban már most tényként leszűrhetjük,)ogy Bőrg Pál főis­Az ottani búcsúhoz méltó és őszinte volt itteni beköszöntője. A mi vesztesége van Tolna vármegyé­nek — annyi nyereségünk van nekünk Bé­késvármegyeieknek az uj főispán beiktatásá­val, — a kit az állam kormánya arra ren­delt ki, hogy törvényhatósági autonom szer­vezetünkben vezér gyanánt járjon előttünk, vármegyénk javának nagyobb előnyére és dicsőségére. A törvényhatósági közigazgatásnak fel­adata szerint kiváló tényezőjét ünnepeljük tehát Dőry Pál főispánban s ez kölcsönöz mai ünnepünknek általános nagy jelentőséget. .* * • A vármegye újonnan kinevezett főispánja Döry Pál a tegnap délutáni vonattal érkezett a vármegye székhelyére Gyulára, s azok a küldöttségek, melyek a vármegyébe érkeztekor Mezőtúron, Gyomán, Mezőbe- rónyben és Békéscsabán ünnepélyesen üdvözölték, szintén vele együtt érkeztek meg az államvasutak gyű lai állomására, ahol a vármegye egész tisztikara, Gyula város polgármestere a képviselőtestület élén és a város közönségének nagy része várakozott reá. Abban a pillanatban, amint a főispáu a vasúti kocsiból kilé­pett a pályaudvaron hatalmas éljenzés hangzott fel, amely azután a pályaudvar megérkezési oldalán tö­mörült nagy közönségre ragadt át. Az ovátio le- csillapultával a képviselőtestület élén Gjula város közönsége nevében dr. Lo^ich Ödön helyettes polgár- mester szívélyes szavakban üdvözölte a város meg­érkezett előkelő vendégét: Gyula város képviselőtestülete nevében és an­nak tagjaival együtt úgymond, tiszteletteljes örömmel üdvözli Békésvármegyébe való megérkezése alkalmá­ból. Egyúttal kéri, hogy érezze magát olyan jól kül az egész Békésvái megye közönsége. Az Isten hozta körünkbe. Dörg Pál főispánt láthatólag meghatotta az impozánsan megnyilatkozott szívélyes fogadtatás, a melynek válaszában első helyen adott kifejezést, ígéri, hogy reá ruházott jogait és kötelességeit mindvégig oly híven fogja teljesíteni, amint ez tőle csak kitelhetik és joggal várható. Üdvözli Gyula város hazafias közönségét, melynek oly szép számban való megjelenését a jelenlegi kormány iránti rendít­hetetlen bizalomban is találja, jóllehet a nemzeti kor­mány az általa elvállalt hazafias feladatokat még csak kis részben valósíthatta meg. Az üdvözlő szavak elhangzása után a vármegyei tisztikar és a város képviseletében megjelent tisztikar és képviselőtestületi tagok bemutatkozása történt meg, s közvetlenül ezután a főispán tiszteletére Tolna vármegyéből jött bizottsági tagok és tisztviselők szívélyes üdvözlése következett. A város összes tize­deiből mintegy száz gyermekleány koszorús fővel sorakozott, ami megkapóan festői látványt képezett. A leánykoszorú élén Murvai Erzsiké 14 éves újvá­rosi lány ékes rigmusokban köszöntötte a főispánt, díszes nagy élővirág-csokrot nyújtva át nékie, amit a főispán, akit a lányok hódolata láthatóan meghatott, poétikus szép beszédben köszönt meg. A megérkezett vendégek ezután kocsikra ültek s a diszesmenet, me­lyet dr. Szirbik Bálint vezetése alatt 120 tagú lovas bandérium nyitott meg, a közönség sűrű éljenzése között indult meg a megyeháza felé. A* hatalmas és impozáns lovas bandérium után Gyula város rendőrfőkapitányának kocsija, ezután a főispánt vivő gyönyörű fogat sorakoztak s mintegy 40 fogat hozta hosszú kocsisorban a megérkezett v endé- geket. A vármegyei székház épületében és pedig a lépcsőházban Ambrus Sándor alispán, dr. Daime^ TÁR31A, TTáár. Irta: Bród Sándor. Itthon, falun, kevssé van kifejlődve a hotel-élet. Vásár volt s a két kocsmában az egyetlen vendégszobát rir elfoglalta egy előkelő idegen ; a házigazdám, gy festő nem adhatott éjjeli szállást, hacsak afiókos dívány fiókjában nem akartam hálni. díványon magán, két külföldi növendéke adt; egy bajor titkos tanácsos leánya és egjnrosz herczegkisasszony szintén művésznő, öreg:s puklis. A nagy magyar faségben, amely nyáron müvésztelep volt, kevéur lakott, különben én miattam lakhatott voh sok is, én egyet sem ismertem és mert éjjel; mégis ott maradtam, barátom, a festő átü:nt a szomszédba egy parasztasszonyhoz, hog hozzák rendbe a tiszta szobát, háló vendég le:: — Amerikai assz y. Érzéke van a pénz iránt. Már máskor is üldtem neki vendéget, egy korona jár az ágyé. Tiszta, szép a szobája, az asszony is kellemetes! — mondotta a barátom, — No azért kár volt visszajönnie, hogy egy koronáért kiszálljon az ágyából: — jegyez­tem meg én, nem is törődve az asszonnyal, az ágygyal, az éjszakai nyugodalommal, amely ugyan várhatott, hajnalkor, magyar szilvórium mellett még a francia akadémikusokat is szid­tuk, pedig azok igazán nem vétettek nekünk, éjfélkor elhatároztuk, hogy újra kezdjük az egész művészetet, de most már igazán. Hófödte fejünk — a festő is ősz, én is az vagyok — égett a tervtől, a reménységtől, az újra való kezdéstől és nagyon lenéztük a körülöttünk hadarászó ifjúságot, amely az italtól volt mámoros. Mi magunktól az álmainktól voltunk részegek. Már derengett, mikor szállásomra mentem. A piktor elkísért, hogy a szomszéd kutyának bemutasson. — Tisza! Tisza! gyere ki. Jó ember, pesti, pénze van, fizet! — mondotta a kutyának, aki értette a szót, bekísért egészen a pitvarig. Éppen csakhogy az első szobának, azaz a konyhának az ajtaját nem nyitotta ki. (Ezek a magyar komondorok nagyon elpolgárosultak, mások már egészen mások !) Két óra lehetett, hajnal, nyáron és az amerikai asszony aludt. Fontos tudni, hogy 6 sohasem volt az uj-világban, hanemha ott volt két ura is. Az egyik ott halt meg valami ólom­bányában, miután kétszer már pénzt is küldött haza. A második ura is kiment, mint favágó működött ott és annyi pénzt küldött haza min­den hónapban, amennyit nálunk egy katonatiszt keres. (A faluban sokat álmodoztak arról, hogy milyen borzasztó fain és keményfa lehet az, amit ott olyan drágán vágnak.) Az első szobában olajlámpa égett, alkal­masint azért, hogy el ne bukjam, ha haza jövök és betaláljak a másik szobába, az ágyamhoz. Fölvettem a kis lámpát, hogy megnézzem a ház­népet, mifélések ? Az asszony erőteljes, kedves, nagyon édesdeden aludt, mintha az álom mellét gyönyörködve szívná. Az ember, ha sokat élt és az emberismeret kenyérkeresete, mint nekem, egy látásra csaknem mindent tud, az ilyen egy­szerű teremtésről. Jó puha asszony, nem fél a gyönyörűségtől, de nem is keresi. A rendes ter­mészet, amilyen a legtöbb. A három gyerek — akiket szintén megnéztem, — valamicskét űolin ■Eme!) az étvágyai a testaélyt, megszán«- tett A kOfcügést. íUdékot, éjjeli Izzad ist. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár- köhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Kontur“ eredeti cho magolást. F. Hoffmuo-U Roche A Co. Basel (Svájc) „Roehea Kapható orvosi lendtfetre a gyó^yJurtánk­ban. — Ára üvegenkiat 4-— korona. Ija-ptAn-ls: mai sza-ma, IO ©ld.al.

Next

/
Thumbnails
Contents