Békés, 1907. (39. évfolyam, 1-52. szám)
1907-07-14 / 28. szám
1 1907. Julius 14. BÉKÉS 7 délutáni színházlátogatóknak sem lesz okuk panaszra. Most pedig hat hétre búcsút mondunk Somogyi direktornak és társulatának abban a hitben, hogy az őszi szezonban uj erővel térnek vissza a színészet csarnokába, s betegségéből felgyógyulva velük lesz és velük együtt játszik a gyulai közönség kedvenCze Károlyi Leona is. Tehát a viszontlátásra! A vig özvegy. Szombaton, most már bérletben, negyedszer került színre az idei saison legnagyobb vonzereje, ugyanazzal a szereposztással, miiit a bérletszünetes előadásokban történt. A közönség túlnyomó része már ismételten megnézte a dallamos operettet és ennek tulajdonítható, hogy a színkör alig félig né pesült be. — E miatt az igazgató nem is tűzte ki többé a darabot s a páros bérlők csak az őszi sai- sonban fogják azt megkapni, még pedig hogy az attractio nagyobb legyen, Károlyi Leonával, aki a legjobb »Vig özvegy« az ország valamennyi primadonnái között. Szép Ilonka. Vasárnap este Szávay, Szabados és Vágó Szép Ilonkája ment igeu csekély érdeklődés mellett, nagyrészben a már ismert szereposzlással, csupán Mátyás király szerepében helyettesítette Károlyi Leonát Tábor y Erida a tőle megszokott igyekezettel. Hajnal György ezúttal is kabinetalakitást csinált a czinkotai kántor szerepében, kapott is rengeteg tapsot, ová- cziot a közönségtől. Rück Károly karmester lendülettel dirigálta a zenekart. Rákóczi fia. Talán maga Rákosi Viktor sem fogja Rákóczi fia czimü darabját legjobb alkotásai közé sorozni. Alkalmi darabnak azonban a »Rákóczi fia« mindenesetre alkalmas, mert van benne egy pár igen hatásos jelenet és sok kiszólás, amire azt szokták mondani, bogy ez kell a magyarnak. Különösen ' Krásznál koldusjelenete volt a darab fénypontja s a személyesítő művész közvetlen játékával teljesen lekötötte a közönség figyelmét és kiérdemelte a tapsot. Hogy a darab thémájáról szóljunk, nem valami hálás feladat az, amire Rákosi ennek a darabnak megírásakor vállalkozott: hogy egy nemzet előtt legnagyobb hőse korcs fiának tragikus sorsát ecsetelje. A Sasfiók Rostand kezei közt sem tudott igazi absolut becsű munkává kialakulni, pedig aki a Cyranót megtudta írni, az az irásmesferség elsőrangú művésze és a SasfióE még sem léphet a Cyranó nyomába. Hiába, egy nemzet nem szereti, ha dicsőséges múltja helyett, szomorú emlékek posványába viszi az iró. Az előadás azonban általában jó volt. K. Kovács Mariska és Tóth Elek, Hajnal, Sárosy, Fehér Gyula, Beregi, Bérezi, Palásthy, Simon Mariska és a többiek valamennyien igen jó alakítást nyújtottak. Az énekkarok is jók voltak, Sárosi — néhol ugyan hibásan, de azért érzéssel énekelt. Rip van Winkle Bár számtalanszor került Gyulán is színre, a komolyabb zene iránti érzék szerencsére nem apadt annyira le, hogy Rip van Winkle, ha zsúfolt házat nem is (pedig mindig azt érdemelne), hanem szám- bavshető nagyobb közönséget ne tudna vonzani. így volt ez alkalommal is, akik a színházban voltak, azok túlnyomó része mindannyiszor nézte az operettek legjobbikát, mert valamennyi annak tartja Ripet és ezúttal sem bánta meg, hogy nem lett hűtlen a darabhoz. Az előadás a', egész saison ope rett-estéinek legsikerültebbjei közé sorolható. Acziin- szerepben Szende Eerencz úgy gyönyörű bariton hangjával, mint remek énekével, sőt — amit mint kezdő színésznek különös dicséretére mondunk — elfogad ható jó játékával valósággal excellált. A közönség korán sem volt Szendétől ily kiváló alakításra elkészülve s valósággal elborította őt tapsokkal és lelkes ovácziókkal. Méltó partnere voltLiszbet szerepében Tábory Frida, ki mint subrette, a szorosan nem neki való szerepben legjobban bebizonyította művésznői képességeit. Hangjának szépsége s nagy terjedelme csak ez alkalommal tűnt ki a maga valóságában. — Igen szépen játszott a két Heszvera gyerek s a többi szereplő is hozzájárult az est művészi sikeréhez Trilby. Szerdán, a szezon első felének utolsó előadásául s egyúttal a társulat egyik legkiválóbb tagjának, Fehér Gyulának jutalomjátékául a Trilby került színre a közönség szép számú érdeklődése mellett. Trilbyt E. Kovács Mariska, Svengálit Fehér Gyula személyesítette, mig a többi főszerepek Tóth Elek, T. Pogány Janka, Simon Mariska, Hajnal, Bérezi és Palásthy kezeiben voltak Fehér Gyulát színrelépésekor perczekig tartó lelkes tapssal fogadta a közönség, olyan ováczióban, tüntetésben volt része, minőben az idén talán senkinek a társulat tagjai közül. Elárasztották őt a szeretet minden külső jelével, kapott csokrot, koszorút, pálmaágat és a második felvonás után vagy tizszeri kihívást, ami szintén páratlanul áll a szezon első felének történeté ben. Mindezt azonban nem kapta érdemetlenül. Szerepről szerepre jobban és jobban hozzánőtt a szivünkhöz az ő finom, kiváló qualitásokkal gazdagon megáldott művészi egyénisége! Nem csinált reklámot magának, nem ütötte a nagy dobot! Mint igazi művészember, a diskréczió feltétlen hívének mutatta be magát eddigi szereplése alatt mindenkor. — És mondanunk sem kell, hogy számottevő, értékes sikerekhez csupán igy lehet jutni. Az a színész, aki csupán a páholyok és földszint tapsaira reagál s nem ragadtatja el magát a magasabb régiók olcsó tapsaitól, annak van jövője, van művészi egyénisége, ambicziója s az előtt nyitva áll a pálya a fővárosi színpadokra. A közelmúltból Tihanyi példája is ezt igazolja. Fehér Gyula Svengali szerepében minden borzalmassága mellett, tökéletes művészi alakítást nyújtott. Jobb szerettük volna ugyan őt valamelyes szimpatikusabb szerepben látni éppen jutalomjátéka alkalmából, mint, mondjuk például a Dorrit kisasszony-ban, (reméljük, az ősszel ebben is látjuk!) de hogy ezt a darabot, ezt a szerepet választotta, az is az ő művészi intelligencziájának, komoly ambicziójának egyik biztos fokmérője! Büszke lehet sikerére, mert az nagy, őszinte és értékes sikert jelent. Fehér Gyula mellett E. Kovács Mariska játéka ragadta el a közönséget Trilby szerepében s az a csokor, amit kapott, a publikum változatlan szere- tetének és nagyrabecsülésének ismét újabb bizonyítéka. Kívüle igen jók voltak Tóth Elek, T Pogány Janka és Hajnal, de becsülettel állták meg helyüket a többi szereplők is s a rendezés sem hagyott kívánni valót maga után. — Szóval a szerdai est méltó befejezése volt a színi szezon első felének. Heti piacz. Gyula, julius hó 12-én. A budapesti árutőzsdén gabonanetnüekben különösen búzában a hét elején, régóta nem tapasztalt hausse fejlődött ki, melyre az árak 3 nap alatt 2 koronával emelkedtek mázsánként. A hót vége felé visszaesés mutatkozik úgy hogy a hét eredményeként 160 korona emelkedést konstatálhatunk. Heti piaczunkon csekély kínálat mellett el- idatott: Búza . . • 19 60—21*00 Árpa . . 12-20-12-60 Zab Tengeri 14-20-14.60 10 20-10 30 Nyílttól*. E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. Nyilatkozat. A folyó hó 9-én este a Komló szállodában személyemet ért inzultust illetőleg, miutáu a sértés nyilvánosan történt, kötelességemnek vélem az alábbiakat nyilvánosságra hozni. Tek. Szántó Soma úrnak Helyben. Tisztelt Barátunk! Beeses megbízása folytán folyó hó 10-én Sándor Aladár vasúti hivatalnokhoz kérdést intéztünk a tekintetben, hogy folyó hó 9-én este a Komló szálloda kávéház helyiségében mi okból inzultálta önt. Mire Sándor Aladár a kővetkező kijelentést tette : „Bár alávetem magamat a párbajbiróság határozatának, mindazonáltal, mivel Szántó úr hölgyeket sértett, tettem azt a mit tettem.“ — Ezen kijelentése után fölhívtuk, hogy nevezze meg azon urakat, kikkel az ügyet intézhetjük. A mai napon Hevesi Adolf és Blódy Boldizsár urak, mint Sándor Aladár megbízottai megjelentek dr. Biró Béla irodájában, mint az előre kijelölt helyen, ahol az ide •/• alatt csatolt jegyzőkönyvet vettük fel. Midőn ezt további intézkedése végett Önnel tisztelettel közöljük, egyben kijelentjük, hogy' amennyiben óhajtja, továbbra is teljes készséggel vagyunk rendelkezésére. Szives üdvözlettel Dr. Biró Béla s. k. Künzl Ernő s. k. Jegyzőkönyv. Felvétetett Gyulán, 1907. évi julius hó U-én d. u. 12 óra 30 perezkor Bíró Béla dr. ügyvéd irodájában a Sándor Aladár úr által Szántó Soma úr ellen elkövetett tettleges inzultusból kifolyólag. Jelen voltak alantirottak : Blódy Boldizsár és Hevesi Adolf, mint Sándor Aladár úr megbízottjai a tárgyalás megkezdése előtt kifogást tesznek az ellen, hogy Szántó Soma úr megbizottaiként Künzl Ernő és Biró Béla dr. szerepeljenek, miután ugyanez ügyből kifolyólag már mint a párbajbiróság tagjai szerepeltek, és igy mint megbízottak el nem járhatnak, tehát más megbízottak kijelölését kérik. Künzl Ernő és Biró Béla dr. ezen kifogást tudomásul veszik és felükkel közlik és annak elhatározását Sándor Aladár úr megbizottainál 24 órán belül közlik. Ezt Sándor Aladár úr megbízottai tudomásul veszik. Kmf. Blédy Boldizsár, Hevesi Adolf, mint Sándor Aladár úr megbízottai. Künzl Ernő, Dr. Biró Béla, mint Szántó Soma úr megbízottai Jegyzőkönyv. Felvétetett Gyulán, 1907. évi julius hó 11-én este 10 óra 30 perezkor a „Komló“ szálloda emeleti helyiségében a Sándor Aladár úr által Szántó Soma úr ellen elkövetett tettleges inzultusból kifolyólag. Jelen voltak alulírottak. A vett értesítés szerint dr. Biró Béla és Künzl Ernő urak felök képviseletében Sándor Aladár vasúti hivatalnok úrhoz f. hó 10-én kérdést intéztek a tekintetben, hogy miokból inzultálták felöket f. hó 9-én este a Komló-szálloda éttermében, mire Sándor Aladár úr kijelentette: „Bár aláveti magát a párbajbiróság határozatának mindazonáltal mivel Szántó úr hölgyeket sértett, tette azt, amit tett.“ Miután felünk előadása szerint is az inerimiuált alkalommal Sándor Aladár ur Szántó úrhoz ment, bemutatkozott, kezet nyújtott és a kávéházba hívta, ahol azt kérdezte tőle: „Van-e tudomása arról, hogy a párbajbiróság miként határozott ?“ Mire Szántó ur kijelentette, azt segédei vele még nem közölték és igy tudomása arról nincs. Erre Sándor Aladár úr azt mondotta: „Vegyetudomásul, hogy a határozat az, miszerint'sértés és igy elégtétel adásnak helye nincs.“ Sándor Aladár úr ezután arra figyelmeztette Szántó urat, hogy az ez ügyben felvett jegyzőkönyv tanúsága szerint kifejezés „Orgia“ használatát elismerte, mire Szántó úr Sándor Aladár úr szavaiba vágva kijelentette, hogy segédeit megnevezte, tárgyaljon azokkal. Sándor úr erre idegesen hebegett valamit és tett leg inzultálta felöket. Goldmann Ferencz ügyvédjelölt úr ez esetet mint fültanu ugyan igy adta elő, mint felök. Miután Sándor Aladár az előadásával, valamint az ez ügyben felvett következő szövegű jegyzőkönyv tartalmával kétségtelenül elismerte azt, hogy oly dologért követett el felökkel szemben inzultust, amelyben már előzetesen párbaj bíróság határozott; — jóllehet ezen párbaj biróság határozatának úgy Sándor úr, mint Szántó úr alávetették magukat; fií jelembe véve hogy a párbajbiróság, határozatának meghozatalánál nők szereplésére is tekintettel volt; figyelembe véve továbbá azt is, hogy az inzultus előtt Szántó ur kijelentette, hogy nincs még tudomása a párbajbiróság határozatáról és igy ez ügyben Sándor úrral csak megbízottai utján tárgyal: alulírottak, mint Szántó úr megbízottai ezen ügyet nem tekiutik olyannak, melyet a lovagiasság szabályai szerint kellene elintézni és igy felök részéről a lovaglás elégtétel kérésének szükségességét fennforogni nem találják, hanem az ügyet annak elbírálása végett, hogy Sándor Aladár úrtól veheti! e lovaglás aton elégtétel, becsületbiróság ele kívánják utalni. Sándor ur megbízottai előadják, hogy miutáu Szántó ur megbízottai a párbajbiróság jegyzőkönyvére, — mint fontos argumentumra — hivatkoznak, melyet Sándor űr megbízottai nem ismernek, 24 órai haladékot kérnek. Kmf. Hevesi Adolf. Czinczár Dezső. Vajda Béla. Dr. Simonka György. Jegyzőkönyv. Folytatólag felvétetett 1907. julius hó 12-én este 9 órakor. Sándor Aladár úr megbízottai kijelentik, hogy a tegnapi este folyamán felvett jegyzőkönyv tartalmát felükkel ismertették és arra nézve felük nevében a következő észrevételeket teszik. Attól, hogy egy joggal kifogásolt segéd magát az ügy további végleges befejezéséig önhatalmúlag nem helyettesítheti s maga helyett ez ügyben mint segéd mást meg nem hatalmazhat, mert erre egyedül és kizárólag csak a megbízó sértő, vagy sértett fél jogosult. Ezen körülményektől eltekintve a jegyzőkönyvben egy- oldalulag felhozottakra és az ügy érdemére nézve a következő az ügyet megvilágositó kijelentést teszik : 1. Nem felel meg a valóságnak a jegyzőkönyv azon kitétele, mely szerint felük dr. Biró Béla és Künzl Ernő . uraknak azt a kijelentést tette volna, hogy: „bár alá veti magát a párbajbiróság határozatának, mindazonáltal, mert Szántó úr hölgyeket sértett, tette azt, amit tett“. Megbízójuk nem ezt a kifejezést tette, hanem határozottan kijelentette, hogy a párbajbiróság határozatának magát alávetette, s mert ezen határozat értelmében ő személyében sértve nem volt, a maga részéről az ügyet befejet- zettnek, tekinti, de a hölgyeknek alaptalan megrágalmazásáért és meghurczoltatásáért értük és helyettük tette amit tett. 2. Felünk nem idegesen hebegett, hanem a következőket mondotta érthetően: „a párbajbiróság határozata értelmében a saját személye részéről az ügyet eliutézettnek tekinti, de a hölgyek meghurczoltatásáért fogadja ezt (következett az inzultus) és adja át társának is“. Valószínűnek hiszszük, hogy Szántó úr az inzultus következtében erre nem emlékezik, természetesen nem is emlékezhetik. 3. Fönt előadottak természetes és minden kétséget kizáró folyománya, hogy megbízónk nem ismerta el, de nem is ismerheti el, hogy oly dolgokért követett el volna Szántó úrral szemben inzultust, amelyben már előzetesen párbajbiróság határozott. igy tehát ezen most tárgyalás alatt lévő ügy a jegyzőkönyvben említett párbajbirósági határozattól teljesen független, amiről különben Szántó úr megbízottai, úgy az előző jegyzőkönyvből, mint a párbajbirósági határozatból, ahol a hölgyek említve nem voltak szintén meggyőződtek. Ezek után Sándor úr megbízottai ismételten felteszik a kérdést, hogy a sértett fél megbízottai mit óhajtanak. E tekintetben határozott feleletet kivannak és kérnek. Kijelentik, hogy megbízójuk Sándor Aladár úr semminemű további magyarázatokba belemenni nem hajlandó. Az inzultust további kommentárokkal kisérni felesleges időpazarlásnak tartja; megbízójuk nevében azt a többször ismételt kijelentést teszik, hogy az inzultus attól a már teljesen befejezett 1