Békés, 1906. (38. évfolyam, 1-52. szám)

1906-06-03 / 22. szám

1906. junius 3. BÉKÉS 3 szorgalmas: elképzelem, mily sokat kell dolgoznia a mi kedves szerkesztőnknek, a ki e lapot már a boldogult Endrefi Károly idejében is önállólag szer­kesztette s azóta is szerkeszti ? Mily sokat kellett dolgoznia, hogy a szaporodó megyei lapok között a »Békés« ma is első helyen áll. Köszönöm — ss — ó — nak, hogy gondolatával a mi kis falunkba is kiszállott és betarkaképezett. Meg is akarom érdemelni a dicséretet, mert másnemű szorgalmas és lelkiismeretes munkálkodá­somért úgy sem nyerek még csak elismerést sem. Elmondok egy közérdekű dolgot, ami a leg­közelebbi múltban történt; elmondom azt azért, hogy a nagy közönség abban a jót kövesse, a rosz- szat pedig kerülje. Csak az a fő, hogy szerkesztő ur a kék czeruzát ne használja nagy mértékben. Mióta uj lelkészünk van, -sokra haladtunk. E haladást előidézte a presbyterium felfrissítése, mert a régiek kerékkötői voltak mindennemű haladáenak. 1892-ben uj templomot, 1902-ben pedig uj iskolát építettünk 2 tanteremmel, utóbbit egy fillér építési adó kivetése nélkül. Ugyancsak 1902-ben épített a község is szinte 2 tanteremmel állami is­kolát. Iskoláink szépek, beillenének Gyulára is. De a beiskoláztatás még sem történhetett meg oly mértékben, mint azt a tágas tantermek meg­engedték volna, mert a felekezeti iskola kedvéért, az egyöntetűség szem előtt tartásával, az állami iskolában is tandíjfizetésre kötelezik a szüléket s ez gátlólag hatott a beiskoláztatásra. Hogy ez a baj megszűnjék, Bay József lelkész indítványára — dicséret legyen érte — kimondta az egyháztanács a szabad iskoláztatást, kimondta az aránytalan adózás megszüntetését, elrendelte az uj adókulcs elkészítését igazságos alapon, a birtok alap­ján. Az utóbbi zsinat által javasolt személy és birtok adó azonban nem fedezte az évi szükségletet, hiány­zott 1200 korona. Ennek előállítására nézve kérelem­mel fordult az egyház „ 1:c'”rághez, hogy népnevelési czimen segítse meg az egyházat évenként 1200 ko­ronával mindaddig, mig Magyarország politikai hely­zete rendbe jővén : az 1848. évi XX. t.-cz. alapján, annak folyósítását az államtól megnyerhetjük. A képviselőtestület elé kerülvén a dolog, gróf Almásy Dénes képviseletében Ondrus Cyrill kijelen­tette, hogy a gróf örömmel meghozza az áldozatot a református egyház oltárára s a reá eső körülbelül kétharmad részt a legnagyobb készséggel fizeti — áldja meg az Isten érte ! — igy 18 szavazattal 8 ellenében a képviselőtestület az egyház kérését meg­adta s azt felsőbb hatósági jóváhagyás után 1907. január 1-től kezdve egyházunk részére, évenként előre megállapítandó összegben népnevelési czimen folyósítja mindaddig, mig egyházunk állami segély­hez jut. Oly szép tette ez a képviselőtestületnek, mely önmagában hordja a dicséretet s méltó, hogy hasonló körülmények között a többi községek is, hasonló nemes indulattal járjanak el. Sajnálattal halljuk azonban, de nem akarjuk elhinni, hogy a 8 képviselő képviseletében 3—4 ember megfelebbezte ezt a határozatunkat. Ha ez valóban igaz volna, ezek a képviselők önmaguk ellen cselekednének, midőn a haladásnak kerékkötői akarnak lenni s jövőben valóban odairá- nyitanák választási elhatározásunkat, hogy az egy­háznak és községnek az ilyen ellenségei távoltartás­nak a kormányzástól. Kiváló tisztelettel r. I. Hírek. Pünkösd. Rózsanyilással, virágpompával, a tavasz legszebb ékességeivel köszönt be e mai na­pon az egyház harmadik sátoros ünnepe, a pün­kösd a Szentlélek eljövetelének ünnepe. A világot megváltó munkája a Messiásnak akkor vált teljessé az emberiség számára, mikor a szeretet tanának hirdetői az apostolok erőre kaptak a Szentlélek ihletése fotytán Krisztus tanait hirdetni s elmenvén. hirdeték Isten igéjét az emberek között s messze országok idegen népei előtt megvilágosult Krisztus égi küldetése. A pünkösd is két napos nagy ünnep, mint a husvét és a karácsony. Az emberiség meg pihen e két napon az élet gondjaitól, megtelnek a templomok és ájtatos zsolozsmák szárnyain emel­kedik az emberi hála a mindenség hatalmas Urá­hoz. Nálunk. Gyulán, a harmadik napot is ünneppé tette a közszokás, ekkor tartják az úgynevezett jégünnepet, amelyen a jégverés pusztításai ellen könyörögnek az Egek urához. A pünkösd ünnepé­hez egészen a természet szolgáltatja az ünnepi hát­teret, hangulatot nyíló virágaival, a pünkösdi ró­zsával s az ártatlanság jelvényével, a fehér liliom I mai. Régi szokáshoz híven, olvasóinknak a pünkösd alkalmából kívánunk boldog ünnepeket! Az alispán hivatalba lépése és az alispáni hivatal ünnepélye átvétele május hó 29-ón dél­előtt töitént meg a vármegyeházán. — A tisztikar ezen a napon délelőtt 10 órakor a vármegyeház kisebb tanácstermében teljes számban jött össze, hogy az újonnan megválasztott alispánt, — aki tiszttársainak szivéhez különben is oly közel ál­lott, — dr. Daimel Sándor vármegyei főjegyző ve­zetése mellett, a szokásos ünnepélyesség keretében és a régi hagyományoknak megfelelő külső dísszel üdvözölje. — Pontban 10 órakor jelent meg a kis teremben Ambrus Sándor alispán is, akit a lelkes éljenzés elhangzása után a vármegye főjegyzője, igen szívélyes és keresetlen szavakkal üdvözölt. — Üdvözlésében kifejezést adott annak, hogy a tiszti­kar nemcsak a hivatali viszonyból folyó udvarias­ság által indiltatva jelent meg uj főnöke előtt, —■ hanem benső érzésének őszinte megnyilatkozása­ként is oly czélból, hogy szívből jövő melegséggel üdvözölje el so tisztviselőjét hivatalának elfoglalá­sában. A tisztikar bemutatkozására — úgymond — nincsen szükség, mert az alispán nem idegenből jött, hanem hosszabb idő munkássága fűzi a vár­megye tisztviselői karához. Tehát ismeri a tiszti­kar minden egyes tagjának egyéniségét, munkás­ságát és lelki világát, viszont a tisztikar is ismeri újonnan megválasztott alispánjának hosszú munká­ban megedzott tudását, egyenes jellemét és han­gulatok által nem befolyásolható akaraterejét. E-'v a, kölcsönös megismerés az alapja ? bizü,ómnak, melyei a tisztikar a kölcsönös működés elé teljes bizalommal tekint, de viszont annak a felfogásnak is, amely remélhetőleg megvan az alispánban is s melyszerint a tisztikar minden egyes tagjában kö­telességtudó, lelkiismeretes munkást vél feltalálni. Biztosítja az alispánt, hogy ebben csalódni nem fog! Végül a főjegyző annak a biztos reményének adott kifejezést, hogy az alispán a tisztikar érdekeit nem­csak előmozditani, h’anem annak esetleges támadás­sal szemben, szükséges megvédésére is mindenkor kész lesz. Ebben a hitben, ebben a biztos tudat­ban, a tisztikar nevében az alispáni működéshez sok szerencsét és sikert kívánt! A nagy tetszéssel és éljenzéssel fogadott magvas, üdvözlő szavak el­hangzása után Ambrus Sándor alispán meghatottan válaszolt. A vármegye jeles főjegyzőjének közvetlen szavakban tolmácsolt szívélyes üdvözletét hálás szívvel köszöni meg s erős elhatározással, kész örömmel ünnepélyes Ígéretet tesz, hogy a vármegye tisztikara és közötte — mint primus inter pares között fenálló bizalmas viszony ápolására, fentar- tására, sőt ezenfelül öregbítésére kiváló súlyt mezőre virágot vadászni. Ez a kor volt az, trely a japán udvart és a nemességet leszoktatta a lóról, úgy, hogy ma már vissza kellett reá erő­szakolni őket. Erre a virágvadászatra emlékeztet némileg az őszi virágnézés. Mikor a chrysanthenumok leg­szebb pompájukban vannak, az uralkodó egyik kertjében gyönyörű csoportokban ültetik el őket a kertészek. Mint tavasszal a cseresznyevirág, úgy ösz­tökéli ősszel a chrysanthenum a szigetország lakóit ünnepi hangulatú kirándulásokra, sokszor messzi vidékre is. Ez a virág az, mely az elő­kelő és pénzvilág embereit a legnagyobb áldo­zatok megtételére sarkalja, hogy felülmúlják egymást, ki tud szebbet és többet produkálni. És talán a legszegényebb japán napszámos háza sincs egy faedény nélkül, melyben egy-két szál kiku (a chrysanthenum japán neve) virágot ne találnánk, melyben épp oly nagy gyönyörűséget talál s melyre épp oly büszke, mint a gazdag az ő ioo vagy iooo virágtövére. Talán a nagy előszeretet az oka, hogy a ló levelű kikuvirág lett az állam czimere vagy pedig megfordítva ? Isten tudja, de hogy nem egyedül a japánság az, mely e virágot annyira szereti, példa reá, hogy a székely asszony az ő katikavirágát, az őszi rózsát, ép olyan becsben tartja, mint a japán az ő eredetileg azonos kikuját. 1903. október hónapjában volt a Hibiya- sakban egy kiku-kiállítás ; Japán legszebb pél­dányai voltak itt összehordva. Minden elképzel­hető szín és színárnyalat sereg volt itt. A szinte koromfekete barnától elkezdve a hófehérig, a piros, viola, lila, rózsaszín, sárga, kék, ibolya, sőt a zöldszin is — mint legújabb vívmány — tanúskodtak a kiku-kertészet nagyszerű voltá­ról. De nemcsak a virágok színe, azoknak alakja és nagysága is bámulatot kelt. Tányérnagyságu egyetlen virág állott egy-egy tövön, fillérnagy- ságu ezrek a másikon. A szirmuk is változatos, A kikuk, kurta egyenesen állók, hosszú kes­keny hegyesvégüek, kigyózó 10 czm. hosszúak váltakoztak egymással, néha ugyanegy virág- tövön. Itt láttam először a trónörököst is gyalog egész családjával. Kiszállottak kocsijukból és a nép közé vegyülve nézték végig a kiállított virágokat. De elég erről ennyi. A virágmegszemélye- sitésnél a költők ezerféle szép hasonlattal élnek s a nők neve rendesen egy-egy virágnév az életben is. Az egész nemzet előtt a cseresznye­virág a nőt, a szilvavirág a férfit jelenti. A hó­napokat is a virágokról nevezték el s a japán kártya tulajdonkép virágkártya, úgy neveiben, mint rajzában. A piros ásznak, mint legnagyobb­nak a kiku felel meg. Iwakura herczeg legkisebb, 18 éves fia, feleségem nyelviskolájába járt. Apja halálakor levelet irt, hogy néhány hétig nem jöhet el, de márcziustól fogva, újra kéri a le­foglalt órák fentartását. Február 2-án délután 4 és 5 óra között vá­ratlanul betoppant Auraku tanár úrral hozzánk. Nagy hirt hozok. „A vének tanácsában a ma délutáni ülésen elhatározták a háborút s feb­ruár io-én az első japán uralkodónak, Yimmu tennonak trónralépése évfordulója emlékünnepén teszik közzé a hadüzenetet." Ez mély titok, mon­dották, s megkértek, hogy senkinek se beszél­jek róla. Hogy, hogy nem, eszembe jutott, hogy meg- kellene sürgönyözni haza. Szinte küzdöttem ma­gammal, mig végre megírtam a sürgönyt a Bu­dapesti Hírlapnak s magam mentem el vele a postára. Úgy látszik a hivatalban már értesülve voltak a háború híréről, mert magyarnyelvű sür­gönyömet nem akarták fölvenni. Arra kértek, Írnám angolul, németül vagy francziául. Érthető okokból vonakodtam ezt megtenni, mire azt mondták, hogy hagyjam csak ott, majd elintézik. Haza mentem. Rövid félóra múlva egy táviró- hivatalnok hozta vissza sürgönyömet és az érte fizetett jókora összeget. Egész indignálódva be­szélt, hogy miféle gondolat volt ez tőlem, nem gondoltam meg a dolgot, hiszen ebből óriási kellemetlenségeim lehettek volna. Alig tudtam magam iránt jobb hangulatra bírni. Nem akarta elhinni, hogy nem vagyok újságíró. És én ma sem tudom, miként történhetett meg az a hallatlan csoda, hogy majdnem egy álló héten keresztül a világsajtó nem vett tudo­mást e dologról s hogy a február 8-iki port- arthuri támadás az egész világ számára megle­petés volt. Mint a futó tűz terjedt végig az országon a háború és az első győzelem hire. Az újság­árusok félőrülten rohantak és csengettek „gogáy“ kiáltásaik között az utczán* és a nép, melyről megszoktuk, hogy érzelmeit eltemeti, mintha szétszakadt volna az évezredek rabláncza, ujongó arczczal, örömtől tombolva rohant ki az utczára, hol ismerős, ismeretlen nevetve, kaczagva örö­/

Next

/
Thumbnails
Contents