Békés, 1903 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1903-03-29 / 13. szám

13-ik szám Gyula, 1903. márczius 29-én XXXV. évfolyam. r Szerkesztőség: Templom-téri Dobay János keres­kedése, hova a lap szellemi részét illet? közlemények intézendök. Kéziratok nem adatnak vissza. Előfizetési dl|: Egész évre ! . 10 kor. — fill. Fél évre . . . 5 „ —1 „. Évnegyedre ! 2 „ 60 | Egyes szám ára 20 fill. J Társadalmi és közgazdászat! hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Főszerkesztő: Or. Bodoky Zoltán. Felelős szerkesztő: Kőhn Dávid. f--------­Te mplomtér, Dobay Ferenoz háza és könyvkereskedése, hova a hir­detések és nyílt-tón közlemények küldendők. Hirdetések szabott áron fogadtatnak el Gyulán, a kiadóhivatalban. I Syilt-tér sora 20 fill. ________A A gyula—barakonyi vasút. i. Megjegyzések a »Válaszrai.* A Hódmezővásárhelyen kiadott „Választ“ alig bírtam megkapni, a képviselőtestületi gyűlés előtt nem olvastam, különben ott mondtam volna el azt a néhány megjegyzést,' amelynek helyet kérek. A Békés múlt számában közlőiteket alá­írom és a következőkkel megtoldom. Tár­gyilagos és szigorú leszek, a mit állítok, azt igazolni is fogom. Előrebocsátom, bogy a „Választ“ szegé­nyesnek, silánynak, kicsinyesnek találom. Az „Ismertetés,“ melynek egyik társirója va­gyok, több figyelmet, főleg ellenérvet, tár- gyilagosabb elbánást, magasabb felfogást, szigorúbb bírálatot érdemelt volna. A válasz ismeretlen írója talán alig olvasta azt el, de hogy meg nem értette — az bizonyos. Ez a válasz tele van eszmével, („lóvonat eszméje“, „Csaba erőszakolt támogatásának tetszetős eszméje“ stb.); de nincs benne gon­dolat, érvelés, adat, nincs benne tartalom. A számításai nem érthetők, rosszak, felüle­tesek, irányzatosak; a kérdések lényegét mellőzi, a dolgok mélyébe nem hatol be, a jóslásai merészek és nagyok. A várható forgalom és jövedelmezőség kérdését teljesen figyelmen kívül hagyja; leszab, lehet-é jövedelem ? ezekre ki nem terjeszkedik. Mindezekről én is máskor, alkalmilag emlékezem meg. A válasz arra kíván kiterjeszkedni, a hol az „ismertetés az igazságtól eltérően beszól.“ Lássuk a főbb pontokat, nem sok van. A három első fejezet ellen, tehát a vasút vonalozása, a keskeny vágány indokolása, a szükségesség és a közgazdasági jelentőség ellen nincs észrevétele, csak az, hogy kétel­kedik abban, miszerint a bizottság nem nye­részkedésre építene, vagy legalább a jól ja­vadalmazott igazgatói állásokért. Gyenge érv, erős gyanúsítás, elmaradt felfogás, a melyet alig volna érdemes figye­lemre méltatni, ha nem lenne kapós, általá­T A. R C Z Tavaszi ibolyák. Csodás poézis van szobámban: Maréknyi illatos virág, Kis asztalon, fehér vázákban Szelid, kékszemü ibolyák 1. . .. Ezt: kis menyasszonyom kötötte Tavaszi,, fényes reggelen .... Amazt: a két kis szomszéd szedte, Elküldve emlékül nekem 1 Ezek legkedvesebbek nékem, Ez igénytelen ibolyák, Mosolygó, szende kék szemében Mindegyiknek egész világ I ... . Egész világi — Egy tündérországi A szeretet szentelt jele .... S amint szobám beillatozzák Szivem megittasúl belel S mig félimetten, öntudatlan Lezárul lassan két szemem, Szivembe száll egy édes dallam Es összekulcsolom kezem .... Szemem ragyogva ég a könyben, S elmondok értük egy imát, Értük, kik elhinték köröttem Ezt a néhány szál ibolyát! Székely Sándor« Valami a szerelem, a költészet és a művészet bolondjairól. A kereskedelmi csarnok f. hó 21-én este tartott társas összejövetelén felolvasta : Reisner Arthur. A normális bolondokon kívül, akik a világ­űrben keringnek, még háromféle bolondot legyen szabad megállapítanom : a szerelmes, a poéta és nos és ha nem volna egyéb lényeges kérdé­sekkel kapcsolatos. Kényelmes helyzetben vagyok, Dobieczky Sándor szavai! fogom csak idézni, a ki a helyiérdekű vasutak terén elismert szak­tekintély, aki ezekről és a kapcsolatos kér­désekről, amelyek — úgy látszik — ország­szerte felmerültek, több müvében a követ­kezőképen szól: „Helyes, hogy azok, akik a vasúthoz legközelebb állanak, tevékeny részt vegyenek alapításában, építésében és igazgatásában. Az a feladat, hogy a helyi érdekeltség a maga erején épitsen, a legszebb, leghasznosabb, de tagadhatlanul a legnehezebb is. Helyiérdekű va8utjaink felvirágzásának főfeltétele az olcsó építés, az olcsó kezelés s végül a forgalom hathatós fejlesztése érdekében kifejtendő állandó tevékenység. Mindenek előtt kimon­dandó, hogy az ügyek intézésébe befolyó egyének javadalmazásban részesitendök. A nobile officiumnak egy ilyen határozottan indusztriális jellegű vállalatnál nincs helye. A vasút főfeladata lesz haszonra dolgozni s a haszonból mindenkinejr, aki a haszon el­érését előmozdította, részesülni kell, nemcsak az építkezés, hanem az üzletkezelés alkalmá­val is. Nem olcsó lelkesedés, hanem munka, még pedig önérdektől serkentett tevékenység kell ide. Az igazgató-bizottság tagjainak, valamint az intézőknek erőfeszítésükhöz mért anyagi hasznot kell biztosítanunk, osztalékot a megtakarított összegekből, vagy üzletbevé- telekból, úgy, mint azt helyi pénzintézeteink teszik, melyek ez utón voltak képesek Magyar- ország minden vidékére és városába behatolni és maguknak képzett adminisztracionális személyzetet .teremteni.“ Milyen szép, milyen magas felfogás, az okos, eredményes szellemi munkának nem lebecsmérlóse, hanem befogása a haladás sze­kerébe, megjutalmazása — érdeme szerint. Emelkedett, magas nézetek, egészen európaiak ! Kivánatos, hogy megértessenek, érvényre jussanak. Némileg javadalmazott igazgatói állások egyébiránt eddig csak a helyiérdekű vasutaknál vannak; a kis vasutak még nem fizetnek. Az a. e. g. v. igazgatói, alelnöke, akik messze vidékről évek óta járnak a gyűlésekre, igen eredményes, nagy munkát végeznek, — a sajátjokból fedezik kiadásaikat, ingyen dol­goznak. Ezek egyébiránt most még nagyon mel­lékes, batodrendü kérdések, amelyeket a majdani részvénytársaság rendez és megoldásra juttat úgy, a hogy akar, a hogy jónak lát. A »nagy mondásos* IV. fejezettel köny- nyen elbánik a „válasz“ : a 22,000 koronát kilométerenként kevesli, a hozzájárulásokat Somaija. Á 22,000 korona legfelső határa a költ­ségeknek; jármüvekkel, kocsikkal, motorosok­kal, mozdonynyal együtt, szolid, reális ösz- szeg, a melyért a tervezett vasút biztosan kiépíthető. A hozzájárulás részletei véglegesen nin­csenek megállapítva, azok még nem valók a nyilvánosság elé ; a keretek megadattak, nyil­vánosak. Az állami hozzájárulás mintegy 200.000 koronára van gondolva, a mi az 1.200.000 koronás összes építési tőkének */6 része (16-67°/0) Ez nem túlnagy! Az állami hozzájárulások felső határa nem 10°/0, ez té­vedés, hanem 30, sőt 32,3°/0 (marosludas, beszterczei, székelyudvarhelyi, szászrégeni h. é. vasutak.) Hát legutóbb a hódmezővásár- hely—nagyszentmiklósi vasútnál? Ez pedig nem is hegyi vasút. A többi hozzájárulások nagyok és két­ségesek — az igaz; de hát ez nem azt je­lenti, hogy megszerzésükön nem kell mun­kálni, hanem az ellenkezőt. Az első lépések jól sikerültek, valószínű, hogy a többiek is hasonló eredménynyel fog­nak járni. Legalább remélhető, mert az ellen­kezőre semmi tárgyi ok nincsen ! Ha pedig a legjobb akarat és legnagyobb igyekezet daczára sem lehet a hozzájárulásokat meg­szerezni, akkor a keskenyvágányu vasút sem épül ki. Ez egyszerű és világos! De, ha mi a jövedelmezőnek Ígérkező közlekedési vállalatra nem tudunk 1.200,000 koronát összehozni: hol, mikor és ki fogja nekünk a rendes nyomtávú vasút kiépítésé­hez kellő kereken 3l/% millió koronát össze­gyűjteni, vagy adni? Es ha adja, hát miért? A gróf Almásy-féle vasúttal szemben se tárgyilagos a „válasz*, még csak nem is igazságos. Mig a helyiérdekű vasút komo­lyan tárgyalás alatt volt, addig a „teljes megváltást“ Ígérték az engedményesek (írás van róla); most, hogy a terv végleg el lett ejtve, kivihetetlennek bizonyult — a „válasz“ lázit a megváltás ellen. — Az igazságos állás­pont pedig az, mely a szerzett jogok mél­tánylását, kíméletét parancsolja, a vasút meg­váltását javait ja. De nem teljes létesítési, be­kerülési értékben; hanem csak oly érték erejéig, amit ez az uj vasút szempontjából képvisel, amit az uj vasúttal összeeső sza­kasz a leírások, kopás, kihasználás stb. levo­násával, — továbbá a kötelezettségek és a közszállitási eszköz előnyeinek figyelembe­vételével ma ér, illetőleg az átvételkor érni fog. A Terényi-féle vasúti előmunkálati en­gedély keskeny vágányura szólt; az „ismer­tetés“ 21. lapjának utolsó pontja a gyulai érdeken felül | békéscsabait, a vármegyeit kivánja kidomboritani, ami helyes és tár­gyilagos. A kis vasút terve tehát régibb, mint a Környei-Bene-féle s igy az ellenke- zési vád önkényt elesik. Ezúttal hatástalan marad az a régi fegyver is Gyula és Békés­csaba között a csekély ellentéteket is he­gyekké felépíteni, mert itt az érdekek azo­nosak, a czél közös. A végezetre feladott kérdésre is köny- nyü a válasz. A vasúti bizottság létesíteni, alkotni akar és nem tervezni, álmodozni. — Örül, ha Barakonyig létesítheti a kis vas­utat, de ezt mielébb. A folytatás következ- hetik, de csak ha ez meglesz; az már a vas­úti részvénytársaság feladatául marad. És ekkor se gyógyfürdőbe, vagy legalább nem első sorban oda. A béli erdők, hegyek, bá­nyák lesz a czél; fa kell nekünk, meg kő, meg kavics, meg, ha lehet — egy kis ipar. A vasútnak pedig szállítani való! Ember, vagy anyag; ha lehet — mindakettó. A „válasz“ rossz hatást tett, a fegyver helytelenül volt megválasztva, visszafelé sült el; a védett ügynek ártott, a támadottnak használt. A Nemezis-re gondol, aki ismeri a történteket. Hanem, hogy a Környei-Bene-féle terv érlelte a vasút ügyét, előrevitte a megvaló­sulást, tisztázta a nézeteket, a helyzetet, az bizonyos. Nagy szellemi munkát, eredményt képvisel. Ezért méltánylást, idővel s ha lesz a szerelmes poéta; és miután igy bolondokat olvasok fel, kérem szives elnézésöket. Nem akar itt czélzás lenni a világért sem a nagy elmékre, a lángészre, az igazi tehetségre, vagy a szerelem komolyabb alakjaira, nem, csupán azon jó lelkű emberekre, akik édennek nézik a világot, egy-egy Berend Ivánnak a járó­kelőt, ángy 'Inak az asszonyt, tündérnek a leányt, hangszernek a holdsugárt, kézzel foghatónak aj virágillatot, a jövendőbeli és meg levő anyósok hangját a szférák zenéjének, meg aztán túrós csuszának a költészetet, amit úgy egyszerűen meg lehet enni. Amint ezekből kivenni méltóztatnak, ez nem normális állapot. Ne tessék oly kétértelmüleg nézni reám és a mosolyt elfojtani, mert bár nekem is voltak bűneim, versek, de ezt sohasem az olvasó gyö­nyörködtetésére, hanem a magam kínzására Írtam. Meg is szenvedtem értök, de megtisztultam. Es ime tisztult fővel állapítom meg, hogy a költő és a szerelmes bolond. A harmadik fajtára, miután az a legveszélyesebb, a negyedikre, mivel az kevésbé veszélyes, mint az első kettő, majd később térek rá. Tehát a költő és a szerelmes. Miért ? A magyarázat igen egyszerű, mert a kór­tünetek egy ugyanazok. A szerelmes ábrándja az ideál, a költő ideálja az ábránd. A költő fantáziája a magasban téved, a szerelmes is magasan téved sokszor a fantáziájában. A költő, ha érzeleg, felül pegá- zusára, a szerelmes, ha érzeleg, felül a publi­kumnak. A költő hozománya a pályadij, a sze­relmes pályadija á hozomány. A költő szereti ábrándképeivel keresni a magányt, a szerelmes is magányban szereti keresni abrándképét. A költő örül, ha elnyerte a babért, a szerelmes, ha 'deálját elnyerte, szívesen oda adná egy szem babért. A költő képzelete repül szerte csapva, a szerelmes is gyakran sz :rtelenül becsapva repül. A költő is képzelődik, a szerelmes is gyakran és igy tovább. Van még más számtalan rokon vonás, a melynek folytatólagos következménye aztán, hogy a szerelmes legtöbbször költő, vagy pedig a költő legtöbbször szerelmes. A fejlődés vice- versa történik és mindig csak vissza. És ez! Hölgyeim és Uraim az a bizonyos harmadik faj. Tessenek összekombinálni az imént felsoroltakból ezt a harmadik fajt, a szerelmes poétát és beáll az agónia, a melynek nézése is dermesztő. Hölgyeim, Uraim ! Szerelem sorvasztó, költészet olvasfztó, de egy szerelmes poéta az borzasztó. Móltóztatott látni, hogy a szerelmesnek és a költőnek némi eltéréssel közös vonásaik van nak, ép úgy, mint a czukornak és a sónak. De összekeverve brrr ! Amit a szerelem, a czukor édesit, elrontja a só, a poéta, ha összekjverjük. Roppant furcsa vogyülék ez. Ez azon deliriumos állapot, a melynek hagymázos félrebeszéléseiből jönnek létre a kü­lönben soha létre nem jöhető szerelmi vallomások, a melyek váltakozva, hol a holdsugár ezüstszálain kúszva, hol a mélységes és fekete pokol kín. gyötrelmeinek égő barlangjából kicsapódott láng­tenger nyelveken, vagy földre zúzódott sziv- léghajók kosarában, avagy az ezüstös és balzsamos levegő aranyszárnyain a világűrt keresztül repülő vízi nymfák karjaiban jelennek meg. Et ve non victis ! És jaj a le nem győzőiteknek! Akik meg nem értik ! Rá uszittatik a szerelmes költő által az alvilág minden eget és földet összetörő, hullám­hegyeket és viztorlaszokat előidéző, vészt és fergeteget támasztó, lehetőt és lehetetlent meg­rengető szörnyetegei, véres száj és fogcsattog- tatások közepette. Szegény Dante Alligbiczi nem nyughat sírjában, meg kell, hogy forduljon, mert igy hátat fordíthat nekik. De hiszen hölgyeim, önök is voltak sze­relmesek bizonyára és igy tudni fogják, hogy mi az a meg nem értett szerelem. ‘ Miután, szerelmes még mindegyikünk lehet, nem akarom ezen a téren az osztályozást tovább folytatni. D; azért ne higyjék kérem, hbgy poéta nem leltet mindenki, sőt: „Nagy tehetség kell ahhoz, hogy valaki poétává ne váljék.“ A költők fajához tartozik azonban még egy kiválóan veszedelmes faj, az úgynevezett ihletett poéta. * Ismeretes alak. Félrőfös haja, mint egy ha­ragos vaddisznó sertéje felfelé borzolva, lefelé van simítva, melynek fürtéit a levegőben im­bolygó múzsi -csókolni láttatik. Szemében hol vad, hol szelid tűz, amelyet hol ide, hol oda tűz. Beszéde majd siri. mint a nyikorgó fűz, amelyet rendszerint egy kin rímhez fűz, majd zúgva, mint Lapunlc x»ai számálioz egész iv melléklet vasa. csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents