Békés, 1887 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1887-11-20 / 47. szám

Ára fűzve 50 kr. — Falusi gazda naptára 1888-dik szökő' évre. A magyar gazdák, kertészek, lelké­szek es tanítók számára. Több szakember közremű­ködésével szerkeszti Sporzon Pál, a „Gyakorlati mezőgazda“ szeikesítöjo. XXIV. évfolyam. Számos ábrával ellátva. Ára (űzve 80 kr. — Borászati nap­tár 1888-dik szökő évre. Szakemberek közremű­ködésével sserkeszti Dr Nyáry Ferencz tanár. XV. évfolyam. Tartalma: I. Természettudományi rész. II. Szőlészeti rész. III. Borászati rósz IV. Kerté­szeti rósz. V. Mulattató rósz. Borkorcsolyák. Sok ábrával. Ára fűzve 80 kr. — A magyar nők há­zi naptára 1888-dik szökő évre. Szerkeszti K. Be- niczky Irma. XX. évfolyam. A szövegbe nyomott sok képpel, s a háztartáshoz szükséges naplói jegy­zetekkel ellátva. Ára fűzve 60 kr. — Székely-egy­leti képes naptár az 1888-dik szökő évre. Szer­kesztő bizottság: Bochkor Károly, Buzogány Áron, Deák Farkas, Kovács Ferencz, Nagy Gábor, Szász Károly, Szilágyi Sándor, Turóczy Adolf. VII. év­folyam-. Számos a szöveg közé nyomott képpel. Ára fűzve 25 kr. — Honvéd-naptár az 1888-dik szökő évre. (Egyúttal katonai naptár.) A magyar nép számára. Szerkeszti Áldor Imre. XXI. évfo­lyam. Képekkel. Ára lüzve 60 kr. — Lidércz-nap- tár 1888-dik szökő évre. XXVII. évfolyam. Szá­mos nagyobb és a szöveg közé nyomott kisebb kép­pel. Ára fűzve 60 kr. A magyar nép naptára 1888 dik szökő évre. Képes kalendárium sokféle hasznos és mulattató olvasmánynyal eláttva. Szer­keszti ifj. Tatár Péter. XXXIII. évfolyam. Ára fűz­ve 25 kr. — Uj (ali napiár 1888-dik szökő évre- Egy egész iv. Ára . 20 kr. Törvényszéki csarnok. Szándékos emberölés. Farkas Katalin nagybátyjával Farkas György- gyel összeszürvén a levet, csendesen éldegéltek együtt vadházasságban j ha a vályogvetés nem hozott eleget a konyhára: akadt a határban dög­lött malacz, esett liba. Hanem hát Gyuri megunta a szeretőjét, s ezért neki adta magát az italnak. Ivott mint egy kefekötő és győzte az italt mint a spongya. Ez nem lett volna baj; hanem hát ott volt a hiba, hogy a more ilyenkor házsártos volt s a korcsmázást rendesen az asszony meg- agyabugyálásával fejezte be. A menyecske szive tele volt keserűséggel; a mint mondja, ennek megkurálása végett még husvétkor vett egy ván- dorpatikáriustól két garas áru szeracsikát azon föltevéssel, hogy ha férje meg nem javul, inkább elöli magát, hogy sem tovább törjön és szenved­jen. — Farkas Gyurka nagy-boldogasszony nap­ján megint ielöntött a garatra s házi szokásához hűen az asszonyt ismét elpáholta. Ennek folytán Farkas Kati elkészült a nagy útra, vett egy fél- fertály pálinkát, annak felét felhörpentette; a másik felébe pedig beletette a szeracsikát s a mérges folyadékot oda helyezte a banyakemencze padkájára, hogy a mint vallja, — másnap meg­igya. — Azt mondja, hogy azért nem itta meg a mérget mindjárt, mert meg akarta várni férjének kijózanodását, hogy kérdőre vonhassa a végből: vájjon megjobbitja-e magát vagy sem. — Másnap hajnalban a more felnyitván szemeit, nyomban észrevette az italt a padkán, mohó vágygyal ro­hant oda s nagy kéjérzettel csurgatta le a halá­los folyadékot katzenjammeres gyomrába. De alig nyelt le pár kortyot, szörnyű bőgések között összerogyott és vért hányt, ezt látván Farkas Kati tejért futott s kilencz liter tejet belédiktált férjem uramba. De ez mit sem használt, a szera- csika megtette romboló hatását és a czigány rö­vid idő múlva meghalt. — Vádlottnő vallomásá­ból kitűnt, hogy ő a paplan alól leste, midőn férje a mérget itta s csak akkor mondta ki, hogy mi van abban, midőn már jóllakott a biztos ha­lállal : ez okból az ügyész ommissu elkövetett szándékos emberölés büntette miatt emelt vádat; a törvényszék azonban csak gondatlanságból oko­zott emberölés vétsége miatt ítélte el Farkas Katit másfél évi fogházra. — Ügyész és vádlott felebbezett. PI I IR. D E T E Eredeti kitűnő minőségű, úgy Budapesten, Bécsben és a vidék nagyobb városaiban közkedveltségnek örvendő 55 DOBOS TORTA U alulirottnál megrendelhető. Úgyszintén a legfinomabb sütemények és torták a legjobb minőségben készittetnek. CSÁSZÁR GYULA, czukrász 172. 3—3 B.-Gyulán. Alapitatott 1861-ben. ¥MI mmmk házi gazdasági czikkek és gépgyára Magyarország legrégibb s legnagyobb ] varrógép raktára. Budapest, VI. szerecsen-utcza, 35. (opera-utczával szemben) saját házában, (már nem József-tér 4.) Ajánlja saját gyártmányú a leg- I jobb anyagból gon- | dósán készített an­gol rendszerű tömör vaságyak és A gyermek ágyakat, szab. ruganyos sodrony ágybetéteit vas- és fakörzetben, amerikai rendszerű kocsiüléseit, szab. mosógé­peit, minden háztartásban nélkülözketlen ruha- mangolóit, ruhafacsarókat, ruhaszárítókat; to­vábbá bőrmángoló gépeit czipészek és bőrkeres­kedők számára. Franczia rendszer szerint gyártott kitűnő vasalókályháitn Különösen van szerencsém a t. vevőközön- | ség becses figyelmét dúsan felszerelt varrógép főraktáromra felhívni, melyen minden rendszerű és legjobb | gyártmánya varrógépeket és alkatrészeket dús készletben tartok. Mindennemű gépjavítás gyáramban gyorsan és olcsón eszközöltetik. Intelligens utazók felvétetnek és nagyobb vidéki városokban képvise­lőségek alakíttatnak. Budapest, 161 • 6-6 VI. szerecsen-utcza 35. szánt. Én, Csillag Anna 185 ctméter hosszú óriási Loreley-ha- jammal, melyet az ál­talam föltalált kenőcs 14 havi használata után nyer­tem, mely megakadályozza a hajkihullást, előse­gíti a haj növést és erősíti a hajbört, arak­nál elősegít egy teljes erős szakálnövést, rövid ideig való használat után a bajnak, valamint a szakáinak természetes szint és sűrűséget kölcsönöz és megóvja a korai őszölés- től a legmagasabb korig. Egy köcsög ára 50 kr. 1 frt, I frt. Postával küldés naponként a pénz előleges beküldése, vagy postaután­vétel mellett az egész vi- ■ lágba. 99. 20—20 CSILLAG és TÁRSA., Budapest, Király-utcza 26. szám. Lefaucheux, Lancaster és Flobert fegyverek. co Van szerencsém a n. é. helyi és vidéki közönség tudomására adni, hogy dúsan berendezett vas és fűszeráru kereskedésemhez a legjobb minőségű tata>tóvárosi LÓPOKRÓCZOKAT is berendeztem, s azok minden fajából a legmérsékeltebb árakon állandó raktárt tartok. Szükséglet beálltával kérem becses párt­fogásukat, ki vagyok szolgálatra kész: 173.3_3 Olajossá XDezső­Egy nagy munkaképességű kllkoricza morzsoló, úgy szinte egy ZSirolvaSZtÓ nagy vas bogrács használatra kiadó. Lefaucheux, Lancaster, Flobert és Revolver töltények. A legújabb angol W. G. féle ÍÁ „TAB1THA oly egyszerűen és tartósan van készítve, hogy rajta a leggyorsabban lehet mindenféle szövetet varrni. Az e fajta gépek kipróbálva vannak. Egy darab ára a megfelelő fényezett asztalkával, ládába csomagolva 3 frt 50 kr. Megrendelések a pénz előleges beküldése, vagy utánvét mellett a központi gyári raktárhoz „TABITHA“ varrógép raktár BECS, (Wien) I. Amalienstrasse Nr. 4. 169. 4—10. intézendők. X I * X X I I 1 i X X * I x i i * ■X-X ■X «X «X ■X ü «X •X «X «X «X •X «X ■X «X «X •X «X •X «X «X-X Békés-Csaba községénél, részint elhalálozás, másrészt az 1886. évi XXII. t.-czikk végrehajtása alkalmából újonnan szervezett követ­kező hivatalos állások betöltése végett, ezennel pályázat nyittatik. 1. Katona jegyzői állás évi 800 frt javadalmazással. 2. Adó ellenőri jegyzői állás évi 800 frt javadalmazással. 3. Föpénztárnoki állás. Kötelességei, a község összes pénztárait kezelni, a községi előirányzatot, s az általa kezelt pénztárak számadásait készíteni. Évi fizetése 800 frt. 4. Birtok nyilvántartói állás. Ezen álláshoz tartozik, a házosztály, házbér és a földadók nyilvántartása és azoknak a főkönyvbe való elkönyvelése. Fizetése 600 frt. 5. Két adótiszti állás. Ezek az adóügyi jegyző oldala mellett az adóösszeirást, kirovást és elkönyvelést teljesítik. Évi fizetésök fejenként 600 frt. 6. irnoki állás 400 frt évi fizetéssel. Fent jelölt állások, — a 3. pont alatt említett főpénztároki állás kivételével, mely 3 évre töltetik be, törvényes választás utján, életfogy­tiglan fognak betöltetni. A két jegyzői, és a birtoknyilvántartói állásra pályázók folya­modványai, — jegyzői minősítést igazoló okmányokkal, — a többi állásokra pályázók folyamodványai pedig életkorukat, családi állásukat, képességöket, eddigi alkalmaztatásukat, és a hivatalos magyar nyelven kivül, a tót nyelv­ben való jártasságukat igazoló bizonyítványokkal kell hogy ellátva legyenek. A választások f. deczember hó 12-én fognak Csaba városházán megejtetni. A megválasztottak azonban elnyert állásukat 1888. évi január hó 1-én taitoznak elfoglalni. Felhivatnak mindazon pályázni kívánók, hogy jelölt okmányokkal felszerelt és 50 kros bélyeggel ellátott kérvényüket, f. évi deczember hó 3-ig. bezárólag alulirottnál annál is inkább nyújtsák be, mivel a később érkező folyamodványok, figyelembe nem vétetnek. Kelt B.-Csabán, 1887. november 8-án. 176. 2-3 Sztraka Brnő, főszolgabíró. X X X X X X* it X* X dx Pályázati hirdetmény. Békésvármegyébe kebelezett EndrŐd nagyközségben újonnan rendszeresített Ill-ad jegyzői állásra, — melynek javadal­mazása 500 frt fizetés, 100 frt lakbér, s magán munkálatokért a szabályrendeletileg megállapított dijjak, — pályázat nyitta* tik, s felhivatnak a pályázni óhajtók, hogy az 1883. évi I. t.-cz. 6. §-ában megszabott kellékekkel felszerelt pályázati kérvényeiket alulírott főszolgabíróhoz f. évi november hó 20-ig1 nyújtsák be. A később beérkezett folyamodványok tekintetbe nem vétetnek. Kelt Gyomán, 1887. október 4-én. Fábry Sándor, főszolgabíró. 171. 3—3 3033/8S7. Pályázati hirdetmény. Gyoma községében újonnan rendszeresített adóvégrehajtói és két irnoki állás választás utján életfogy­tiglan leendő betöltésére ezennel pá­lyázat nyittatik. Úgy az adóvégrehajtó, mint az írnokok évi fizetése 400—400 frt., Felbivatnak az ezen állások valamelyikére pályázni óhajtók, hogy kérvényeiket, megjelölése mellett az állásnak, melyet elnyerni óhajtanak, eddigi alkalmaztatásukról és képe­sítésűből való bizonylataikkal együtt alulírott főszolgabíróhoz folyó évi deczember hó 10-ig nyújtsák be. A később beérkezett folyamod­ványok tekintetbe nem vétetnek. Gyomán 1887. nov. 12. , Fábry Sándor főszolgabíró 179. 1—3. iso. i-3 Néhai özvegy Cugényi Istvánné hagyatékát képező 42. és 66. községi számú és a belvárosban fekvő 2 H Á Z szabad kézből eladó. B.-Gyulán, 1887'. Nyomatott Dobay János könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents