Békés, 1884 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1884-07-06 / 27. szám

27-ik szám. Gyula, 1884. julius 6-án III. évfolyam r Szerkesztőség: 1 Főtér, Prág-féle ház, Dobay János könyvárus üzlete, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak viaaza. Előfizetési díj: Egész évre ..........5 írt — kr. Fé lévre ..........2 „ 50 „ Év negyedre .. .. 1 „ 25 „ Egyes szám ára 10 kr. » Rs- Ja POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. MEGJELENIK MINDEN VASÁENAP. Kiadó hivatal: Főtér, Prág-féle ház, Dobay János könyvárus .üzlete, hova a hirdetések és nyílt­téri közlemények küldendők. Eirdetések szabott áron fogadtatnak el Gyulán a kiadó hivatalban. Nyilttér aora 10 kr. Hirdetések felvétetnek: Budapesten: Góldberger A. V. Dorottya utcza 6. sz. a.; Saasenstein és Vogler (Jaulus Gyula) Dorottya utcza 11 sz. a.; Lang I/tpót Dorottya utcza 8, sz. a,, Bécsiben • Gppeltk A., Schalek Benvikj HAoose Rudolf és Dukes AT. hirdetési irodáiban, a szokott előnyös árakon. Előfizetési felhívás a 1884. évi II. felére. julius—szeptemberre 1 frt 25 kr. október—deczemberre 2 „ 50 „ mely összeget mielőbb postautalvány­nyal kérünk „a „Békés“ kiadó-hiva­talának Gyulán“ beküldeni, hogy a jövő évnegyedes szétküldésben aka­dály ne legyen. A „BÉKÉS“ kiadója. „Hiba van a kréta körül“. Arany J. A Curia folyó évi május 30-ikán 7762. sz. a. egy iennforgott esetben dönt- vényileg kimondotta : „hogy követválasz- tás alkalmával az etetés és itatás tiltott cselekményt képezvén, az e czélra fordí­tott kiadások per utján nem követelhetek.K Magyarország legfőbb itélőszéke eme döntvényét az 1874. évi XXXIII. t.-cz. 97. §-ra alkalmaztatta, s ez által a tör­vényben szentesitett czélt emelte érvényre. A képviselő-választási actus keresztül­vitele közigazgatási dolog, s mint ilyen a belügyminiszter, s ez által a politikai hatóságok ügykörébe tartozik. — Ha a politikai hatóságok oly lelkiismeretesen — minden pártszinezettől menten — teljesíte­nék törvényszerű kötelességüket, s azt úgy fognák fel, mint Magyarország legfőbb itélőszéke, alig hisszük, hogy napi lap­jaink a választási mozgalmak előtt és alatt telve lettek volna a vesztegetések, Választási óda a főispánokhoz! * * 1884-re. Irta: Közösügyi és Lajtántúli Kvótás Béla. „Önkény és erőszak leggyilkosabb ostorai az emberiség közboldog­ságának.11 Deák Ferenci (1883). „Marcet sine adversario virtus.“ Seneca. „Le gouvernement est comme tontes les choses du monde : pour le conserver il fant l’aimer.“ Montesquieu. „Eine jede Regierung ist werth gestürzt zu werden.“ Geithe. Méltóságos főispán ur V álasztáskor eszén járjon 1 Törvényekre, nép szavára,. etetések és itatások sok tekintetben igaz közlézével. Magyarországon más törvénye van a közigazgatásnak, más az igazságszolgálta­tásnak. Az igazságszolgáltatás főtisztvi- sélője rendeletileg a szabad vélemény nyilvánítását hagyta meg az igaszságszol- gáltatás közegeinek, csak azt az egyet kötvén ki, hogy tényleg ne agitáljanak ; a közigazgatás ügykörébe tartozó hatalom rendeletileg utasította közegeit, hogy ott, a hol egyik vagy másik kormánypárti, vagy ezzel rokonelvü jelölt felléptetéséről van szó, necsak eme jelöltre szavazzon, hanem ha véletlenül hivatalos működése más községre terjed ki, mint a hol vá­lasztási jogosultsággal bir, útiköltségei és napdijai is téríttessenek meg; — hogy ez igaz, arra adatokkal szolgálhatunk. Miután tehát Magyarországon köz- igazgatás és törvénykezésnek a törvénynek végrehajtásáról más fogalmai vannak, en­nek folytán nézetünk szerint a képviselő- választási aktusok végrehajtása jobb ke­zekben volna az igazságügy, mint a köz- igazgatás ügykörében. Mert mig a köz- igazgatási tisztviselők tüggő helyzetüknél fogva, csak kevés esetben emelkednek fel önnön meggyőződésük niveau jára, addig az igazságügy tisztviselője állásának biz­tos tudatában követi meggyőződését, vagy mint hivatott biró semleges marad, hogy előforduló esetben a választási kérdéseken felül állva, mondhasson ítéletet. Eme meggyőződésünkben nem me­gyénket értjük; itt hála istennek! a nép­nek politikai érettségénél fogva nem igen van talaj hivatalos pressiók érvényesíté­sére. Népünk legfeljebb részben hódol a potya eszem-iszomnak, sőt néha az eszem- iszom kilátásainak, vagy az ebből eredő jövedelemnek. A példa megvan, magukat feltolni vágyók, mindenütt előforduló és található potyázók, hogy néhány napon át öntetszelgésükben vezérszerepül hiva­tottaknak tekintessenek, szabják a kontót a jelölt nyakára, és a lépre került kontót A mint illik jól vigyázzon, Mert legfelsőbb „rendelet“ ! Tiszteld az erkölcsöketl Ne légy kedves főispánom Kormánypártibb mint — kormányod ,.: Szolgalelküség e honnak Sohsem használt mindig ártott : Szép csak úgy a — méltóság Hogyha benső valóság. Szabadság szent templomába — Azt a választásit értem — Illetlen avatkozásnak Vad pogánya be ne lépjen:: Mert pogányt kikergetik Főispán — „menesztetik“! Hisz oly szép a hivatásod : Igazgatás ell enőrzés; Igazgass hát 1 — s választásnál Győzzön a szent meggyőződés. Hallod mily szép a neve ? Győz elemből erede. Mint hajdanta várispánok — Kik székeden elődeid — Zászlóval követték királyt Harczba ha vitte sergeit: Úgy kövesd törvényeket Zászlód — lelkiismeretit Fennen lobogjon e zászló I Lássa ország, lássa megye — Hogy most is tisztán hűn tartja Lobogót király embere; Mert másként — „kedvelt hivünk“ Főispán nem lehetünk. adó törölheti szemeit; mert hát az 1874. évi XXXIII. t.-cz. 96. és 97. §-a meg­mondja, hogy: ,,a ki választási czélból etet és itat, valamint az is, ki ezen ete­tést és itatást elfogadja, a választói jognak 3 évre felfüggesztésével | 1000 írtig ter­jedhető birsággal, vagy 6 hónapig terjed­hető fogsággal büntetendő.“ A törvény eme § áuak végrehajtására Magyarországon a közigazgatási hatóságok az idei választás alkalmával képteleneknek bizonyultak ; váljon nem jó volna-e az igazságügyi hatóságokra eme törvény szi­gorú ellenőrzését bízni. Különösen helyes volna pedig a verificatiót egészen a Curiára átruházni. Hanem ettől — úgy látszik — nagyon fázik a kormány és pártja ! Az elnök évi jelentése a békésmegyei gazdasági­egylet 1884. junius 2-án. B.-Csabán tartott közgyűlésén. (Vége.) A kendertermelésnek megyénkben elterjedt­sége arra indította egyletünket, hogy 2 évvel ez­előtt Csabán nagy költséggel egy mesterséges áz- tatót építtessen, annak közhasználatra bocsátása által a megye kendertermelő közönségét az ok­szerű áztatás előnyeivel megismertesse. Az áztató két év óta közmegelégedésre használtatik, az egylet maga egy bizottsága által tavaly több hol­don tett kendertermelési- és annak termésével áztatási kísérletet, hogy az eként kezelt kender termelésének jövedelmezőségét hitelesen kimutat­hassa. Az eredmény a még nem teljesen késa mű­veletnek befejezte után közzé fog tétetni. Mint­hogy az áztatót az egyletnek magának kezelni, kellő közegek hiányában bajos, és annak hasznát főleg csabai lakosok fogják venni, az egylet je­lenleg tárgyalást indított meg B.-Csaba elöljáró­ságával az iránt, hogy a folyó évben az áztatót a város kezelje. Reméljük hogy ezen, főleg a város 1 a k o s a i n a k j a v ár a szolgáló ajánlatotaz elöljáróság visszautasítani nem fogja. Édes hazánk csak úgy halad Ha j ó a népképviselet, A főispán csak úgy marad Ha „jutott“ törvénytisztelet: Szent a — nemzet-akarat Választás szép ha — szabad! Ég és föld között. Irta : Gr. Teleky Sándor, — „Quien no ha visto Sevilla, No ha visto maravilla.* — (A ki nem látta Szevillát. nem látott csodát.) Andalúzia királynéjának nevezik, s czime: la muy noble, muy leal, muy heroica, e in- victa; olyan mint a siegreiche österreichische Armee, mely annyira győzelemdus, hogy még eddig mindenki megverte. Ezt a muy heroica e invicta várost is mindenki, a ki ostromolta bevette. 1810-bevették a francziák, 1818-ban az angolok, 1843-ban Van Halen tábornok, de hát azért mégis invicta. De hát azért mégis csodaváros, bámula­tos helyen, boldog éghajlat alatt. A Quadalquivir völgyében, olyan gaz­dag helyen, hogy boldog Canahan földjét bátran le tegezheti. Kiimája olyan, hogy a baktert soreno- nak nevezik, s ennek ez a históriája : Az éj­jeli őr az órát igy kiáltja: Ave Maria puris- sima I s itt kikiáltja, hogy hányat ütött az óra, s utána azt, hogy milyen az idő, s. mivel az majdnem mindig tisztát, serenot, mint Hogy az okszerű kendertermelés, áztatás és kikészítésnek loghelyesb módjáról és annak jöve­delmezőségéről szemlélet utján nyert tapasztalat­ból adhasson egyletünk a megye gazdaközönsé­gének felvilágosítást, egyik buzgó s e téren szak­értő tagját a múlt évben a futtaki kenderterme­lés tanulmányozására kiküldötte, kinek nagyér- dekü jelentése az értesítőben közzététetett. Egyletünk a megyénkre nézve nagyfontos- ságu dohánytermelés érdekében fenóllása óta több ízben tett kisebb-nagyobb horderejű intéz­kedéseket és felterjesztéseket. Legújabban me­gyénk déli oldalának érdekében, indokoltan sür­gette a m. kormányt, hogy M.-Bodzáson egy uj beváltó hivatalt állítson fel. A gyakori tűzvészek a lakosok vagyonát érzékenyen csorbítván, egyletünk a megye utján a még miudig nagy számmal létező fakémények­nek téglakéményekkel felcserélését és a kémé­nyek rendes sepretésére való erélyes felügyeletet megsürgette. Megpendítette továbbá a m. kormánynál egy kévekötő aratógépnek államköltségen leendő meghozatalát és Alföldünkön gyakorlati bemuta­tását, azonban ezúttal még siker nélkül: — fel­kérte a m. kormányt, hogy a gőzgépeknek me­gyénkben nagymérvű elszaporodása folytán a ka­zánkezelőkben beállott hiányon az által segítene, hogy kazáukezelésre képesítő vizsgálatokat B.-Csa­bán is rendszeresen tartasson, mely kérelmünkre még ezontnl várjuk a kielégítő választ; végre azon szokásunkhoz híven, hogy népszerű gazda­sági olvasmányok iugyen terjesztése által közné­pünkben a szakértelmet fejlesszük, ez idén a m. kormánytól az „Arany kalász koszom“ czimü pályanyertes müvecskének, mely népszerű nyel­ven irt versekben a gazdáknak becses tanácsot osztogat, 1100 példányban ingyen, vagy legalább mérsékelt áron megküldését kérelmeztük. A fatenyésztés egyik állandó gondját ké­pezi egyletünknek. Megyénk e téren nagyon el­maradott. Utaink nagy része fátlan, folyamaink partjai és gátjai meztelenek, pedig a rongálás ellen a fűz védené meg azokat; községeinkben nincsenek faiskolák, melyekből mint állandó for­rásokból, a megyének óriási csemeteszükséglete fedeztetnék. Egyletünk eszmeküzdelmének e té­Gonosz Pista mondja : kaját — innen sereno ~ bakter. Épületei nagyszerű műemlékek, s itt tisz­tán észlelhető, hogyan megy át a mór csip­kés építkezés a kerek íves byzántiba, ez meg a góth diszitményes hegyes ivezetbe. Székesegyházát a szevillabeliek büszkén a világ nyolezadik csodájának nevezik, a vi­lág harmadik nagyságú templomának, s midőn i4oi-ben julius 8-án Szevilla városának egy­házi és polgári hatósága a templom építését elhatározza, az épitési rendelet e szavakkal végződik: olyan nagyságban, olyan pompá­val és olyan díszesen építtessék, hogy az utó­kor, midőn látni fogja, minkét építőket bo­londoknak tartson. Kívánságuk alkalmasint teljesült. * * * Az épület 1506-ben végeztetett be s igy épült 165 esztendeig. Mellette áll a Girálda. Nem emlékezem már, melyik nagyhatal­masság mondta : szeretném a flórenczi cam- panillat pecsétnyomóul az Íróasztalomra, a szevillai Giráldát kandallómra ingó-órául he­lyezni. Meglehet, hogy Rotschild zsidó volt. Az Alcazar: a granadai alhambrának ikertestvére. Két magasztos mű, melyet a mór építészet genieje az utókornak bámulatul hagyott, Abu Jakub Jusuff szultán 1171-ben építtette. Most a Montpensier herczeg, a bur­ger király fia, zsugoriskodik benne, élére rakva a spanyol házasság nász-dublonjait. A dohánygyárnak négyezer nőmunkása van; azt tartják, hogy a ligszebb és a leg­* Múlt számunkban „Találkozunk Philippinél* czi­mü költeményt ismeretlen szerzőtől közölve, e hét foly­tán tőle három újabb költeményt vettünk, melynek egyi- jrét mai lapunk .Tárcza* rovata hozza. — Az általunk ' jelenleg;— még csak névleg — ismert szerző ur fogadja szivességeért őszinte köszönetünket azon biztosítás mel­lett, hogy jóllehet jelenleg már későn — de még is mint korszerűeket, köszönetünk nyilvánítása mellett, készség­gel közöljük. Sterk.

Next

/
Thumbnails
Contents