Békés Megyei Hírlap, 2005. augusztus (60. évfolyam, 178-203. szám)

2005-08-19 / 194. szám

NÉPSZABADSÁG HÉTVÉGÉ 2005. AUGUSZTUS 19., PÉNTEK 7 Euróvilág sürgős felújításra szorul, ezért családi kirándulókat, kisebb baráti társaságo­kat még nem tudunk fogadni. De rövi­desen ezt a feladatot is megoldjuk. Tóth Tibor, a révkomáromi Jókai Színház igazgatója nem fogad ekkora lelkesedéssel.- Egy éve azt hittük, hogy az egysze­rűsített határátkelés révén jóval több ko­máromi néző ül be hozzánk esténként. Nos, nem tolongnak odaátról. Mintegy száz bérletesünk azért már van, sikerült több szervezett előadást is nyélbe üt­nünk, de ennél azért többre számítot­tunk - közli kertelés nélkül. Sárosi Géza, a társulat jelenlegi egyetlen komáromi szponzora sem udvariaskodik: - Ma már a jó színháznak is kell cégér. Szerin­tem még mindig keveset tudnak a Jókai Színházról, meg aztán a mi városunk­ban ninós is nagy hagyománya a szín­házlátogatásnak - vélekedik. Révkomárom szellemi életét másfél éve a Selye János Egyetem gazdagítja. - Érdekes helyzetben vagyunk. Az anya­ország valóban nagyvonalú anyagi és szellemi támogatást nyújt, miközben azért elsősorban a nyugat-magyaror­szági egyetemek nemes vetélytársai va­gyunk. Megmaradni, gyarapodni csak a századunk kihívásainak megfelelő okta­tással tudunk - summázza a tényeket Albert Sándor rektor. Majd boldogan újságolja, hogy már az első évfolyam­ban huszonegy magyarországi hallgató­juk van. Szeptembertől még több lehet, mert régiófejlesztési és államigazgatási szak is nyílik, továbbá uniós tanulmányi központ is, ahova a hazai és a külföldi harmad-negyedéves hallgatók jelent­kezését várjuk. A közép-szlovákiai Lo­soncon székhelyen kívüli felsőfokú óvó­nőképzés indul, amely iránt Salgótar­jánból is többen érdeklődnek - újságol­ja érezhető örömmel. A közeli művelődési központban a révkomáromi Pézman Zoltán és túlol­dali barátja, Pohlmüllner Tamás, a Ha­tárok nélkül ifjúsági rendezvénysorozat két főszervezője tartja heti egyeztetését. - Szerencsére már vége annak az idő­szaknak, amikor főleg az anyaországi fiatalok ránk csodálkoztak, hogy ezek a csehek milyen jól beszélnek magyarul - mosolyog kesernyésen a felvidéki fiatal­ember. Partnere folytatja: - Sok közös rendezvénynek köszönhetően gazdago­dott a magyarországiak nemzeti érték­rendje. Például azokon a vetélkedőkön, amelyeken a helyi 1848-as kiemelkedő hagyományokat elevenítettük fel. Ma már szerelmek is szövődnek, több há­zasságot is kötöttek egymással a felvidé­ki és az anyaországi fiatalok. Pézman Zoltán rávágja: - Persze, mert a hétvé­geken révkomáromi diszkókban és más szórakozóhelyeken sok komáromi szó­rakozik és barátkozik. Hasonló kínálat, eltérő árak Telekkönyve Tatán. Adóhivatala Nagyigmándon. Helyben járásbí­róság, vasút, hajóállomás, posta, táviró.” Nekivágunk a száztizenhárom éves hidnak. Előbb csak vasúti síneket látunk magunk alatt, de aztán a távolban elő­bukkannak a Duna hegyekkel övezett kanyarulatai is. A vasszerkezet közepén keskeny vonal jelzi: innen még Magyar- ország, átlépve már Szlovákia. A magyar oldalon nincsenek kint a határőrök, csak a szlovákoknak kell felmutatni az útleve­leket. Angolul, olaszul, németül egyszer­re kiabáló biciklis turistacsapat előz be minket. Ez már Komárom?, kérdezi an­golul az egyikük a térképét böngészve. Igen, vágja rá határozottan és magyarul a szlovák határőr. Na, de akkor mi hon­nan jöttünk át ide? - így a kerékpáros. Hát Komáromból, hangzik a válasz. A híd egy hangulatos kerthelyiségben vég­ződik, az asztaloknál üldögélők kezében gyöngyöző arany fácános söröskorsók. A Bridge Presso csábításának eléggé nehéz ellenállni. Kicsit távolabb és balra Révkomárom egyhangú, egykori szocia­lista lakótelepei tűnnek fel, jobbra pedig egy oázist pillantunk meg a folyó part­ján, tulajdonképpen a semmi közepén. Előkelő klub motorcsónak-kikötővel és teniszpályával, ahol épp egy kislány gya­korolja fegyelmezetten a fonákütéseket. A komárnói belváros méltó monar- chiás hírnevéhez, a régi házakat szé­pen felújították. Az üzletek kínálata hasonló a túlpartiakéhoz, az árak talán kicsit alacsonyabbak. Az uniós csatla­kozásra felépített hangulatos Európa udvar igazi turistalátványosság - kicsit megpihenünk az országalmánkat szimbolizáló „arany drótból fonott” szobornál, de aztán az egyik apuka ki­adja a körülöttünk fogócskázó gyere­keinek a jelszót: mindjárt dél lesz, és akkor kijön a katona bácsi! Mi is átsé­tálunk a szomszédos térre, a Klapka- szoborhoz. Pontban tizenkét órakor nyílik egy ablak a Városháza tornyán, és egy katonaruhás figura trombitálni kezdi a Fel, fel vitézek a csatára kezde­tű nótát, amelyet ma már másodszor hallunk. A Monostori-erődben is ezt zúgták a hangszórók. Hazafelé menet az útjelző feliratok­ból kiderül, hogy Tesco itt, a Duna bal partján is van. Mi történik Gáza után? Az „egyoldalú elszakadás” értelmi szerzője, A. B. Jehosua nyilatkozik Izrael megkezdte a Gázai övezet kiürítését. Az „egyoldalú elszaka­dás” ötletét először a 69 éves A. B. Jehosua, neves izraeli író vetette fel, aki sokat tett az izraeli-palesztin megbékélésért. Az író a jövő hét végén legutolsó, az intifádával foglalkozó könyvének - A sze­mélyzetis küldetése - bemutatójára Budapestre érkezik. Vele beszél­getett a béke esélyeiről a könyv szerkesztője, ebből közlünk részletet. KŐBÁNYAI JÁNOS-A személyzetis küldetése című regénye 2004 elején jelent meg. Ha csak a hát­térben és meglehetős távolságtartással is, de szinte az egész könyv az intifádáról szól. Hogyan érte a terror- hullám kitörése?- 1993-ban az oslói egyezmény után, mi akik a megbékélésen dolgoztunk - írók, tanárok, értelmiségiek - érzékel­tük a légkör javulását. Eltöltött bennün­ket a remény, hogy meg lehet egyezni a palesztinokkal. Jó évtizede mindenna­pos munkával gyúrtuk a közvéleményt, hogy vissza kell adni a területeket a pa­lesztinoknak. Meg kellett magyarázni az izraeli közönségnek, hogy léteznek pa­lesztinok. Hogy ők nem égből pottyant arabok, akik puszta véletlenségből a „te­rületeken“ leledzenek. Kiérlelődött egy nemzeti konszenzus, hogy hamarosan létrejön a történelmi megegyezés és megbékélés a palesztinokkal. Ä paleszti­nok sem akartak hallani Izrael elismeré­séről. Munkánk tehát nemcsak az izrae­li, hanem a palesztin társadalom vagy értelmiség megdolgozására is irányult. Megismertetni őket olyan fogalmakkal, mint Izrael állama, a zsidó nép, vagy a cionizmus. Miért van nekünk jogunk itt élni? Mindennek a tudomásulvételét év­tizedekig lesöpörték, hallani sem akar­tak rólunk. Lassan-lassan mindkét fél elérkezett a maga rögös utjain ahhoz a felismeréshez, hogy az egyetlen út a megbékéléshez a megegyezés. Az oslói egyezmény nem volt jó. Mindketten elindultunk egy alagútban, aminek a végén világosság helyett sötét­ség gomolygott. Nem tudtuk, hogy hová jutunk ki belőle. Az volt benne a szép, s mindenképpen eredmény, hogy mindennek ellenére elindultunk ebbe a sötétbe. Ugyanakkor a jövőt illetően a legfontosabb kérdések tisztázatlanok maradtak. Mind a két szereplő attól félt, hogy az alagút bizonytalan sötétjében a másik fél hátba támadja. Izrael folytatta a telepek építését, a palesztinok pedig a fegyvercsempészést és az agresszió elő­készítését. Ehud Barak szerette volna feltenni a pontot az i-re, annak ellenére, hogy a baloldalon rengeteg kritika érte és éri. Pedig ő komoly kezdeményezést tett, hogy Camp Davidban lezárja a majd egy évszázados ellenségeskedést. Ezekben az időkbe írtam a Visszaté­rés Indiába című regényemet. Szerelmi történet. Úgy éreztem, szabadságra me­hetek a politikából. Vége. A többit elin­tézi a miniszterelnök és a politikusok. Aztán a Millennium című regényem írásába fogtam - ezer évvel mentem vissza a történelemben. Majd visszatér­tem a mai valósághoz. A felszabadító menyasszony című regényem tulajdon­képpen arra próbált válaszolni, milyen lesz az élet az országban békében? Mi­lyen újfajta kapcsolatok és viszonyok jönnek létre, s melyek lesznek a hatá­raik? A palesztinok hasonulnak-e az izraeli arabokhoz, és hogyan változik a jelenlegi izraeli arabok státusa. Hogy alakulnak ezek a viszonyok a családi életben? A férfi-nő kapcsolatban, az apa és fiú, a tanár és tanítvány között? S per­sze: köztünk és az arab kisebbség kö­zött. Optimista történet. ‘98-ban kezd­tem el írni. 2001-ben fejeztem be. A kétharmadánál tartottam, amikor kitört az intifáda. A könyv egy év, az 1998-as év történetét meséli el. Az intifáda mindenkit rendkívüli sokk­ként ért. Nem csak bennünket értelmi­ségieket, vagy az egyszerű embereket, de a Sin Betet, a Moszadot, a titkosszol­gálatokat is. Talán Barak megsejtett va­lamit a készülő viharból, s azért is siet­tette a békeegyezmény tető alá hozását. Az intifáda, mint ma már tudjuk, irra­cionális alapon tört ki. Arafat őrülete A Múlt és Jövő Kiadó által közzétett könyvet aug. 27-én du. 5-kor a Petőfi Irodalmi Múzeumban Heller Ágnes mutatja be, másnap a Zsidó Kulturális Hét megnyitóján, A. B. Jehosua a Gödör­ben találkozik olvasóival. volt, aki azt hitte, hogy egy háborúban győzhet. Az eredmény persze roppant kudarccal zárult, de mérhetetlen szen­vedést követelt mindkét részről. Már a regény kétharmadánál jártam. Mégsem változtattam rajta semmit. Hiszen a re­gény történelmi ideje ’98 volt. Úgy fe­jeztem be, ahogy az események előtt el­terveztem. A regény végén persze elej­tettem egy- két jelet a szövegben, hogy a körülmények megváltoztak, de a törté­neten magán nem változtattam. Arafat cselekedeteit az irracionalitás vezette. Odáig értettük a palesztinokat. Függetlenséget akarnak. OK. Többet akarnak? „Nem elég a területek 95 szá­zaléka, én 98 százalékot akarok!” Tes­sék. De öngyilkos merényletekbe fogni - s ezzel lerombolni mindent. Hogyan lehet mindezt értelmezni? Vajon mi va­gyunk a bűnösök a kudarcért, talán ők? Hogyan újítsuk meg a békefolyamatot? És akkor bedobtam a köztudatba a hitnatkut hadcadi (az egyoldalú elsza­kadás) ötletét. Először én, majd Slomo Ha pedig csend lesz, akkor az a javaslatom, hogy a békefolyamatot feltételek nélkül kellene folytatni. A zsidók, akik a „területeken” kívánnak maradni, éljenek ott palesztin fennhatóság alatt, mint zsidó kisebbség. Avineri szállt be a gondolat kidolgozá­sába, s még később Amos Oz. Azt hir­dettem, hogy a területek egy részéről kell kivonulni, s nem az összesét felad­ni. Kerítést, határt kell emelni. Legyen határ! Nem ott, ahol ezt ma húzták föl, hanem a területek 60-80 százalékáról történő kivonulással. Megerősíteni a tűzvonalát, hogy kontrolláljuk a helyze­tet, és úgy várjuk meg, amíg megjön (visszatér) a józan eszük. A baloldal régi doktrínája volt - soká­ig nekem is - a területeket békéért for­mula. Megegyezést kívántunk, és sem­mit sem egyoldalúan. A kerítés ötletét nagyon nem szerették. Ez egy szimboli­kus tárgy. Különösen a zsidók nem sze­retik, mert a gettóra emlékeztet. David Grossman azt vágta a szemembe: „Get­tót akarsz építeni.” Azt mondtam neki, nem látod, hogy hétről hétre felrobbant­ják magukat, s mindegyik tucatnyi ha­lált hoz magával? Meg kell állítani őket! Gettó! Szamárság. Határ kell. A határ fogalma Európában is ismert - hiába akarják lebontani őket, most újra meg­tanulják a fontosságát. Nincsenek hatá­rok, minden nyitott, mindenki megy, ahova akar - a merénylők raját azonban meg kell állítani. Ez mindennél fonto­sabb. Harcoltunk a baloldali táboron be­lül, hogy az egyoldalú elszakadás fogal­ma népszerűvé váljon. Barak mellette volt. Két éve elmentem Saronhoz is, hogy meggyőzzem erről. Soha nem sze­rettem őt, sőt... Most teszi a dolgát. Rabinnal, Peresszel, Barakkal is szemé­lyes kapcsolatban álltam - számomra ez eszköz ahhoz, hogy valami jót eléljek. De térjünk vissza az irodalomra. Az intifáda borzalmas valósága azonnal előhozta belőlem az új regényt, amely most magyarul is megjelenik. Mi volt vele a célom? Ez nem a terrorról, a rob­bantásokról, az arabokról szól. Hanem az érzésről. Azt megszoktuk, hogy katonák eles­nek a határon. Vagy: civilek a határon. Ha valaki ül az ország szívében egy bár­ban és issza a kávéját, s egyszer csak fel­robban, a nagymama utazik az unokák­kal a buszon és felrobban - ez új jelen­ség. Ezer ember pusztult így el. Ezer ember. A hatnapos háborúban, amelyet négy arab ország teljes hadserege ellen vívtunk, 670 katonánk esett el. S nem beszélek a rengeteg sebesültről. Bejáratott szokások alakultak ki arra, hogyan adjuk meg a végtisztességet egy katonának. A katona a mi küldöttünk, hozzánk tartozik, tudjuk milyen célból halt meg. De aki a kávéházban hal meg? Nem lehet azzal a mércével mérni, mint egy hőst. Ebben az esetben hogyan ke­zeljük a halottat? Egy gyereket, egy öre­get, a közönséges polgárt? És azt ta­pasztaltam, hogy az izraeli társadalom elvitte a halottat a merénylet színteré­ről, s ugyanott folytatja, mintha mi sem történt volna. Az volt a mottója, hogy az élet folytatódik. Felrobban a kávéház. Összeszedik az üvegcserepeket, rendbe teszik az ablakokat, felsöpörnek, és ki­nyitnak. Felrobban az autóbusz, elvon­tatják, feltörlik a vért, összeszedik a testrészeket, a forgalom egy-két órán belül újraindul. Érzékeltem az izraeli társadalom őrült vágyát, hogy visszatér­jen a normalitáshoz. Hogy kibírja a bor­zalmakat ilyen önvédelmi reflexeket alakított ki. Hasonlóképp a palesztinok. Megölik a kölyköket, s ők ugyanott folytatják. A két társadalom: mint a kő. Lehet, hogy így lehet csak szembenézni a minden­napi élet abszurditásával. Ezt a jelensé­get igen rossz jelnek tartottam az izraeli társadalmat illetően. Mindennek a szimbóluma Abu Kabir volt. A Patoló­giai Intézetet nevezik így Tel-Avivban. Miért használnak egy arab nevet erre ötven éve? Miért nem azt mondják, hogy a halottakat a Patológiai Intézetbe küldik? Mintha egy világon kívüli he­lyet jelölnének. Ez arabul egyébként „hatalmas apát” jelent - így hívták a környéket ötven évvel ezelőtt. Elhatá­roztam, hogy meg kell nyitni az érzel­mek csatornáját. Lehántani a fekete műanyagot a halottakról. A halálról.- Amikor Budapestre jön, ha igaz, túl le­szünk a „hitnatkut”-on. Milyen jövő' vár Izraelre?- Mondjuk isten segítségével túl le­szünk az előttünk álló néhány héten, hónapon. Sáron lezavarja a kivonulást, bemutatja a világnak, hogy ezt megcsi­nálta. Rettentő boldog, hogy demonst­rálhatja, hogy erre csak ő volt képes. A baloldal képébe vághatja, hogy én vég­rehajtottam azt, amiről ti csak beszél­tek. Köszönjétek meg nekem. A világ­nak is felmutathatja: lebírtam a telepe­seket. Sáron De Gaulle-t akar játszani, aki kivonult Algériából. A tábora most lázong ellene, de a végén megköszönik neki a szolgálatot. Ő ezek után egy da­rab földet sem ad vissza. Ezt már nem egyszer kijelentette. A baloldal sem tud­ja ezt még egyszer megtenni. így aztán Sáron lezárja az ügyet. Most már hagy­ják békén, folytatja a falépítést. Egy ki­csit kiigazítja a határokat rekompenzá- ciós alapon. De így nem megy előre a békefolyamat. Csak fecsegés lesz az úgynevezett útitervről. A másik út: ha Gázában a kivonulás után csend lesz, ahogy remélem, vagy gondolom, az igen fontos fejlemény le­het. Nem látok bele a Dzsihád és a Hamasz agyába, de úgy hiszem, hogy csend lesz. Ha pedig csend lesz, akkor az a javaslatom, hogy a békefolyamatot fel­tételek nélkül kellene folytatni. A zsi­dók, akik a „területeken” kívánnak ma­radni, éljenek ott palesztin fennhatóság alatt, mint zsidó kisebbség. Ezek a terü­letek 15 perc autóútra fekszenek Jeru­zsálemtől. Lenne egy rendes határ köz­tünk és a palesztinok között. Kerítéssel és átjárókkal. Ezek a zsidó polgárok egyaránt rendelkeznének izraeli és pa­lesztin állampolgársággal. Ahogy élnek arabok Izrael államában speciális arab-izraeli státussal, úgy az a 30-40 ezer izraeli, aki Palesztinában kíván ma­radni, az is hasonló sorsot választhat. A palesztinok mindig pluralista, demok­ratikus és szekuláris államra vágytak. Tessék! A pluralizmushoz már itt is van néhány ezer zsidó. Amíg betartják a pa­lesztin állam törvényeit, nem okozhat­nak nekik bajt. Ez lenne az egyedüli út, hogy meggátoljuk, hogy még egyszer ilyen nemzeti trauma előforduljon. Ha nem - vég nélkül tapodhaljuk továbbra is a gyilkolás, gyűlölet iszapját.

Next

/
Thumbnails
Contents