Békés Megyei Hírlap, 2004. május (59. évfolyam, 102-125. szám)
2004-05-29 / 125. szám
10. OLDAL - 2004. MÁJUS 29., SZOMBAT- Verselő-------Ds ida Jenő Pünkösd Ujjong a lelkem, s tele van örömmel: Ma érkezik a régvárt vendég! Bár liliom-palástot Vehetnék vállaimra S elébe úgy mehetnék Hogy szűzfehéren üdvözöljem őt! - Bár tűzrózsákat, égő szíveket Szórhatnék szét a nagy világon. Hogy illatot és színeket És imákat találjon, Amerre jár! - Bár lenne szívem ünnepi Zsolozsmát zengő, nagy harang, Melyek szétkiáltja örömét, Hogy csengjen-bongjon tőle a határ! Pedig, kit várok, csak egy kis madár, Remegő szárnyú, hófehér galamb! - - De benne ég az örök Láng. A szent tevésre ihlető nagy Isten! Szemén pünkösdi tüzek nyelve csap ki S így tekint le ránk! Csak egy pihegő, hófehér galamb! De Őt imádom, amíg élek, S előtte hullok térdre egyedül Parányi semmiségem alázatos mély érzetében Mikor felettem átrepül: Mert Ő az Úr és Ő a Lélek! S tőle várjuk fényes ájulását A föld színének, Ő hozzá csap fel ezer ének Ostromlón zúgva pünkösd hajnalán: Oh jöjj el! Jöjj el! Szentlélek, Úristen! Halld meg világ a titkot: Ma eljön hozzánk! Szentlélek Úristen! Ujjong a lelkem s tele van örömmel! I Pünkösd a tavaszi időszak és ?az egyházi év harmadik fő * ünnepe. Elnevezése a görög pentekoszté, az ötvenedik szóból származik, mivel í jjjjF húsvétot követi ötven J nappal. Az ünneplése olyan régi, ’ mint maga az egyház. A középkorban a Szentlélek lejö- vetelét jelző szélzúgás jelképe- zésére kürtöket és harsonákat fújtak, a tüzes nyelvek jelképezésére égő kócot, rózsákat és ostyát hullattak a magasból, néhol fehér galambokat eresztettek szét a templomban. Pünkösdkor az emberek megálltak egy pillanatra, s a nagy nyári munkák előtt ünnepeltek: köszöntötték az új életet, imádkoztak a bő termésért. Jellegzetes pünkösdi népszokás a pünkösdi királynéjárás és az ügyességpróbákkal egybekötött pünkösdi király- választás, valamint az ország szűkebb területein a törökbasázás, a borzakirály és a rabjárás. Egyes vidékeken a tavaszhoz, s általában május elsejéhez kapcsolódó májusfaállítás is szokás volt, csakúgy, mint a zöldághordás. A hiedelem szerint a májusi eső aranyat ér, de a pünkösdi eső ritkán hoz jót. Olvasóinknak Dsida Jenő szép versével kívánunk meghitt ünnepet! A negyvenes-ötvenes évek fejfedődivatja a kendő és a micisapka volt Az utolsó masamód csak női kalapot készít Mivel foglalkozik a masamód? — kérdezték a közelmúltban egy televíziós kvízműsorban. A versenyző csak a közönség segítségével jutott a megfejtéshez. A kalapos mesterség kihalófélben van, az ipari iskolákban már évek óta nem is tanítják ezt a szakmát. Az a fiatal lány, aki ennek ellenére mindenképpen masamód, azaz kalaposlány szeretne lenni, alighanem csak egy idős mestertől tudja megtanulni a szakmát. A masamódok virágkora a két világháború közti időre esett, amikor a rózsadombi és svábhegyi úrhölgyeknek, na meg a művésznőknek házhoz vitték a dobozokba csomagolt kalapkölteményeket. A negyvenes-ötvenes években viszont befellegzett a kalapoknak. A kemény diktatúra fejfedődivatja a kendő és a micisapka volt. Meg is szólták volna azt a hölgyet, aki öntudatos munkásasszony létére — a nyugati kapitalista nőket majmolva — valamiféle kalapban puccoskodott volna. A rendszerváltás óta újra divat a hölgyek kalapviselete. A magukra igazán adó lányok, asszonyok rájöttek arra, hogy a jól kiválasztott kalap feldobja a megjelenést. Heigliné Kertész Judit az utolsó masa- módnak nevezi magát. Soha meg sem fordult a fejében, hogy más szakmát válasszon.- Kalapos dinasztiából származom - mondta büszkén. - A nagymamám A magukra igazán adó nők tudják, hogy a jól kiválasztott kalap feldobja a megjelenést. kezdte, tőle sajátította el a szakma összes csínját-bínját édesanyám, akinek Cegléden van kalaposüzlete. Tőlük tudom én is mindazt a szakmai ismeretet, amire egy kalaposnak szüksége van. Tudtommal utánpótlás nincs. De akárcsak a kalapos szakmát, a kalapok készítéséhez szükséges formafákat sem csinálja már senki. Rumbach Sebestyén utcai műhelyében szorgosan készíti különböző fazonú és színű kalapkreációit.- Az idén piros a divat. Jól áll a fiataloknak, az idősebbeket pedig fiatalítja - magyarázta.- Milyen a forgalom?- Sajnos, a hölgyek általában csak egy kalapot vásárolnak, azt veszik fel mindenhez. Pedig különböző alkalmakra más és más kalapot kellene hordani. A rossz gazdasági helyzet begyűrűzött a mi szakmánkba is.- Férfikalapokat is készít?- Arra aztán valóban nincs igény. A férfiak manapság már nem viselnek kalapot, legfeljebb sapkát. Borzasztó látvány, hogy elegánsan felöltözött férfiak - kalap helyett - baseball-sapkát hordanak. Kemény György Huszonegyedik századi műszaki csodák a japán múzeumban Füzesgyarmaton a 007-es ügynök órája A Tokió Shinjyuku negyedének felhőkarcolóiban gyönyörködök tekintete megakad egy 97 méter magas gigászi zsebszámolót utánzó toronyépületen. A Casio szupermodern irodaközpontja küllemében is a találmányt idézi, amely a tulajdonost világcéggé tette. Az épület energiatakarékos és hulladék-újrahasznosító megoldásaival elnyerte a Japán Minőségi Szövetség li- cencét. Innen, 22. emeleti irodájából irányítja Kashio Kazuo elnök nemzetközi birodalmát az épület 1000 hivatalnokán keresztül. Bármily hihetetlen, ennek a cégnek megyénkben is van bemutatóterme.- Amikor 1998-ban a múzeumot a helyi önkormányzat épületébe költöztettük, a hagyományos kiállításainkon kívül (szamurájfegyverek, fanyomatok, és egyéb értékes régiségek) egy helyiséget a japán csúcstechnológia bemutatására szántunk. A Casio tokiói igazgatóihoz több éves barátság fűzött. Természetesen nekik szóltam először, hogy legújabb találmányaik kiállítására díjmentesen biztosítunk egy teremrészt, ha ők is ingyen biztosítják a tárgyakat. Pár nap múlva meglepetésünkre Gyarmatra látogatott a cég európai menedzsere a terem felmérésére, aztán Tokióban elém tettek egy tervet, amely az egész helyiséget Casio-vitrinekkel ábrázolta - mondta Doma-Mikó István, a Füzesgyarmati Japán Múzeum alapítója.- Hogyan fogadták a kiállítást a múzeumlátogatók? — A nálunk kiállított találmányok időben messze megelőzték azok budapesti bemutatását. Mélységmérő búváróra, hegymászóóra, benne magasságmérő és iránytű, a tengeri halászok karórája pedig a jó fogáshoz előre jelzi az ár-apályt és a holdtöltét. A kiállított szintetizátoron többszöri hangrögzítéssel egyetlen személy visszajátszhatunk számtalan hangszerhangon, sőt, madárdallal vagy ágyúlövésekkel is. A vendégek tanulnak, szórakoznak, és a kiállított szintetizátorokon játszanak.- Mit kell tudnunk a Casióról? — Először is, hogy a név nem Káziónak ejtendő, hanem — magyarosan — Tokiói városkép. A japánok teljesítménye közelről és madártávlatból is lenyűgöző. egy egész zenekari darabot eljátszhat, a Kasionak. Egy japán hadianyaggyár mér- másik pedig ritmusra villogó billentyűivel nöke, Kashio Tadao 1946-ban önállósítot- „betam't” egy-egy melódiát, amit aztán ta magát, és megalapította a Casio üzemet. Kezdetben repülőgép-alkatrészeket gyártott, majd fivéreivel összefogva, számológépgyártással kísérletezett. Ekkor még egy-egy számológép a mozgóalkatrészek miatt szobaméretű volt, s ráadásul külföldi konstrukció. A négy Kashio-fivér ezek leegyszerűsítésével kísérletezett. Az ötvenes évek telefonközpontjai már mozgóalkatrész nélküli kis szerkezetek voltak. Ezek mintájára 1957-ben sikerült megalkotniuk a világ első fogaskerék nélküli számológépét. Ekkoralapították meg a Casio Computer Részvénytársaságot. A világ első asztali tranzisztoros számológépét 1965-ben hozták létre, s attól kezdve termékeik mérete egyre csökkent. A ma is használatos másodperces, naptáros órát 1974-ben készítették el. Hat évvel később piacra dobták a digitális megoldással működő elektromos zongorát. Ezután megkezdték a mini tv-készülékek, szövegszerkesztők, majd digitális kamerák és menedzser-kalkulátorok gyártását, és realizálták a többi, hasonló technikával működő szerkezetek terveit.- Füzesgyarmaton melyik kiállítási tárgy a legsikeresebb? — Egy karóra, amelybe miniatűr digitális kamerát integráltak. Ez akár a 007- es ügynöké is lehetne, csak mgdernebb, mert a vele készített képek pillanatok alatt számítógépbe vihetők. A Casio célja, hogy új, hasznos találmányokkal segítse mindennapi életünket. A kiállítás állandó látogatottsága és- a vendégkönyv üzenetei szerint ezt Füzesgyarmaton elérték. Magyari Barna m . . . rrpppwi #JEKES MEGYEI HlfiLAf jLJéÉI Drofában még a komposzt is jobb Hogy mit jelent a drofa? Hát drótot és fát! mondja Szécsi Balázs, a Magyar Feltalálók Egyesü-I létének Géniusz-Európa Nemzetközi Találmányi, [ Ipar- és Képzőművészeti Kiállításán Géniusz-dijat | nyert békésszentandrási férfi. fák \ Barbara iskolába menet autogramot oszt Amikor Schmidt Barbara a télen bejutott a TV2 Megasztár című műsorá-1 riak döntőjébe, a 17 éves szeghalmi lány egyik pillanatról a másikra az or- | szágos érdeklődés közzépontjába ke- j rült. Arról kérdeztük, hogy most mi van vele.- az Építők Napjai a minőség és szakértelem jegyében 2004. június 3-4-5. PÁLLASZ NYEREMÉNYJÁTÉK Aki június 3-a és 19-e között húszezer forint felett vásárol békéscsabai és orosházi üzleteinkben, nyereményszelvényt kap. A fődíj: egy Zuhanykabin. TEGLAKERESO AKCIÓ Békéscsabán a város több pontján - Békés Megyei Hírlap, Rádiói, Csaba Rádió, Start Rádió - és Orosházán - Gyopárosfürdő, polgármesteri hivatal, Békés Megyei Hírlap városi szerkesztősége, Rádió47 - téglákat helyezünk el. A játékos kedvűek a helyes jelszó („Paliasz Tavasz”) bemondása után megkapják az ott lévő téglát, melyet a békéscsabai és az orosházi Paliasz Áruházban (naponta 8 órától 19 óráig) értékes ajándékcsomagra váltanak be. A játék csak a rendezvény három napján tart.