Békés Megyei Hírlap, 2002. április (57. évfolyam, 76-100. szám)
2002-04-16 / 88. szám
2002. április 13., szombat HatÁR iju’oK 3 Román—román párbeszéd Cotroceni-ben Beszélgetés Kreszta Trajárinál, a Bukarestet járt küldöttség vezetőjével Kreszta Traján elnök vezetésével Bukarestbe utazott háromnapos hivatalos látogatásra április 1-jén az Országos Román Önkormányzat delegációja — adtuk hírül egy korábbi lapszámunkban. A küldöttségnek tagja volt Sofronie Drincec püspök, Juhász Tibor hivatalvezető, Boka Tibor, a Magyar Televízió román nyelvű stúdiójának vezetője és Berényi Mária, a román kutatóintézet igazgatója. A visszatérést követően Kreszta Trajánnal elevenítettük fel a bukaresti látogatás fontosabb mozzanatait. Gyula—Bukarest Az Országos Román Önkormányzat elnöke előre bocsátja: a magyarországi román kisebbség történetében először fordult elő, hogy képviselőit hivatalos látogatás keretében fogadták Bukarestben, méghozzá a legmagasabb szinten. A küldöttség tagjai találkoztak Ion Iliescu államfővel, Adrian Nastase miniszterelnökkel, és a román ortodox egyház legfőbb papi méltóságával, Teoctist pátriárkával. A romániai látogatásra szóló meghívás Mircea Geoana külügyminisztertől érkezett a gyulai országos ön- kormányzathoz. — A megbeszélések április 2-án kezdődtek. Nastase miniszterelnök a rezidenciáján fogadott bennünket, ahol áttekintettük a magyarországi románságot érintő kérdéseket. Szót ejtettünk a magyarországi kisebbségi és választójogi törvény visszásságairól. E törvények hiányosságai miatt olyanok is alakíthattak román kisebbségi önkormányzatot, akiknek semmi közük a románsághoz. Budapesten tíz kerületben léteznek ilyen önkormányzatok abból az elgondolásból, hogy hozzájussanak az állam által folyósított 670 ezer, illetve a fővárosi kerületek által biztosított egy-, két- vagy hárommillió forinthoz. Ezt követően részt vettünk egy tévébeszélgetésen: kiemelten foglalkoztunk iskoláinkkal, egyházunkkal. Elmondtuk, hogy 1999 óta Gyula püspöki székhely, s hogy ma már egyetlen településünkön sem maradnak lelki gondozás nélkül az ortodox hívek. Szóba jött Budapest VII. kerületében, szinte életveszélyes állapotban lévő Gozsdu-kápolna ügye. Tavaly a magyar kormány 10 millió forintot adott az egyháznak ennek a Dohány utcai kápolnának a felújítására, most Nastase miniszterelnök 20 millió forintnak megfelelő támogatásról biztosította Sofronie püspököt, illetve küldöttségünket. Elmondtuk - mivel ez is szerepel a magyar-román kormányközi vegyes bizottság ajánlásai között is -, hogy a magyar kormány részéről további támogatásra számítunk, tekintettel arra, hogy a Gozsdu-hagyaték teljes helyreállítása 30 milliónál is többe kerül. A látogatás másnapján a Román Akadémián folytatódott a küldöttség programja. Itt az volt a megbeszélés központi témája, hogy az Akadémia miképpen tudná segíteni a magyarországi román kutatóintézet munkáját. A napot a Teoctist pátriárkánál tett látogatással zártuk. A harmadik napon találkoztunk a kulturális és egyházügyi államtitkárral, Ion Antonescuval. Tőle a Cotroceni palotába, Ion Iliescuhoz vezetett az utunk. A nyílt, őszinte légkörű megbeszélésen tájékoztattuk az államelnököt a hazai románság létszámáról, iskolarendszerünkről, egyházi életünkről. Utólag is úgy érzem, hogy történelmi pillanat részesei lehettünk: Cotroceni- ben ilyen szinten még sohasem fogadtak magyarországi román küldöttséget. Vendéglátóink meglepődtek, hogy nemzetiségünk lé- lekszáma 10 és 25 ezer közöttire tehető, attól függően, hogy népszámlálási, egyházi vagy egyéb adatokat, számításokat veszünk figyelembe. Bennük - valószínűleg — a Trianon előtti és a görög katolikusokat is tartalmazó számok rögzültek. Ez is bizonyítja, hogy már korábban is szükség lett volna hivatalos kapcsolatokra, illetve információcserére.- Gondolom, a különböző megbeszéléseken sokszor ugyanazok a témák kerültek szóba. Önök mit kértek a vendéglátóktól?- A kormányközi bizottság ajánlásait tartottuk szem előtt. Szívesen fogadnánk például A küldöttséget a román egyházfő is fogadta. Teoctist (középen, fehérben) pátriárka mellett balról Kreszta Traján, jobbról pedig Sofronie Drincecrpüspök látható misszionárius pedagógusokat. Élő kapcsolatunk van az Arad Megyei Tanfelügyelőséggel, ők - román kormánytámogatással - segítenének a megvalósításban. Az oktatáshoz könyveket, monográfiákat, lexikonokat, enciklopédiákat, szótárakat, albumokat kazettákat, lemezeket egyéb didaktikai eszközöket kértünk. Szeretnénk bővíteni a gyermekek táboroztatását, s elérni, hogy pedagógusaink számára ne az álomszép, de igen távoli Sinaián tartsák az éves továbbképzéseket, hanem lehetőleg Arad megyében. Emlékeztettünk arra, hogy a battonyai iskola felépítésének és eleki felújításának a határideje 2002. augusztus 31. A román és a magyar felet egyaránt kértük a határidők betartására. Cristian Diaconescut, első külügyminiszter-helyettest arra kértem, működjenek közre a battonya-tornyai és a méhkerék- nagyszalontai határátkelőhelyek bővítésében, a határon való átkelés meggyorsításában, a teherforgalom súlyhatárának felemelésében 7,5 tonnára. Bemutattam neki azt a dokumentumot, amely igazolja, hogy a teherforgalom bővítését közösen kezdeményeztük Arad megye vezetőségével. Azt javasoltam neki, hogy kezdeményezzük a vegyes bizottságban egy mezőgazdasági bizottság létrehozását, mert ez üdvösen hatna a románok által is lakott határ menti települések fejlődésére.- Fordítsuk meg a kérdést! Mit szorgalmaztak a partnerek?- Folyamatos információcserét, intézményes román—román párbeszédet, a román nyelv és kultúra házának megépítésének lehetőségét Magyarországon, a diaszpórában élő románok konAdrian Nastase (balra) miniszterelnöktől Sofronie püspök vette át a Gozsdu-kápolna megmentésére szánt 20 milliós támogatást zultatív tanácsának létrehozását. Úgy gondolom, mindezek nagyon szorossá tehetik az anyaországgal m Mindkét vidék a felemelkedéséért küzd A székelyderzsiek vasárnaponként istentiszteletre, szerdánként viszont húsféleségért mennek a templomhoz. A templomot övező falaknál öt bástya található, s itt tartják szalonna- és füstölthús-készletüket (archív képi Számos hazai település ápol erdélyi testvér- kapcsolatokat, s ez így van a Körös-Sárréten is. Sőt, az Észak-Békés Megyei Önkormányzati Térségfejlesztési Társulás Székelykeresztúr kistérsége révén erdélyi testvértérséggel is rendelkezik. Ez a kapcsolat Dévaványa és Székelykeresztúr testvérvárosi kapcsolatából szélesedett testvértérségi együttműködéssé. Mára már mindkét küldöttség felkereste, megismerte a másikat. __ Körös-Sárrét—Székelyföld______ Az elmúlt esztendő első felében a Székelyke- resztih kistérségéhez tartozó településvezetők jártak Észak-Békésben, a közelmúltban pedig a körös-sárrétiek látogattak Székelyföldnek azon részére, ahol a székelykeresztúri kistérség található.- Nagy különbség nincs a két kistérség között. Mi Magyarországon vagyunk olyan hátrányos helyzetben, mint a székelykeresztúri kistérség Romániában. Nálunk is problémát okoz a munkanélküliség. Útépítési hiányosságok felénk is vannak, s mi is fontos célnak tartjuk a turizmus fejlesztését. Társulásunk 1985 óta - akkor az infrastrukturális fejlesztések érdekében szövetkeztünk - dolgozik a térség előbbre jutása érdekében. Ma már mindenki érzi, hogy fontos az összefogás - közölte a székelyföldi polgármesterekkel Pap Tibor, az Észak-Békés Megyei Önkormányzati Térségfejlesztési Társulás elnöke, Dévaványa polgármestere. Szerdánként kamráznak A székelyderzsi „bástyakamrázók” csoportokra vannak osztva. Mindegyik csoportnak van egy kulcsosa, aki szerdán reggel megjelenik a rábízott bástyánál és kinyitja annak ajtaját. Aki szalonnát vagy más húsféleséget akar hazavinni, csak a csoport többi tagjával egyszerre mehet be a bástyába, és a kulcsos ellenőrzése mellett szelheti le az arra a hétre szükséges mennyiséget. A körös-sárréti településvezetők többek között a bözödújfalvi tóhoz is ellátogattak, ahol egykor élő község, Bözödújfalu volt, ma viszont csak a két templom omladozó fala emlékeztet erre. Műiden mást elöntött a víz, amit tizenhárom éve a falurombolás keretében, az akkori diktatúra utasítására vezettek a völgybe. Az észak-békési küldöttség megtekintette Kőrispatak híres szalmakalap- múzeumát is. Szőcs Lajos tulajdonos gyűjteménye különböző korok és tájegységek viseletét mutatja be. A múzeum udvarán pedig egy hatalmas szalmakalap (a világon a legnagyobb) áll, amely alatt a más nézetet vallók is egy kalap alatt gondolkodhatnak. Bármerre is jártunk, mindenütt életre szóló élmények raktározódtak bennünk, annyira más volt az a világ. A pár száz lélekszámú községekben például egyetlen internet vagy e-mail sincs: helyette a szeretet és az összetartozás fonala hálózza be a közösséget. Székelyderzs községben kuriózummal is találkoztunk: ott nem kizárólag csak lelki táplálékért keresik fel az unitáriusok templomukat. A székelyderzsiek vasárnaponként istentiszteletre, szerdánként viszont húsféleségért mennek a templomhoz. A templomot övező falaknál öt bástya található, s valamennyit a lakosság használja. A székelyderzsiek itt tartják szalonna- és füstölthús-készletüket. A bástyákban tárolt tartós élelmiszerek nem avasodnak, nem férgesednek meg, mert a levegő hűvös és száraz. A kamráknak használt helyiségek padlóját ma vastag só- és borsréteg fedi, ami az évszázadok során gyűlt fel, távol tartva a kártevőket. A házigazda székelyföldi települések vezetői mindenütt azt hangoztatták: számukra nagyon fontos az összefogás, mert csak így maradhat meg közösségük, léphetnek a remélt fejlődés útjára. ____________________ MA OYARI BARNA 1 l í való együttműködésünket - jelentette ki Kreszta Traján. _________________Min«« qyöroy