Békés Megyei Hírlap, 2001. január (56. évfolyam, 1-26. szám)

2001-01-08 / 6. szám

KÖRKÉP 2001. JANUÁR 8., HÉTFŐ - 5. OLDAL MEGYEI Körös-vidéki Zsaru Kotyogótói a bögréig ÁSÓ, KAPA... (b) M. Sándorné sarkadi portáján a fészerből ed­dig ismeretlen elkövető tulajdo­nított el egy zöld színű női ke­rékpárt. Nyoma veszett ugyan­akkor egy ásónak, baltának, fű­résznek s kapának is. A rendőr­ség lopás vétségének alapos gya­núja miatt ismeretlen tettes el­len kezdeményezett eljárást. RÁDIÓTELEFONT, (b) No­vember végén eddig ismereüen tettes tulajdonította el a sarkadi C. Ferenc (33) Motorola 3888- as típusú rádiótelefonját. Az eset pikantériája, hogy a káro­sult ezt megelőzően több ízben gyanúsítottként, elkövetőként találkozott a rend őreivel. A lo­pással okozott kár 20 ezer fo­rint. OKMÁNYOKAT, (b) December 7-ére virradóan, egyelőre isme­retlen elkövető feltörte a sarkadi K. János Veress Ferenc utcán parkoló személygépkocsiját. Az ismeretlen a tulajdonos szemé­lyi okmányait vitte magával. DRÓTSZAMARAT, (b) Cs. László méhkeréki lakos Scor­pion típusú mountain bike ke­rékpárjának december 6-án a helyi községháza elől veszett nyoma. A lopással okozott kár 15 ezer forint. TELEFONRONGÁLÓK. (z) A Hungarotel tett feljelentést is­meretlen tettesek ellen, akik december 24-én Békésen, a Csatárkert utcában lévő nyilvá­nos telefonfülkét szétverték. A telefonrongálók 170 ezer forint kárt okoztak a távközlési cég­nek. ARANYAT, (b) M. Melinda Haj­nalka december 28-án jelentette a zsaruknak, hogy eddig isme­reüen személy december 25—27 között lakása nappalijából eltu­lajdonított egy aranygyűrűt, egy szintén arany nyakláncot, me­dállal együtt. A lopással okozott kár 100 ezer forint. A sánta tolvajt hamarabb utolérik. Ferdítve a szólást, némi túlzással azt is mondhatnánk: a sánta tolvajt hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát. Az eset Kötegyánban történt, nem sokkal december közepe tá­ján. A Gyepes—Mag Kft. tulajdonát képező terménytárolóba tetőn keresztül érkezett az akkor még ismeretlen elkövető. Kötegyán A három zsák búzát összepakolt ismeretlen a palát feltépve jutott a magtárba, ám elszámolta magát s puha „magágy” helyett, öt méte­res zuhanást követően, a puszta betonra érkezett. Ezen körül­mény mérlegelése adta az öüetet a sarkadi zsaruknak, hogy a le­hetséges elkövető különös ismer­tetőjele: sántasága! A zsaruszimat ez esetben sem csalatkozott. Rövid időn belül rendőrkézre került a bűncselek­mény elkövetésével alaposan gya­núsítható Sz. Attila (27) kötegyáni lakos, aki beismerte tettét. A fia­talember gyanúsítottkénti kihall­gatása során elmondta: december 12-én egész nap italozott. Mivel elfogyott a pénze, estére kelvén el­határozta, hogy terménybeszerző körútra indul, majd azt értékesít­ve tesz szert némi pénzmagra. Sö­tétedés után, 18 óra magasságá­ban kerékpárral ment ki a Gye­pes-Mag Kft. terménytárolójá­hoz. Először az ajtó feszegetésé- vel próbálkozott, de mivel az nem engedett, meglelvén a tűzlétrát, a tető mellett döntött. Számításába, amint azt a zsaruk is feltételezték, hiba csúszott, s az üres részbe ugorván kificamodott a bokája. Mindezek ellenére még megszed­te búzával a magával vitt három zsákot. Időközben a munka hatá­sára „bátorsága” elpárolgott, s egyre erősödő fájdalomérzetét az alkohol sem tudta tompítani. Érté­kelve a kialakult helyzetet rádöb­bent: semmiképpen sem tudja ki­juttatni a megszerzett gabonát. Akkor úgy döntött: csapot-papot hagyva távozik. A terménytároló­ban összegyűjtött műtrágyás- zsákokat összehordva alkalmi lét­rát eszkábált, s annak segítségével hagyta el a magtárat. Az eltulajdonítani szándéko­zott termény bértárolású búza volt. A tulajdonostól az ingatlant a Hungária Közraktár Rt. bérli, a betárolt gabona a Búza-Bácsmix Kft. tulajdonát képezte. A rendőrség az ügyben lopás vétség kísérletének alapos gyanúja miatt indított nyomozást, (both) Kést szorított áldozata torkához Valószínűleg még esztendők múltán is kiveri a hideg verej­ték T.-né Á. Annát, ha a december 13-án este történtekre emlékezik. A románul pénzt követelő féríihangra s a hátul­ról torkának szorított kés hideg pengéjére. Erre a támadó - látván, hogy nem boldogul - meggondolta magát, s otthagyván áldozatát, el­menekült a helyszínről. T.-né Á. Anna gyorsan kiáltotta a szomszé­dokat, hogy hátha láttak valamit, de nem sok eredménnyel járt. Az est sötétje a sötét szándékkal ér­kezett ismeretlent segítette. A sarkadi rendőrkapitányság rablás bűntette kísérletének ala­pos gyanúja miatt nyomoz az ügyben. ________________-«.u­Ga rázdák és „erős fiúk” Orosháza Egy orosházi lakos tett feljelen­tést ismeretlen tettes ellen, aki maró hatású anyaggal öntötte le Volkswagen Passat típusú gépko­csiját. A rongálási kár 300 ezer fo­rint. O. Gy„ újkígyósi lakos ellen pedig sikkasztás miatt indított el­járást az Orosházi Rendőrkapi­tányság. O. Gy. egy orosházi la­kostól két napra kölcsönzött egy 3 millió forint értékű Suzuki Swift gépkocsit, amit azonban azóta sem adott vissza. Súlyos testi sértés miatt indult eljárás ifjabb Sz. P., békéssám­soni lakos ellen, aki egy családi veszekedés kapcsán bántalmazta D. G.-t, aki súlyos sérüléseket szenvedett. Egy másik békés­sámsoni lakost pedig a Szabad­ság utcában bántalmazott egy is­meretlen személy. P. J. nyolc na­pon túl gyógyuló sérüléseket szenvedett. Gádoroson is elcsat­tant a pofon. A. J. ittasan jelent meg a sértett, L. L. lakásánál, ahol botrányosan viselkedett és a helyszínre érkező L. J.-t arcul vágta. KOVÁCS ERIKA A karácsonyi és újévi, 2-3 na­pos ünnepek jó alkalmat je­lentettek a betörők számára ahhoz, hogy idén is megláto­gassanak néhány őrizetlenül maradt lakást vagy üzletet. Dél-Békés Cigaretta, csokoládé, üdítő, dísz­dobozos italok, vörösbor, pálinka­félék, kávé, kakaó, továbbá sam­pon, kolbász, likőr és még sorol­hatnánk mi minden volt megtalál­ható azon zsákmányolt tárgyak között, amelyek több mint 40 té­telt alkottak a rendőrségi jegyző­könyv felvételekor. A listát pedig azután voltak kénytelenek elké­szíteni a nyomozók, miután beje­lentés érkezett, hogy feltehetően újévre virradóra ismeretlen láto­gató járt a kunágotai szövetkezet élelmiszer boltjában, melyet egy helyi lakos üzemeltet. Az okozott kár több mint 100 ezer forint. Ugyancsak a december végi ünnepek alatt érkezett jelzés egy budapesti lakostól, aki szerint is­meretlen személy a lakat levágá­sával jutott be a tulajdonát képe­ző medgyesegyházi házába, majd onnan egy gázpalackkal, két kotyogó kávéfőzővel, 20 da­rab tányérral, 6 porcelán bögré­vel, ugyanannyi villával, 3 lábas­sal, 2 fazékkal, valamint négy késsel és egy alumínium tejforra- lóval távozott. A rendőrség mind­két esetben lopás bűntett alapos gyanúja miatt indított nyomozást a nem kívánatos látogatók sze- mélyének kiderítésére. _____hj». Fe lkészült tolvajok Békés Minden bizonnyal alaposan szemre­vételezték a terepet azok a tolvajok, akik a napokban betörtek a Posta ut­ca egyik házába, s onnan különféle műszaki cikkeket loptak el. A tette­sek, a nyomok szerint - feltételezhe­tően - többen voltak, szállítójármű­vel érkeztek és gyorsan dolgoztak. A házból eltulajdonítottak gáz­palackkal együtt egy gázszieszta és egy öntöttvas kályhát, kerék­párt, Hajdú típusú mosógépet, centrifugát, tizenöt fehér porcelán tányért, szintetizátort, két Neu­mann táskavarrógépet, Hajdú fa­gyasztószekrényt, tizenöt darab különféle méretű villáskulcsot és egy villanymotort. A kár csaknem 200 ezer forint. Az ügyben a rend- őrség nagy erőkkel nyomoz, m Kifosztott játékgépek Talán éppen a karácsony előtti bevásárlási láz ösztö­nözte azokat az ismeretlen tetteseket, akik játékgépe­ket fosztottak ki. Mezőhegyes Egy kunágotai lakos tett feljelen­tést a karácsonyi ünnepeket köve­tően ismereüen tettes ellen, aki Mezőhegyesen az ajtó betörésével jutott be a regionális vasút utasel­látó italboltjába. A hívatlan vendég ezúttal csak készpénzre utazott, mivel a helyiségből semmit nem vitt el, viszont felfeszítette az ott el­helyezett játékautomatát, melyből 12 ezer forintot zsákmányolt. Ugyancsak a játékgép vált ál­dozatává annak az ismeretlen el­követőnek, aki a mezőhegyesi Erdélyi udvarház nevű vendéglá­tóegységet látogatta meg. A gépet felfeszítette, melyből 150 ezer fo­rint fémpénzt tulajdonított el. Mezőkovácsházán, az Ifjúsági lakótelep egyik lakója is hasonlóan járt, akinek a tulajdonát képező, Kodály utcai Ludas Matyi sörözőjé­be ment be ismeretlen egyén. A fel­tehetően saját vagy álkulcsot hasz­náló látogató szintén a játékauto­matát szemelte ki magának, melyet feltörve 70 ezer forinttal lett gazda­gabb. A rendőrség mindhárom esetben lopás bűntett alapos gya­núja miatt indított eljárást a játékos kedvű betörők felkutatására, h. m. Emelkedik a születések száma Lapot indítana az önkormányzat Örvendetes, hogy évek óta először nem csökkent, hanem emelkedett a születések száma — vont mérleget kérdésünkre dr. Kincses László, (képünkön), a gyulai Pándy Kálmán Megyei Kórház szülészeti és nőgyógyászati osztályának vezető főorvosa. Megyei kórház Cronica címmel új román nyelvű hetilapot kíván indítani a Ma­gyarországi Románok Országos Önkormányzata. Ha a két próba­számmal sikerül elnyerni a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Ki­sebbségekért Közalapítvány támogatását, az országos önkormány­zat lapja márciustól heti rendszerességgel jut el az olvasók kezébe. A megyei szakfelügyelő főorvos arról tájékoztatott: míg 1999-ben 1173 volt a születések száma, ad­dig 2000-ben ez 1212-re emelke­dett. Az előrevetített adatok alap­ján, amint a miniszterelnök mondta, 2001-ben országosan 1000-1500-zal több szülés várha­tó. — Valószínűleg a családtámo­gatások ha­tása ez, job­bak a gazda­sági feltéte­lek, ami máris így jelentkezett - fogalmazott dr. Kincses László. Véleménye szerint olyan nagy emelkedést nem várhatunk a szü­letések számában, ami a '70-es évek közepét jellemezte, amikor 140-150 ezer szülést regisztrál­hattak. Majd csak akkor érhetjük el, amikor nemcsak a gazdasági feltételek javulnak, hanem a csa­ládalapításra való hajlandóság is. Erre pedig akár 20-30 évet is vár­ni kell. A születésszám-csökke- nés európai probléma. Kérdés, tudunk-e változtatni, lesz-e a fo­gyasztói társadalomnak választá­sa? A megyei kórházban a vetélé­sek számában nem állt be lé­nyeges változás: 1999-ben a szá­muk 882, 2000-ben 889 volt. A szülésszámban az emelkedés elvitathatatlan, a kép pozitívra fordult. sz. m. Gyula A Magyarországi Nemzeti és Etni­kai Kisebbségekért Közalapítvány kuratóriuma évente hirdet pályá­zatot a kisebbségek országos ter­jesztésű írott sajtójának támogatá­sára. A pályázatban a kisebbségi törvény hatálya alá tartozó tizen­három nemzetiségi csoport vehet részt. Indulhat minden működő kisebbségi lap szerkesztősége és az alakulóban lévők is, amelyek már legalább két próbaszámot ki­adtak. Kreszta Traján, a Magyaror­szági Románok Országos Önkor­mányzatának elnöke lapunknak elmondta: e törvény adta lehető­séggel kíván élni a szervezet, ami­kor saját hetilapot indít. Az újságot a magyarországi románság „hang­jának” szánják, amely anyanyel­vén szól a kisebbséghez. A két pró­baszám tizenkét oldalas terjede­lemben készült, a számítógépes munkálatokat a gyulai APC Stúdió végezte. A borító és a hátlap színes kivitelben jelennek meg, a belső oldalak fekete-fehérek. A hetilapot a hazai román médiában korábban vagy jelenleg dolgozó újságírók ké­szítik. Az országos önkormányzat közgyűlése február végén tartja so­ros közgyűlését, ahol az elnökség javasolja, hogy hozzanak létre egy önálló lap- és könyvkiadót. E szer­vezet önálló vezetéssel és gazdál­kodással rendelkezne. B.M. Életben tartani a nyelvi kultúrát és a hagyományokat Nagybánhegyes lakóinak egyharmada szlovák anyanyelvű. A településen húsz éve jól működő szlovák klub, illetve négy éve öt tagú szlovák kisebbségi önkormányzat szerve­zi, koordinálja a nemzetiséggel kapcsolatos feladatokat. Nagybánhegyes- Milyen célt tűztek magük elé a nemzetiségi munkában? - kér­deztük Szigetiné Szántai Annát, (képünkön), a szlovák önkor­mányzat elnökét.- Legfontosabb feladatunk a nyelvi és a néphagyományi kultú­ra megőrzése és továbbadása a fi­atal generációnak'. Tapasztalat, hogy az idős emberek elhalálozá­sa után a fiatalok többsége nem ismeri azokat a szokásokat, ha­gyományokat, amelyek szorosan kötődtek elődeink életéhez. Na­gyon fontos, hogy a gyermekek már kicsi korban játékosan tanul­ják meg az anyanyelvet. Ennek ér­sebbségi Ön- kormányzat elektorokat választó nagygyűlé­sén. Április­ban, különle­ges élmény­ként, Göncz Árpád volt köztársasági elnökkel találkozhat­tunk Békéscsabán. Megünnepel­tük a kisebbségek napját és részt vettünk a megye díszünnepségén. Októberben Hronyecben jártunk háromnapos tanácskozáson, mely hasznos útmutatót adott a munkánkhoz. Novemberben ün­nepeltük a helyi szlovák klub 20 éves évfordulóját. A 2000-es év mozgalmasan telt, melynek ki­emelkedő eseménye volt a Szar­vason megrendezett szlovákok napja. Örömünkre, itt egyik ta­gunk országos kitüntetésben ré­szesült. Részt vettünk a millenni­umi megemlékezéseken, voltunk Mezőberényben az anyanyelvi kulturális napon, egy tudományos konferencián és a nemzetiségi veze­tők országos talál­kozóján. Ősszel is­mét látogatást tet­tünk Hronyecba, valamint háromna­pos tapasztalatcse­rén vettünk részt a budapesti szlovák önkormányzatnál. Különleges cseme­gének számított a Szecsovszka Poljana táncegyüttes falunkban tett látogatása, melyet sokan megtekintettek. — A szervezeti életen túl milyen kötetlen programjaik voltak?- A hagyományok szerint, évente kirándulásra hívjuk tagja­inkat. Jártunk Pécsen és környé­kén, illetve a nyár végén Miskolc­tapolcán a nyugdíjasklubbal. Nyelvi táborra pályázaton 100 Nagybánhegyest nagylaki telepesek alapították újra 1843-ban, akik szlovákok voltak. A község 1909- ben a Tótbánhegyes nevet viselte. A századfordulón 2900 körül volt Nagybánhegyes lakóinak száma, zömmel szlovákok. 1947-ben a ki- és betelepítéssel a falu szlovák lakosságának többsége Csehszlováki­ába települt. Helyükre ottani magyarok jöttek, főleg Vágfarkasd és Negyed községekből, akik lassan be­kapcsolódtak a helyi közösség életébe. Főként a kultúra, a műkedvelő előadások hozták közelebb egymáshoz az eltérő szokású és más nyelven be­szélő embereket. A faluban lakók száma ma nem éri el az 1700-at. ezer forintot nyertünk, így 15 gyermek utazhatott külföldre. A szlovák nyelvi oktatásnak és tá­boroztatásnak mintegy 30 éves múltja van az iskolánkban. Szín­házban is voltunk Békéscsabán, ahol egy anyanyelvi előadást néztünk meg. Önkormányza­tunk támogatja a szlovák gimná­ziumban továbbtanuló fiatalo­kat, s nemrég az egyik diáknak tanulmányi ösztöndíjra is pályáztunk. A pályázatok az országos központtól kapott költségvetési kere­tünket pótolják, melyek többször is sikerrel jár­tak. Végül örömmel mond­hatom, hogy jó a kapcso­latunk a községi önkor­mányzattal és más civil szervezetekkel. Mivel egy faluban élünk, dol­gozunk, ezért fontos, hogy mindenki megtalál­ja helyét a közösségben, és békességben építhessük a jö­vőt. HALASI MÁRIA dekében a település nemzetiségi óvodájában minden gyermek ta­nulja a szlovák nyelvet, amit az általános iskolában fejleszthet to­vább. Önkormányzatunk a ha­gyományok ápolása mellett nagy hangsúlyt fektet a megyében élő kisebbségekkel, felső szervekkel való kapcsolattartásra is - mond­ta Szigetiné.- Melyek voltak a legjelentő­sebbek programjaik?- Tavaly részt vettünk Buda­pesten a Magyarországi Szlová­kok Szövetsége jubileumi ünnep­ségén, a megyeszékhelyen tartott regionális tanácskozáson, a Nem­zeti Közösségek hetedik találko­zóján, az Országos Szlovák Ki­tott áldozata torkához s román nyelven pénzt követelt. Az idő­közben lenyomott sértett, vala­melyest megőrizve lélekjelenlét­ét, mondta az ismeretlennek, hogy természetesen ad pénzt, de az a nyári konyhában élő édes­anyjánál van. Méhkerék Az egyelőre ismeretlen elkövető 19 óra magasságában jelent meg a sértett lakásán s hátulról úgy kapta el az asszony fejét, hogy ar­cát T.-né nem láthatta. Ezt köve­tően az ismeretlen férfi kést szőri-

Next

/
Thumbnails
Contents