Békés Megyei Hírlap, 2000. december (55. évfolyam, 281-304. szám)
2000-12-01 / 281. szám
KÖRKÉP 2000. DECEMBER 1., PÉNTEK - 9. OLDAL EGYE Egyéniséghez alkalmazkodó kötészet A virágkötő elárvereztem menyasszonyi csokrait Élő virágból nyakék, csokor a csuklóra, antikolt orchidea — manapság ezek láttán sem csodálkozik a násznép, hiszen a házasságkötések leglátványosabb kellékeit, a menyasszonyi csokrokat a legváltozatosabb formában jelenítik meg a virágkötők. Orosháza A „virágos” szakmában hagyománya van, hogy a bemutatókra elkészített csokrokat, kötészeti remekeket a helyszínen elárverezik, és a befolyt összeget az alkotók, a szervezők jótékony célra ajánlják fel. Az orosházi virágkötő, Molnárné Kiss Erika hírét vette a minap, hogy az Aranypatkó étterem és a Madonna Menyasz- szonyruha Kölcsönző Szalon tulajdonosai bemutatóra készülnek. A legdivatosabb csokraival ő is letette „védjegyét” a műsorban. — Az ilyen alkalmakra hogyan készül egy virágkötő?- Azért is nevezik alkalmazkodó kötészetnek a menyasszonyi csokrok készítését, mert a fiatal pár mindkét tagjának egyéniségét is szem előtt kell tartani. Tájékozódni kell például, hogy milyen magas a lány, milyen színű a haja, milyen sminkje lesz, milyen ruhát visel az emlékezetes napon. És csak ezután látunk a csokor kötéséhez.- A bemutatóra milyen újdonságokkal készült?- A koszorúslányok haj- és csuklódíszt mutattak be, a négy menyasszony közül az egyik élő virágból készített nyakéket viselt. Én egyébként is annak vagyok a híve, hogy ha már pompázik a csokor, akkor a hajba is élő virágot tűzzön a menyasszony. Erre is mutattam példát egy különleges hajdísszel.- Az úgynevezett alkalmazkodó kötészetben is érvényesülnek az új divatirányzatok?- Természetesen, habár a menyasszonyi csokroknál - ahogy már említettem - az egyéniség az első számú szempont. De minden esetben „belopjuk” az újdonságokat, múlt például a trópusi növényeket. A másik variáció, amikor a formával újítunk. Az általam készített alstromelia csokor egy jogarhoz hasonlított - a bemutatón nagy tetszést aratott. Ragasztott technikával készült az a csuklón hordható csokor, amihez festett iszalagot, csipkét, antikolt orchideát (dendrobiumot) és liliomot használtam. A látványt tekla- gyöngy díszítéssel és ezüst színű dekordróttal fokoztam. — A hatást pedig azzal sikerült tovább fokoznia, hogy a nagyérdemű körében elárverezte a virágkölteményeket...- Úgy gondoltam, hogy a befektetett munka azoknak is szerezzen örömet, akik nem lehettek jelen a rendezvényen. Ezzel egyetértett a házigazda és a műsor többi szereplője is. Eldöntöttük, hogy a befolyt pénzadományt az orosházi kórház újszülött osztályának juttatjuk el. A napokban ötvenezer forintot adtunk át. Bízunk abban, hogy a pénz a leg- jobb helyre került. ___csete ilona TANYÁK ÉS MODERN KÉPEK, (s) Koszta Rozália tanítványa volt a tegnap a békéscsabai Street Cornerben megnyitott kiállítás házigazdája, Frankó Pál (balról, vele szemben öccse, Attila, a Frankó dance fesztivál szervezője), békéscsabai festő. Huszonkét festményt mutatott be munkái közöl a művész a Végh László országgyűlési képviselő által megnyitott tárlaton. „Kedvenc festőm Van Gogh, képeimben a tanyasi gyermekkor és a modern világ egyaránt megmutatkozik..” - vallotta Frankó. A festmények november 7-ig tekinthetők meg. ívfotói lehoczky Péter Felháborodott vendégfogadók Az adó ménékét, alkalmazásának módját elutasítják * www.upc.hu Direkt Önnek! A UPC Direct műholdas programcsomaggal házhoz jönnek a legkedveltebb TV csatornák. Jobbnál jobb tudományos és ismeretterjesztő műsorok, filmek, gyereksorozatok és mesék digitális minőségben, magyar nyelven. A UPC Direct programcsomag mindezt bárki számára elérhetővé teszi, lakjon bárhol is az országban. Fizessen elő Ön is a UPC Direct programcsomagra hivatalos forgalmazóinknál: Békés: Electric Áruház Szántó Albert u. 2/1., Békéscsaba: Mini Elektronic Antenna Bolt Jókai Mór u. 47., Dévaványa: Műszaki bolt Móricz u. 25/3., Gyula: Gyula Antenna Bt. Vásárhelyi Pál u. 6., Orosháza: Ori-Sat Műszaki bolt Kós Károly u. 2., Procontrol Orosháza Győri Vilmos tér 2., Szarvas: Rágyi és Társai Bt. Szabadság út 42., Szeghalom: Szevill Bt. Alfa Vili. Szaküzlet Titdi Z. u. 16-18.1 UPC Direct Égből kapott szórakozás A Gyulai Idegenforgalmi Egyesület ülésein elhangzottak mindig felkavarják a városi „langyos vizet”. így volt ez most is, pedig békés programot ígért a meghívó. Gyula Az egyesület tagjainak novemberi, lengyelországi látogatásának tapasztalatairól esett szó először. Majd megtudhattuk, hogy az egyesület vendégeként december 5-8-a között lengyel idegenforgalmi szakemberek, újságírók érkeznek Gyulára, nem titkoltan vendégcsalogató programmal várják őket, s egy-egy estére Gyula város vezetőit is. Petrovszki Pálné elnök ismertette az önkormányzat költségvetési tervezetének azon elképzeléseit, melyek a jelenlevőket közvetlenül érintik. Kiderült, hogy valamennyi helyi adó mértéke növekszik, úgy tűnik, hogy a törvényesen lehetséges maximumra. A vállalkozásokat hátrányosan érintő kormányzati elképzelések mellett ez már szinte kezelhetetlen tehernek ígérkezik — mondták a hozzászólók. Különösen felháborítónak tartották, hogy a városházán azt tervezik: az 1995-ben éjszakánként, személyenként még 50 forintos idegen- forgalmi adó, mely ez évben 250-re növekedett, jövőre 300-ra emelnék, kivéve a magánszállásokat. A hozzászólók minimálisan a tervkészítők tájékozatlanságának vélték, hogy ezzel az ötlettel most állnak elő: az idegenforgalom szereplői már a nyár közepén meghirdették áraikat a hazai és külföldi partnereiknek. Ebben 250 forintos idegenforgalmi adót jelöltek meg, hiszen senki nem mondta, hogy a város vezetése többet akar. Arra egyik szálloda sem vállalkozik, hogy utólag bevasalja a különbözeiét, „lenyelni” pedig se nem tudják, se nem akarják. Indokolatlannak, diszkriminatívnak tartják a szállásadó gazdasági formája szerinti megkülönböztetést, ilyesmivel két azonos helyzetű vendéget nem lehet eltérő helyzetbe hozni. Felmerült, semmi garanciája annak, hogy (legalább) az idegenforgalmi adóból származó forintokat „visszaforgassák” az ágazatba. Úgy vélik, azok az összegek, melyeket ilyen címen a városi adatok tartalmaznak, költői túlzásként értékelhetők. Az idegenforgalmi szakma szereplői nem zárkóznának el bizonyos terhek (időben közölt) vállalásától, ha garantáltan az idegenforgalom fejlesztését szolgálnák. Ám a város állapotán ennek eddig semmi látszatát nem tapasztalták. A tagok különösen azt nehezményezték, hogy évente újból és újból felhívják az önkormányzat figyelmét: a következő év idegen- forgalmi adójának mértékét az előző esztendő nyárkezdetéig állapítsák meg, mindhiába. Amikor a képviselő-testület idegenforgalmi bizottságának elnöke a képviselők tehetetlenségéről panaszkodott, s kifogásolta, hogy - vélhetően - egy békéscsabai újságírónő az országos szaklapban a gyulai problémákról írt, s ez nem jó a városnak, felizzott a levegő. A bizottsági elnök elismerte: az írásban közölt tények igazak, csak éppen nem használnak Gyulának. Az egyesületi tagok viszont azt firtatták, vajon nem inkább az évtized városi vezetőit, képviselőit kellene felelősségre vonni a kialakult helyzetért, a koncepciótlanságért? A bizottsági elnök azzal védekezett, hogy „a képviselők nem tudnak semmiről, azt is csak hallomásból tudom, hogy december 11-éré terveznek ülést a költségvetésről. Megkérdeztem a pénzügyi osztályvezetőtől, miért kell emelni az idegenforgalmi adót, azt válaszolta: azért, mert még nem tudni, mennyit ad az állam”. Egyedül a tiszteletdíjas alpolgármester, s a várfürdő (képviselő-testületi tag) igazgatója vette védelmébe a város vezetését. Dr. Albel Andor is az átfogó elképzeléseket hiányolta, s kifogásolta, hogy a pénzek idegen- forgalomba történő visszaára- moltatásáról csak kijelentéseket hallani, korrekt számszaki kimutatásokat nem lát. Mindenki nehezményezte azt is, hogy a képviselő-testülettel meg akarják szüntettetni a fürdőjegykedvezményt, noha 2001-re valamennyien kiajánlották azt, sőt sokakban - például a megjelent alpolgármesterben - felmerült a múzeumi belépők hasonló támogatásának igénye is. Többen a szállodák, éttermek minőségi javulásáról beszéltek, hozzátéve, hogy ami fejlődés a város idegenforgalmában kimutatható, az éppen ez a területen mutatkozik. k.*.j. Civil kurázsi Az egyesületi tagok hangsúlyozták: kerülnek minden pártpolitikai indíttatást. Ám amit s ahogyan tettek ezen az estén (is), azt civil kurázsiként szokás említeni. Lefordítva: ilyen az, amikor a város felelős polgárai a sarkukra állnak.