Békés Megyei Hírlap, 2000. december (55. évfolyam, 281-304. szám)

2000-12-01 / 281. szám

KÖRKÉP 2000. DECEMBER 1., PÉNTEK - 9. OLDAL EGYE Egyéniséghez alkalmazkodó kötészet A virágkötő elárvereztem menyasszonyi csokrait Élő virágból nyakék, csokor a csuklóra, antikolt orchidea — manapság ezek láttán sem csodálkozik a násznép, hiszen a há­zasságkötések leglátványosabb kellékeit, a menyasszonyi csok­rokat a legváltozatosabb formában jelenítik meg a virágkötők. Orosháza A „virágos” szakmában hagyo­mánya van, hogy a bemutatókra elkészített csokrokat, kötészeti remekeket a helyszínen elárvere­zik, és a befolyt összeget az alko­tók, a szervezők jótékony célra ajánlják fel. Az orosházi virágkö­tő, Molnárné Kiss Erika hírét vet­te a minap, hogy az Aranypatkó étterem és a Madonna Menyasz- szonyruha Kölcsönző Szalon tu­lajdonosai bemutatóra készül­nek. A legdivatosabb csokraival ő is letette „védjegyét” a műsorban. — Az ilyen alkalmakra hogyan készül egy virágkötő?- Azért is nevezik alkalmazko­dó kötészetnek a menyasszonyi csokrok készítését, mert a fiatal pár mindkét tagjának egyéniségét is szem előtt kell tartani. Tájékozódni kell például, hogy milyen magas a lány, milyen színű a haja, milyen sminkje lesz, milyen ruhát visel az emlékezetes napon. És csak ezután látunk a csokor kötéséhez.- A bemutatóra milyen újdon­ságokkal készült?- A koszorúslányok haj- és csuklódíszt mutattak be, a négy menyasszony közül az egyik élő virágból készített nyakéket viselt. Én egyébként is annak vagyok a híve, hogy ha már pompázik a csokor, akkor a hajba is élő virá­got tűzzön a menyasszony. Erre is mutattam példát egy különle­ges hajdísszel.- Az úgynevezett alkalmazko­dó kötészetben is érvényesülnek az új divatirányzatok?- Természetesen, habár a menyasszonyi csokroknál - ahogy már említettem - az egyé­niség az első számú szempont. De minden esetben „belopjuk” az új­donságokat, múlt például a trópu­si növényeket. A másik variáció, amikor a formával újítunk. Az ál­talam készített alstromelia csokor egy jogarhoz hasonlított - a be­mutatón nagy tetszést aratott. Ra­gasztott technikával készült az a csuklón hordható csokor, amihez festett iszalagot, csipkét, antikolt orchideát (dendrobiumot) és lilio­mot használtam. A látványt tekla- gyöngy díszítéssel és ezüst színű dekordróttal fokoztam. — A hatást pedig azzal sikerült tovább fokoznia, hogy a nagyér­demű körében elárverezte a virág­költeményeket...- Úgy gondoltam, hogy a befek­tetett munka azoknak is szerezzen örömet, akik nem lehettek jelen a rendezvényen. Ezzel egyetértett a házigazda és a műsor többi szerep­lője is. Eldöntöttük, hogy a befolyt pénzadományt az orosházi kórház újszülött osztályának juttatjuk el. A napokban ötvenezer forintot adtunk át. Bízunk abban, hogy a pénz a leg- jobb helyre került. ___csete ilona TANYÁK ÉS MODERN KÉPEK, (s) Koszta Rozália tanítványa volt a tegnap a békéscsabai Street Cornerben megnyitott kiál­lítás házigazdája, Frankó Pál (balról, vele szemben öccse, Attila, a Frankó dance fesztivál szervezője), békéscsabai festő. Huszonkét fest­ményt mutatott be munkái közöl a művész a Végh László országgyűlési képviselő által megnyitott tárlaton. „Kedvenc festőm Van Gogh, képeimben a tanyasi gyermekkor és a modern világ egyaránt megmutatkozik..” - vallotta Frankó. A festmények november 7-ig tekinthe­tők meg. ívfotói lehoczky Péter Felháborodott vendégfogadók Az adó ménékét, alkalmazásának módját elutasítják * www.upc.hu Direkt Önnek! A UPC Direct műholdas programcsomaggal házhoz jönnek a legkedveltebb TV csatornák. Jobbnál jobb tudományos és ismeretterjesztő műsorok, filmek, gyereksorozatok és mesék digitális minőségben, magyar nyelven. A UPC Direct programcsomag mindezt bárki számára elérhetővé teszi, lakjon bárhol is az országban. Fizessen elő Ön is a UPC Direct programcsomagra hivatalos forgalmazóinknál: Békés: Electric Áruház Szántó Albert u. 2/1., Békéscsaba: Mini Elektronic Antenna Bolt Jókai Mór u. 47., Dévaványa: Műszaki bolt Móricz u. 25/3., Gyula: Gyula Antenna Bt. Vásárhelyi Pál u. 6., Orosháza: Ori-Sat Műszaki bolt Kós Károly u. 2., Procontrol Orosháza Győri Vilmos tér 2., Szarvas: Rágyi és Társai Bt. Szabadság út 42., Szeghalom: Szevill Bt. Alfa Vili. Szaküzlet Titdi Z. u. 16-18.1 UPC Direct Égből kapott szórakozás A Gyulai Idegenforgalmi Egyesület ülésein elhang­zottak mindig felkavarják a városi „langyos vizet”. így volt ez most is, pedig békés programot ígért a meghívó. Gyula Az egyesület tagjainak novembe­ri, lengyelországi látogatásának tapasztalatairól esett szó először. Majd megtudhattuk, hogy az egyesület vendégeként december 5-8-a között lengyel idegenforgal­mi szakemberek, újságírók ér­keznek Gyulára, nem titkoltan vendégcsalogató programmal várják őket, s egy-egy estére Gyu­la város vezetőit is. Petrovszki Pálné elnök ismer­tette az önkormányzat költségve­tési tervezetének azon elképzelé­seit, melyek a jelenlevőket köz­vetlenül érintik. Kiderült, hogy valamennyi helyi adó mértéke növekszik, úgy tűnik, hogy a tör­vényesen lehetséges maximum­ra. A vállalkozásokat hátrányo­san érintő kormányzati elképze­lések mellett ez már szinte kezel­hetetlen tehernek ígérke­zik — mondták a hozzá­szólók. Különösen felhá­borítónak tartották, hogy a városházán azt terve­zik: az 1995-ben éjsza­kánként, személyenként még 50 forintos idegen- forgalmi adó, mely ez év­ben 250-re növekedett, jövőre 300-ra emelnék, kivéve a magánszállásokat. A hozzászólók minimálisan a terv­készítők tájékozatlanságának vélték, hogy ezzel az ötlettel most állnak elő: az idegenforga­lom szereplői már a nyár köze­pén meghirdették áraikat a hazai és külföldi partnereiknek. Ebben 250 forintos idegenforgalmi adót jelöltek meg, hiszen senki nem mondta, hogy a város vezetése többet akar. Arra egyik szálloda sem vállalkozik, hogy utólag be­vasalja a különbözeiét, „lenyel­ni” pedig se nem tudják, se nem akarják. Indokolatlannak, diszk­riminatívnak tartják a szállásadó gazdasági formája szerinti meg­különböztetést, ilyesmivel két azonos helyzetű vendéget nem lehet eltérő helyzetbe hozni. Fel­merült, semmi garanciája annak, hogy (legalább) az idegenforgal­mi adóból származó forintokat „visszaforgassák” az ágazatba. Úgy vélik, azok az összegek, me­lyeket ilyen címen a városi ada­tok tartalmaznak, költői túlzás­ként értékelhetők. Az idegenfor­galmi szakma szereplői nem zár­kóznának el bizonyos terhek (időben közölt) vállalásától, ha garantáltan az idegenforgalom fejlesztését szolgálnák. Ám a vá­ros állapotán ennek eddig semmi látszatát nem tapasztalták. A tagok különösen azt nehez­ményezték, hogy évente újból és újból felhívják az önkormányzat figyelmét: a következő év idegen- forgalmi adójának mértékét az előző esztendő nyárkezdetéig ál­lapítsák meg, mindhiába. Amikor a képviselő-testület idegenforgalmi bizottságának el­nöke a képviselők tehetetlensé­géről panaszkodott, s kifogásolta, hogy - vélhetően - egy békés­csabai újságírónő az országos szaklapban a gyulai problémák­ról írt, s ez nem jó a városnak, fel­izzott a levegő. A bizottsági elnök elismerte: az írásban közölt té­nyek igazak, csak éppen nem használnak Gyulának. Az egye­sületi tagok viszont azt firtatták, vajon nem inkább az évtized vá­rosi vezetőit, képviselőit kellene felelősségre vonni a kialakult helyzetért, a koncepciótlansá­gért? A bizottsági elnök azzal vé­dekezett, hogy „a képviselők nem tudnak semmiről, azt is csak hallomásból tudom, hogy december 11-éré terveznek ülést a költségvetésről. Megkérdeztem a pénzügyi osztályvezetőtől, mi­ért kell emelni az idegenforgalmi adót, azt válaszolta: azért, mert még nem tudni, mennyit ad az állam”. Egyedül a tiszteletdíjas alpolgármester, s a várfürdő (képviselő-testületi tag) igazgató­ja vette védelmébe a város veze­tését. Dr. Albel Andor is az átfogó elképzeléseket hiányolta, s kifo­gásolta, hogy a pénzek idegen- forgalomba történő visszaára- moltatásáról csak kijelentéseket hallani, korrekt számszaki kimu­tatásokat nem lát. Mindenki nehezményezte azt is, hogy a képviselő-testülettel meg akarják szüntettetni a fürdőjegykedvezményt, noha 2001-re valamennyien kiajánlot­ták azt, sőt sokakban - például a megjelent alpolgármesterben - felmerült a múzeumi belépők ha­sonló támogatásának igénye is. Többen a szállodák, éttermek mi­nőségi javulásáról beszéltek, hozzátéve, hogy ami fejlődés a város idegenforgalmában kimu­tatható, az éppen ez a területen mutatkozik. k.*.j. Civil kurázsi Az egyesületi tagok hangsúlyozták: kerülnek minden pártpolitikai indít­tatást. Ám amit s ahogyan tettek ezen az estén (is), azt civil kurázsi­ként szokás említeni. Lefordítva: ilyen az, amikor a város felelős pol­gárai a sarkukra állnak.

Next

/
Thumbnails
Contents