Békés Megyei Hírlap, 1999. október (54. évfolyam, 229-253. szám)
1999-10-14 / 240. szám
MEGYEI KÖRKÉP 1999. október 14., csütörtök ka Könyvtári nap. (gh) Battonyán ma tartják a könyvtári napot. A program délelőtt 10 órakor történelmi vetélkedővel kezdődik. Délután kettőkor nyitják meg Frech Ottó fafaragó kiállítását. A megnyitót követően kerül sor a könyvtár emblémájának megtervezésére kiírt pályázat eredményhirdetésére. A 15 és 17 óra közötti időben különböző versenyekre vájják a fiatalokat. Az egész napos program gasztronómiai esttel zárni, melyen a városban élő nemzetiségek mutatják be ételkülönlegességeiket. Kondor versei, (cs) Az orosházi Justh Zsigmond Városi Könyvtárban „Valaki önarcképe” címmel ma 19 órakor Pálfy Margit színművész előadói estje kezdődik. A művész Kondor Béla verseiből válogat. Szocialista esték, (cs) Az MSZP orosházi városi szervezete ma a Szocialista esték sorozat keretében Keleti György országgyűlési képviselőt, a nemzetbiztonsági bizottság elnökét és Tóth Károly országgyűlési képviselőt, a nemzetbiztonsági bizottság tagját látja vendégül a Petőfi Művelődési Központban, a 17 órakor kezdődő fórumon. Koncert, (u) Ma este 20 órától a népszerű After Crying zenekar lép fel Békéscsabán, az ifjúsági házban. A rendezők kérik a közönség pontos érkezését, mert a koncertet a Duna Televízió is rögzíti. Kereket oldottak, (z) Tegnap éjjel egy érakor Békéscsabán, az Andrássy úton lévő Origó üzletház bejárati ajtajának üvegét ismeretlen személy betörte, majd azon keresztül bement a boltba, s ott több bőrkabátot készített elő mintegy 350 ezer forint értékben. A lakók észlelték az üzlet riasztóját, rászóltak az elkövetőre, aki ennek hatására elmenekült a helyszínről. A rendőrség kéri, hogy aki bármilyen felvilágosítással rendelkezik a bűncselekmény elkövetéséről, illetve az elkövető személyéről, az jelentkezzen személyesen a Békéscsabai Rendőrkapitányság bűnügyi osztályán vagy telefonon, a 107-es segélyhívó számon. „A NYUGDÍJBA VONULÁS MŰVÉSZETE NEM VISSZAVONULÁS VALAMITŐL, HANEM VISSZAVONULÁS VALAMIHEZ.” (Harry Emerson Fosdick) A wittenbergi kapcsolat Német nosztalgia a magyar kézműves termékek iránt Wittenbergben 18 négyzetméteres kiállítási területet kaptak a magyarok. Felvételünkön balról Zsikó István orosházi üvegműves és dr. Pass György, a Békés Megyei Kézműveskamara elnöke A németországi Wittenberg és Békéscsaba között több éves partnerkapcsolat alakult ki. A kölcsönös látogatások során barátságok szövődtek, de énnél mind a két fél többet remél. Ezért is szorgalmazzák a németek és a magyarok is a testvér-települési szerződés aláírását, amire nem kell sokáig várni, hiszen a kolbászfesztivál idején Magyarországra érkezik egy 40 tagú delegáció. Nem is olyan régen viszont békési kézművesek jártak Wittenbergben. A megyeszékhelyen működő német—magyar baráti társaság aktívan működik. Dr. Wolf Littke, Wittenberg és körzetének főpolgármestere a szeptemberi kiállítás- és vásárra Pap János polgármesternek felajánlott egy 18 négyzetméteres pavilonrészt. így juthatott ki és tette nemzetközivé a wittenbergi vásárt az a három békési kézműves, akikkel fantasztikus élményben volt részünk — tájékoztatta lapunkat dr. Vass György, a Békés Megyei Kézműveskamara elnöke. — Úgy igyekeztünk kiválasztani a megyénket képviselő mestereket, hogy keresztmetszetét tudjuk adni Békés népi iparművészetének, kultúrájának. Nagyon jó volt a fogadtatás, a 157 kiállító mellett Hudák Józsefné, Békési Sándor és Zsikó István nagy sikert aratott. —A bemutatkozás mellett születtek-e konkrét megállapodások? — Vendéglátóink szándéka, hogy a kapcsolatokat kiszélesítsék Sachen Anhalt tartomány és Békés megye között. Úgy vettük észre, a németek nosztalgiáznak a magyar termékek iránt. Kiállítóink lehetőséget kaptak portékáik kinti értékesítésére, amihez a wittenbergi polgár- mester helyet is biztosítana. Az üzleti kapcsolatokban is komoly lehetőséget látnak. Egyébként rengeteg ötlet, lehetőség megfogalmazódott bennünk és vendéglátóinkban egyaránt. Élni szeretnénk ezekkel. A németországi kiállításon a csorvási szövő népi iparművész, Hudák Józsefné is bemutatkozott. — Vásznakat, kész ruhákat vittem magammal és itt láthatták először műhelyünk első férfiöltönyét, a bocskait. Annyira megtetszett a kint élő magyaroknak ez a kollekció, hogy négy öltönyt meg is rendeltek. A Békésen élő kosárfonó, Békési Sándor sem érkezett Wittenbergbe üres kézzel. — Én először jártam Németországban. Üzleti szempontból még nem számolhatok be komoly eredményekről, de az ottani vendégszeretetről, fogadtatásról órákig tudnék mésélni. Bevásárlókosaraimmal, virágtartókkal, tálcákkal, lakberendezési tárgyakkal rendeztem be a kiállítási területünket. Egyébként látok fantáziát az ottani polgármester által felajánlott magyar bolt kialakításában. Zsikó István hasonló módon vélekedik egy népi iparművészeti, magyar termékeket kínáló kis üzlet nyitásáról. — Csupán a távolság okozhat gondot, a szándék adott. Én is elgondolkodom azon, mit is lehetne egy ilyen fantasztikus lehetőséggel kezdeni. Ebben az is megerősít, hogy az általam kínált feldolgozott üveg és tükör iránt nagy volt a kereslet. Eddig Koblenzben, Berlinben kaptam bemutatkozási lehetőséget, de azt kell mondanom, hogy Wittenbergben kaptam a legnagyobb elismerést az üveg- és tükörtermékeimre. (Csete) Pályázaton nyert információs központ A Körös-vidéki Polgári Kör pályázatot nyert két minisztérium közös kiírásán, amely során vidéki civil szervezetek számára információs központ létrehozása, ezenkívül rendszeres képzések, konferenciák rendezése a feladat. A 2000. január 31-éig befejezendő miniprojekt az oktatásban és szociális területen Békés megyében működő egyesületek, alapítványok összefogását tartalmazza. Áz információs központ a Csaba Honvéd Kulturális Egyesület házában kap helyet, itt lesznek a minisztériumi, budapesti szakemberek közreműködésével megrendezett képzések is. Sor kerül egy nemzetközi konferenciára is: román és osztrák civil szervezeti vezetők részvételével, ennek aiíyagát kiadványban jelentetik meg. A helyi szokásokkal ellentétben a polgári kör komoly hangsúlyt helyez arra, hogy a szakma országosan elismert legjobbjai tartsanak előadást és vezessék a műhelymunkát. A külföldi vendégek kiválasztása aszerint történt, hogy legyen jelen EU-tagország és egy „nem elsőkörös” ország. (z) VÉLEMÉNYEK A szerelem szeretetté válhat Tegyék fel a kezüket azok, akik évtizedek óta házasságban élnek! Egy, kettő, három, négy..., 112. Most azok tegyék fel a kezüket, akik ennyi év után is azokat a szép, kedves szavakat használják párjukkal való beszélgetésük során, mint amiket megismerkedésükkor vagy házasságuk első néhány évében! Egy, kettő, három — ez igen! A többiek meg őszinték! — nevettette meg közönségét Nagy Bandó András humorista egy előadásán, miközben azt szerette volna illusztrálni, mennyit változunk az évek során, mennyire eltávolodunk szeretteinktől, érzéseinket mennyire fojtjuk el, netán kegyetlen őszinteséggel vágjuk a másik fejéhez. Ä hosszú évek összekovácsolják az emberpárokat, a lángoló szerelem bizony megkopik (tisztelet a kivételnek!). Sőt! Előfordul, hogy a gyűlölet, a harag, a bántás hangján vernek oda a másiknak néhány keresetlen szót (ez még a jobbik eset, az már a kapcsolat teljes csődje, ha tettlegességre is vetemednek a párok). Napjainkban nincs értéke (legalábbis nem meijük bevallani) a gyengédségnek, a szeretetteljes megbecsülésnek, a másik iránt érzett tisztelemek (sem). A szerelem nem arról szól már, mint régen. Akkor szembesülünk ezekkel a dolgokkal, amikor a brutális hétköznapi hírversenyben a feleségét szurkáló családapáról, a fiatal lányokat molesztáló férfiről, majd a narkós szeretőről, a b... meg kötőszóval udvarló makacs kamaszról hallunk, olvasunk. És ezek után ér a meglepetés: édesapámék házasságkötésének 50. évfordulóját ünnepeljük — gyere el! Barátaim invitálásának még szerencse, hogy nem mondtam ellent. Az „ifjú pártól” ugyanis olyan bölcs, nekünk, fiataloknak szánt útrava- lót kaptunk, ami őszintén elgondolkodtatott. „Közös életünk során volt részünk örömben, bánatban. A szerelem, ami összekötött bennünket nem változott öt évtized után sem, csak átalakult csöndes, szívbéli szeretetté. Arra törekedtünk mindketten, hogy családunkat összetartó szeretetben megtartsuk!” — hallottam Imre bácsitól és Giziké nénitől. No komment! Csete Ilona Kisrendőrök, nagyrendőrök... Hallgattam, hallgatom az országos rendőrfőkapitányt, az újságíró élete sem fenékig tejföl, bele kell gondolnom. Azt hirdeti a szószékről, hogy a nyilvánosság előtt megfordult rendőri vezetők ügyében megszólalók megsértették az ország mind a harminckétezer rendőrét. Biztosan felmérték „milliméterre”. Az állításból önként adódik: mindez a rendőrök nagy tömegének elbizonytalanodásához vezet. S vajon kinek állhat ez érdekében? S ha még itt sem kell kiszállnunk némi gyomorfelfordulás miatt, akár meghozhatjuk a logikai ítéletet is: a sajtó az alvilág eszköze. Szóval meglökjük a dominót, aztán a többi el- dőléséhez már nincs közünk. Karancsi Tibor viszont azt mondja, éppen a dominóelv nem érvényesül: a dominókat odaragasztották az asztalhoz. Ha pedig az enyveskezűség eleve nem tárgya a vizsgálódásnak... nincs itt hiba semmi! Magam a (jelenlegi) Békés megyei főkapitánynak hajlamosabb vagyok hinni: a történtek csak azt bizonytalanítják el ebben a megyében is, akinek vaj van a fején. A többiek nyugodtan dolgozhatnak. Gondolom, országosan is csak néhány száz lehet az „elbizonytalanodó”. Azt meg végképp nem tapasztalni, hogy megyénk rendőrei közül a nem érintettek tömegesen megsértődtek volna, s szóba sem állnának velünk. Ok se bánják, ha buknak az (általuk nálunk jobban ismert) nagyban sim- lizők. Ezekben a hetekben különösen kulturáltan, de határozottan intézkednek a rendőrök. Orbán tábornok egy-két megnyilvánulása csak részben ilyen. A minapi sajtótájékoztatón azzal érvelt egy újságírónak, mi lenne, ha ők meg (mármint a rend őrei) elhíresztelnék róla, hogy pedofil. Országos válasz... Egy másikhoz fordulva meg azzal kezdte, hogy megemlítette: a kérdező valamikor rendőr volt. Most szidni vagy dicsérni akarta? Nem zavarna a rendőrségi vezetés (új) kommunikációs stílusa, ha nem félnék valamitől: ezzel a mentalitással nemhogy a társadalom valódi közellenségeit nem fogják el, de talán még a piros ultit sem... Kiss A. János „Vám 2002” fórum Dicsőség Szegeden a ’48-as honvédeknek „Vám 2002” címmel szakmai regionális konferenciát és fórumot tartanak ma Szegeden, a Hotel Forrásban a Vámakadémiai, a Vám- és Pénzügyőrség Csongrád és Békés Megyei Parancsnoksága, valamint a Vámügynökségek és Vámközreműködők Szövetsége szervezésében. Az előadók (köztük Rovó István alezredes, Arnold Mihály altábornagy, Fehér István ezredes) szólnak többek között a testület ezredfordulós feladatairól, a várható törvény- és jogszabálymódosításokról, a határátkelőhelyek fejlesztéséről (különös tekintettel az EU-csatlakozásra), a jövedéki termékek vámkezeléséről, az adóvisszaigénylésről és a vámügynökségek szerepéről. Az OTP Bank Rt. üzletág-igazgatója, Ledniczkyné Bárány Erzsébet a vámbiztosíték nyújtásának gyakorlati tapasztalatairól ad tájékoztatást. Az egész napos program végén az érdeklődők kérdéseire dr. Daróczi Ferenc pénzügyőr dandártábornok és munkatársai válaszolnak. M. Gy. Az 1848—49-es forradalom és szabadságharc hőseinek tiszteletére, a tizenhárom aradi vértanú kivégzésének 150. évfordulója alkalmából a Honvédelmi Minisztérium Társadalmi Kapcsolatok Főosztálya, illetve a megyeszékhelyi ön- kormányzat támogatásával „Dicsőség a '48-as honvédeknek” címmel megyei amatőr vers- és prózamondó versenyt rendezett a Csaba Honvéd Kulturális Egyesület. A helyőrségi művelődési házban rendezett megmérettetésen hivatásos előadóművészek, színiiskolák nem versenyezhettek. A középiskolás kategóriában első helyen Búzás Zsuzsanna (Békéscsaba) végzett, második Csikós Ildikó (Békés), harmadik Petneházi Eszter (Békés) lett. Felnőttek között Egresiné Kasznár Ilona (Békés) diadalmaskodott, második Orosz Sándor (Békéscsaba) lett, a harmadik helyen végzett Túri István (Békés), Kovács Sándomé (Sarkad) és Bobály György (Mezőberény). Különdíjat a szabadkígyósi Pjevara Jánosné és Tóth Istvánná kapott. (b) Uniós játékszabályok A Békés Megyei Kereskedelmi és Iparkamara „Európai uniós tréning vállalkozóknak” címmel szervezett eló'adássorozatot, melynek tegnapi állomása Békéscsaba volt. A rendezvény pénteken Gyulán fe- jezó'dik be, a polgármesteri hivatalban 9 órakor kezdó'dnek az előadások. — Magyarország akar belépni az Európai Unióba, nem pedig az unió Magyarországba. így nekünk kell megtanulni az uniósjátékszabályokat. Jó pár területen tanulnunk, alkalmazkodnunk kell — mondta Pap János, Békéscsaba polgármestere megnyitva a tréninget. A vállalkozóknak megrendezett programsorozat célja, hogy megismertessék az integráció során adódó feladatokat a magyar gazdasági élet szereplőivel, valamint felkészítsék őket arra: milyen üzleti környezetre számíthatnak az uniós csatlakozás után. (y) Szüreti házasságkötés Vajon mire vágynak a családban élő sérült fiatalok? Milyen az ellátásuk? Hogy érzik magukat? — ezekre a kérdésekre is keresték a választ a szociális ellátásban dolgozók néhány évvel ezelőtt megyénkben. Ä felmérés eredményeként és egy Phare-támogatással alakultak meg Békés számos településén a sérült fiatalok klubjai. A fiataloknak kirándulásokat, kulturális programokat, szinten tartó- és fejlesztő foglalkozásokat szerveznek a klubvezetők és segítőik. Pusztaföldváron 1995 augusztusa óta 10—12 klubtag találkozik rendszeresen (de érkeznek ide Battonyától Orosházáig más városokból is családtagjaikkal szellemi és értelmi, illetve halmozottan sérült fiatalok is). Az azóta kiemelten közhasznú szervezetté átalakult klub titkára, Németh Árpádné lapunknak elmondta, a csoportfoglalkozások során eljutottak a foglalkoztatás szintjéig. A csorvási Kalán nérú foglalkoztatójának Pusztaföldváron létesült egy kihelyezett kis műhelye, ahol csip-csup csodákat készítenek a fiatalok. Szerdán viszont egészen más jellegű elfoglaltságra készülődött mindenki a földvári művelődési házban... Immáron harmadik alkalommal ide hívták meg más települések klubjainak tagjait, hogy a szüreti mulatságon együtt vigadjanak. A hagyományos összejövetelt az tette rendkívülivé, hogy a pusztaföldvári anyakönyvvezető, Szabó Istvánná itt adta össze a pusztaföldvári Sárközi Jánost és a kaszaperi Bujáki Piroskát. A házasulandók tanúi klubtagok és családtagjaik voltak. A boldogító igen kimondása után nagyon sok nászajándékkal lepték meg régi, kedves ismerőseik a fiatalokat. Cs. I.