Békés Megyei Hírlap, 1998. december (53. évfolyam, 281-305. szám)
1998-12-24-27 / 301. szám
©1998. december 24-27., csütörtök-vasárnap KARÁCSONY Ahol decemberben tombol a nyár, és az ajándékokat a „Father Christmas” hozza Ausztrál karácsony magyar szívvel A békéscsabai Huszár Irén nyolc évig élt férjével a kenguruk földjén, Melboume-ben. Társa halála után hazaköltözött, de életének élénk emlékei között tartja számon a távolban töltött esztendőket. A szeretet ünnepének alkalmából arról beszélgettünk, milyen a karácsony a földgolyó túloldalán, hogyan telik ott a nálunk hóval- faggyal beköszöntő ünnep. — Ausztráliában a karácsony a nyár közepére esik, a hőmérséklet 30 fok körül mozog. Ilyenkor leáll a munka, mindenki ekkor veszi ki két-három hetes szabadságát, az emberek nyaralnak, utazgatnak. December második felétől január elejéig tart ez az időszak, nyaralás szempontjából ekkor van a főszezon. A gyerekeknek a nyári szünet február 1-jén fejeződik be — meséli Huszár Irén. — Az ünnepre készülődés mikor kezdődik? — Náluk nincsen Mikulás, de így is már november 1-jétől feldíszítenek mindent környezetükben. A boltokban az eladók prémes-bojtos Mikulás-sapkában szolgálják ki a vásárlókat, még a kórházban is ezt viselik a nővérek. Nagyon mulatságos, mert folyik róluk a víz, szenvednek a hőségtől a meleg sapkában, de a világ összes kincséért le nem vennék magukról. — Milyen az ausztrál karácsony? — Műfenyőfát díszítenek fel, december 25-e reggelére teszik a fa alá a meglepetéseket, igazán csak ez az egy nap az ünnep. Megemlékeznek ugyan Jézus születéséről, de az ajándékokat a Koalák, kenguruk, kacsacsőrű emlősök, napfény és vakítóan kék tenger — ezek a képek villannak fel képzeletünkben, ha Ausztráliáról, a kontinensnyi országról hallunk. Sokak álmodoznak télvíz idején arról, bárcsak a hideget, a szürkeséget, a zord, szeles hónapokat a déli földtekén, tomboló nyárban tölthetnék a forró homokon fekve, hassal a nap felé, szemben a tengerrel. „Father Christmas” („Karácsonyapó”) hozza. A szaloncukor ismeretlen náluk. — Magyarországon karácsonyeste behúzódunk a meleg szobába... — Ausztráliában pedig mindenki kivonul a kertbe. Partit rendezni nagy divat, a kertes házak „kötelező tartozéka” a barbecue, azaz egy szabadtéri tűzhely, ahol roston sült húsokat készítenek, sört isznak. A városok parkjai is megtelnek élettel, a családok piknikez- nek a füvön, ha melegük van, lehűsítik magukat a parkokban felállított, bárki által használható, nagyon tiszta nyilvános zuhanyzókban, vagy pedig a légkondicionált bevásárlóközpontokba menekülnek a forróság elől. — A kint élő magyarok hogyan őrzik hagyományaikat? — Magyar családok mellett laktunk, nagyon összetartottunk, így szülőföldünk szokásait is könnyebb volt megőrizni. Természetesen mi szaloncukorral díszítettük a fánkat, magyaros húslevest készítettünk. Nem maradhatott el a töltött káposzta, a diós és mákos bejgli sem. Persze az ottani ízek is az asztalra kerültek: az ünnepi teríték részeként a magyar szemet- szájat meglepi a dinnye, a földieper, a mangó és az ananász a bejgli mellett. — Nem hiányzott a hóesés, a jégvirágos ablak? — Dehogyisnem! Ilyenkor gyötri rácsony, ha nem esik a hó, ha nincs fogvacogtató hideg. Azt hiszem, a kinti magyaroknak ez a legszomorúbb ünnepük. Mert lehet, hogy Ausztrália a legnapfényesebb kontinens, lehet, December a kenguruk országában: a hőmérséklet 30 fok körül mozog. Ausztráliában a nagy szabadságolás, a nyaralás legfőbb időszaka erre a hónapra esik A szobában felállított műfenyő karácsonyi hangulatot próbál teremteni, ám az ablakon kitekintve a kertben a nyár színei, virágai uralkodnak legjobban a hazájától elszakadt embert a honvágy, mondtuk is gyakran, nem igazi a kahogy az ég és a tenger ott a legazúrké- kebb, lehet, hogy az ötödik földrész sokak álmaiban a boldogság szigete, a karácsony meghitt, bensőséges melegét a legforróbb nyár sem tudja pótolni. Váradi Krisztina Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván minden kedves partnerének és vásárlójának a Békéscsabai Hűtőipari Rt., Békéscsaba, Kétegyházi út 12-14. ínyenc ételek, tánc, pezsgő, tűzijáték, svédasztalos vendéglátás, éjfél után (pezsgő, korbelyleves, virsli, rétes... ) ÜNNEPI VACSORA „A” menü: Tarka madárfészek ezersziget öntettel, Régimódi marhaerőleves fásgaluskával, Bélszín steak bacon szalaggal, Zöldségvariáció tésztaágyon Gesztenyealagút. „B” menü: Szűzpecsenye brokkoliköntösben, Rozmaringos borjúbecsinált, Bőrös malacsült pezsgős káposztával, Pisztáciás almaszeszély. Belépőjegyek c3„ a szálloda recepcióján. l7~ Aft&Cnr/ oá * KÖRÖS VOLÁN AUTÓBUSZKÖZLEKEDÉSI RT. A KÖRÖS VOLÁN RT. tájékoztatja tisztelt Utasait, hogy az ünnepek Idején, az előző évekhez hasonlóan, módosított menetrend szerint közlekedteti autóbuszjáratait. Az ünnepi menetrendet részletesen a szolgálati helyeinken és autóbusz-vezetőinknél megtalálható ingyenes szóróanyagok tartalmazzák. Ezzel ét az utazástól kapcsolatot Információ a következő telefonszámokon kérhető: BÉKÉSCSABA, autóbusz-pályaudvar: Malom tér, helyi járati információ: BÉKÉS, autóbusz-állomás: GYULA, autóbusz-állomás: MEZŐKOVÁCSHÁZA, autóbusz-állomás: OROSHÁZA, autóbusz-állomás: SZARVAS, autóbusz-állomás: (66) 447-347. (66)441-346. (66)341-018. (66)361-385. (68) 381-770. (68) 312-400. (66) 311-877. éh*. á dimetU* éőidof új tájiéndót úúfdKmé: Körös Volán Autó-közlekedési Rt. Keltem ímmui írneklut *V’¥*vwMrWiVww látóéi évet rrvTfry Sri' ww’wVW UNIMASH ■KFT. ■ GONDOUON A KIM! fik páraméi \iMkmüttÁud! #r“r T¥*WW W*W'T’V’WV>VI Békéscsaba, Szarvasi út 84. Telefon: 328-588, 447-335. NAGY VÁLASZUKBAN, RENDKÍVÜL KEDVEZŐ ARAMON. Keressen bennünket! (15510)