Békés Megyei Hírlap, 1996. március (51. évfolyam, 52-76. szám)

1996-03-23-24 / 70. szám

1996. március 23-24., szombat-vasárnap Skekes megyei hírlap­/ / AH ETTEM AJ A A börtönbüntetés elől menekülő apa átcsempészte a zöldhatáron hatéves kislányát Hajnalka valenciai nyomorúsága A sors Hajnalkának két életet adott. Egyet Magyarországon, a másikat a határon kívül. Alig hatesztendős volt, amikor az apja, hogy megszökjön a börtönbüntetés elől, átcsempészte magát s a kislányt a zöldhatáron. Kanada, a bőség országa lebegett a szeme előtt, de megrekedt Olaszországban. Evek múlva a spanyolor­szági Valenciából jöttek a levelek és a színes képek a csillogó szemű, bájos Hajnalkáról, aki szép ruhában, önfeledt vidámság­ban alkot koszorút barátaival, háttérben a csalogató mediterrán környezettel. Hamis lenne a beállítás? Pár hónappal ezelőtt a megyei közigazgatási hivatal levelet kapott az Igazságügyi Mi­nisztériumtól, kérve az illetékeseket, hallgassák meg az édes­anyát, Lipták Pálnét, vállalná-e gyermeke befogadását, nevelé­sét, mert a barcelonai konzul szerint Hajnalkával nem törődik senki, nyomorúságos körülmények között tengődik, taníttatásá­ról nem gondoskodnak. A spanyol hatóságok intézetbe utalták, hiszen a kislányokra errefelé korán leselkedik a gyerekkereske­delem. Hajnalka most 12 éves. A társaságot ezen a képen egy kismajom jelenti Hajnalka számára valahol Spanyolországban Öt gyermeke született az édes­anyának első házasságában, az utolsó előtti volt Hajnalka. Ő már nem ismerhette a családi békét, mire föleszmélt, szülei kapcsola­tát beárnyékolta a harag, a gyűlö­let. Az apát, Kiss Györgyöt nagy- beszédű, szélhámos embernek is­merték Dobozon, aki egyszer hi­telért jelentkezett a polgármesteri hivatalban, mondván a pénzt leg­újabb szerzeményébe, virágker­tészetébe forgatja. Az állítólagos virágoskertben azonban csak a gaz virított, s kétség sem férhetett erőfölényéhez a néhány, szeré­nyen meghúzódó virággal szem­ben. Törvényes visszaút nincs A házaspár hosszas civódás után, 1990-ben törvényesen is különvált. Az öt gyereket az anyánál helyezte el a bíróság. Megérezhette a jövőt a vere- kedős természetű apa, mert jó­val a döntés előtt, a szétköltözés táján magához vette Hajnalkát, úgy bolyongtak kettesben, s hol ismerősnél, hol üres dobozi la­kásban, majd Sarkadon húzták meg magukat. A feleség nem mert a család kisebbik szeletkéje közelébe.férkőzni, visszatartot­ta a félelem. Egykori hitestársa megfenyegette, hogy megöli. Ilyen ügyekben pedig nem tré­fálkozott soha, s ezt az asszony jól tudta, emlékezett még együttélésük nagy veréseire. A Kiss család dossziéja kilóra is tekintélyt parancsoló a dobozi polgármesteri hivatalban. A gyámügyek felelőse, Tobai Ist­ván a hivatalos leveleket lapoz­gatva mondja, az anya egy ízben a Vöröskereszttel kerestette Haj­nalkát, így tudta meg, hogy a gyermek és apja Olaszországban él. Megkezdődött a küzdelem a kislány hazahozataláért, csak­hogy az itáliai kapu hamarosan becsukódott. A helyzet sokkal tragikusabb volt, mint amire szá­mítani lehetett. Miközben az apa nem talált leküzdhetetlen aka­dályt, hogy illegálisan „kicsem­pészett” lányával átlépje az olasz határt, az ottani hatóságok kény­telenek voltak megtagadni Haj­nalka édesanyjának kérését, mert Olaszország nem írta alá a jogel­lenesen külföldre vitt gyermekek kiadásáról szóló hágai egyez­ményt. A törvénytelen kilépés után tehát nem adatott meg a tör­vényes lehetősége Kiss Hajnalka .visszatérésének Magyarország­ra. Az édesanya 1990 végén elve­szítette a reményt. A hírek időnként azért elju­tottak Dobozra. Kiss György el­újságolta, hogy jól megy a so­ruk, már autót is vettek, és bejár­ták az olasz csizmát. Egyszer Tobai Istvánnal is beszélt visszahívható utcai telefonon, s hallhatta az idegenbe szökött ember szavait a rokonság iss Vészjósló hírek a kislányról A Kiss-dossziéból előkerül egy levél. Az apa immáron Spa­nyolországból írt a dobozi pol­gármesteri hivatalnak. Elvesz­tette Hajnalkát. Megjelent nála néhány ember, s közölték, a do­bozi gyámhatóság döntése alap­ján el kell venniük a gyereket. Hiába kért papírt, határozatot, nem adtak, csak vitték a lányt, nem is tudja, hová. Kíváncsi volt hát, vajon hozott-e határozatot a dobozi gyámhatóság Hajnalka intézetbe vételére. Mellesleg Kiss György—az írás szerint— nemzetközi bírósághoz fordult, mondván, erőszakkal vették el tőle a kislányt. A levélben emle­getett még egy szolnoki férfi!, aki Valenciában nyaralt koráb­ban, megismerkedtek, és a látot­tak alapján ő bizonyíthatja, ho­gyan élnek. (A megjegyzés ere­jéig fel kell vetnünk egy kérdést, a választ sajnos Hajnalkáék há­nyattatásának pontosabb isme­rete nélkül nem tudhatjuk. Hat év telt el azóta, hogy Kiss György illegálisan elhagyta az országot. Ki tudja, ennyi idő alatt miért nem tűnt fel külföl­dön, hogy ennek az embernek az ottani tartózkodása — akárcsak a kislányé — sem teljesen jog­szerű. Állítólag egy alkalommal bejelentette valahol, hogy az út­levelét és az összes okmányát ellopták.) Áz idén, év elején felgyorsul­tak az események. Az Igaz­ságügyi Minisztérium a dobozi jegyzőt kereste meg januárban Kiss Hajnalka Magyarországra hozatala ügyében. Ennek alap­ján hivatalosan is megtudhatták a falu illetékesei, hogy 1995 no­vemberében Spanyolországban eljárás indult a már említett há­gai egyezmény alapján. Ok ugyanis — ellentétben Olaszor­szággal — csatlakoztak a doku­mentumhoz. Nos, mégis csak le­het valami a vészjósló hírekből, mert a hivatalos szervek megál­lapításai nem szólnak pompás életről, felhőtlen körülmények­ről, sokkal inkább nélkülö­zésről, s hogy áz apa nem gon­doskodik gyermeke taníttatásá­ról. A repülőjegyet fizesse az önkormányzat? Érdemes egy rövid kitérőt ten­nünk a hágai egyezmény rendel­kezései körül. A nemzetközi do­kumentum az illegálisan kül­földre vitt gyerek azonnali visszajuttatásának kötelezettsé­gét írja elő, ha elvitelétől a visszaadására irányuló eljárás megindításáig egy évnél keve­sebb idő telt el. Lehetőséget ad azonban e határidő letelte után is a visszaadásra, de ezt a külföldi hatóság megtagadhatja (például akkor, ha a lépés a gyerek érde­keivel ellentétes lenne). Tény, hogy Hajnalka több mint hat éve bolyong Európában, így számí­tani lehet arra, hogy a spanyol hatóság bizonyítási eljárás fel­vételét rendeli el. Áz Igaz­ságügyi Minisztérium szüksé­gesnek tartotta, hogy Dobozon vizsgálják meg az anya lakás- és életkörülményeit, hallgassák meg a szülőt, visszafogadná-e a kislányt. A minisztérium megkapta a választ. Igen, az anya vállalja Hajnalka nevelését, ha szűkösen is, de jut hely neki is a családban, kap ételt, ruhát, mint a többi gye­rek. Csakhogy van még egy probléma. A polgármesteri hi­vatal egy másik levelet is kapott január 29-én, ezúttal a Népjóléti Minisztérium család-, gyermek- és ifjúságvédelmi főosztályától. Az illetékesek finoman céloz­nak egy bizonyos repülőjegyre, vagyis: ha a spanyolok a kiada­tásról döntenek, gondoskodni kell a hazautaztatás költségei­nek fedezéséről. A kérdés egy­szerű, a polgármesteri hivatal tud-e segítséget nyújtani a repü­lőjegy kifizetéséhez? Némi túlzással a dobozi ön- kormányzat egész éves szoci­ális kerete nem éri el azt az összeget, mint amibe Hajnalka hazautazása kerülne. Magya­rán, aránytalanul nagy teher lenne az önkormányzat szá­mára egy ilyen feladat megol­dása. Ennél is fontosabb azon­ban az: miként jutottak a mi­nisztériumban arra az állás­pontra, hogy a jogellenesen külföldre vitt gyerek hazaho­zatalának költségeit az önkor­mányzatnak kell viselnie? Ha gondoskodnak róla, maradhat Vastagon nehezedik a falura a télvégi hótakaró. Gyalogosan baktatunk célunk felé Váradi Mihályné iskolaigazgatóval — aki Hajnalka testvéreit, a csalá­dot nagyon jól ismeri — és Tobai Istvánnal. Alig toppanunk Liptákék házikójának udvarába, máris nyílik az ajtó. Hajnalka édesanyja kitereli a nagyszobá­ból az apróságokat. Ok már az­után születtek, ahogy „Kiss Gyurkától” elvált. Gondterhelten húzza össze magát a kályha mellett Liptákné. Szívesen beszél az újságnak, csak attól fél, első férje megtud­ja, és bosszút áll. Nem akarja, hogy feldúlja mostani családja életét, félti a kicsiket, s eleget szenvedett régen a durva, ag­resszív ember kegyetlenke­déseitől. A bosszútól való félelem egé­szen meghökkentő döntésre készteti Liptáknét: — Úgy határoztam, ha a spa­nyol hatóságok megállapítják, hogy Hajnalka apja alkalmas a gyerek nevelésére, taníttatja, gondoskodik róla. nem ragasz­kodom a hazahozatalához. Nem hiányzik, hogy várjam, mikor tör az életemre, a gyerekekre, ha a kislány jóléte ellenére a kiada­tását kérem. Liptákné is tisztában van az­zal, hogy az aggasztó állapotok­ról szóló hírek nem véletlenül keltek életre a hivatalos körök­ben. El kell őket hinnie, még akkor is, ha a szekrény tetejéről levett műanyag szatyorból elő­került színes fényképeken Haj­nalka nem éppen éhezni, nélkü­lözni látszik. Az egyik fotó állí­tólag a zongoratanárával ábrá­zolja a kislányt. A másikon bará­tai társaságában fedezzük fel. Váradiné rögtön megállapítja: vidám, felszabadult, a testtartá­sa, tekintete egyáltalán nem meggyötört gyerek benyomását kelti. Apja egyébként egyik ké­pen sem látható. Nem hagy nyugodni a gondo­lat, meg kell kérdeznünk. Mi le­hetett az oka, hogy a börtönbün­tetés elől szökő Kiss György magával vitte kisgyerekét, hi­szen egy apróság még inkább megnehezítette az amúgy is koc­kázatos, kiszámíthatatlan mene­külést, később a megélhetést? Az édesanya nem mozdul az eredetileg megrajzolt, szűk kis körből: — A bosszú miatt. Azért, hogy nekem fájdalmat okozzon. Tizenkét évesen az első osztályban? Liptákéknál a szegénység irá­nyítja az életet. Mónika, az isko­lás gyerek kap előbb ruhát, neki nagyobb szüksége van rá. Az anya szerint nem kell szégyen­keznie, van elegendő holmija, mindig tisztába öltözik. Mosta­nában sokat romlott a tanulás­ban, attól tartanak, sokkolja őt apja és Hajnalka egyre sűrűbb emlegetése. A kilencesztendős Mónika még visszaemlékezhet a családi háborúkra. Akárcsak a nővérére. — Hajnalkával három évvel ezelőtt beszélgettem telefonon — folytatja Liptákné. — Akkor azt mondta a kislányom, hogy nagyon szeret. Kevés pénzből élünk, de beosztjuk, biztosan jutna Hajnalkára is, meglennénk valahogy. A minisztériumi levelek a változás szelét lebbentették meg, bár erősen talányos, mi­ként döntenek a spanyolok Kiss Hajnalka sorsáról. Amennyiben jöhetne, még mindig ott a bi­zonytalanság: ki fizeti a haza­utazás költségeit? Az édesanya megtudta, hogy az összeg 90— 100 ezer forint körüli, ha a gyer­mek elmúlt tizenkét éves. Ha nem, „csak” 70 ezer. Tanulságos következtetés­re jut az iskolaigazgató, ami­kor ismét a falu központjába haladunk. A szívszorító sze­génység, nélkülözés nem indí­totta panaszkodásra a töré­keny, beteges Liptáknét. Csak annyit akarnak, amennyiből éppen létezni lehet, többre nem vágynak. A segélyeket, családi pótlékot beosztják, nem szórják a pénzt, nem köl­tenek italra, s még így is telik a gyerekeknek aprócska ajándé­kokra. Ez a melegség hiányoz­hat nagyon Hajnalka életéből. Vajon mi lenne vele, ha haza­jönne? Mennyire felejtette el az anyanyelvét, most képes-e megértetni magát olaszul, spa­nyolul? Azt még az igazga­tónő sem tudja elképzelni, ho­gyan illeszkedne be a közös­ségbe Kiss Hajnalka, akinek 12 évesen kellene elkezdenie az első osztályt, s megtanulnia írni, olvasni. Lehet, hogy az igazi megpróbáltatás akkor kezdődne, ha hazatérne Ma­gyarországra? László Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents