Békés Megyei Hírlap, 1994. augusztus (49. évfolyam, 179-205. szám)

1994-08-05 / 183. szám

1994. augusztus 5., péntek HAZAI TÜKÖR/SOROZAT kgÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Megszűnik a 168 óra. Nem lesz több 168 óra, a Gondolat-jel című műsor viszont Bölcs Ist­ván felelős szerkesztésében jö­vő vasárnaptól újra hallható lesz — tájékoztatta az MTI-t Simkó János, a Magyar Rádió alelnöke a Mester Ákossal és Bölcs Ist­vánnal folytatott csütörtöki megbeszélés után. Elmondta: mindkét ismert újságíró tovább­ra is a Magyar Rádió munkatár­sa marad, külön szerződéssel az elnök tanácsadójaként működ­nek közre a rádió megújításá­ban. Ezen kívül természetesen műsorokban is megszólalnak majd; Mester Ákos ősztől új politikai vitaműsorral jelentke­zik. Az alelnök arról is tájékoz­tatott, hogy tervezik egy belső szakmai tanácsadó testület lét­rehozását — ennek tagja lesz Mester Ákos és Bölcs István mellett Farkasházi Tivadar is —, amely rádiós és más újságírók­ból áll majd, és mindenfajta hi­vatalos megkötöttség nélkül az elnök munkáját fogja segíteni. Opera- és Balettfesztivál. A Budafest Nyári Opera- és Ba­lettfesztivált immár harmad­szor rendezi meg a V. I. P. — Arts Management. A 110 éves Magyar Állami Operaház épülete ad helyet az augusztus 10-eés 19-e között tartandó elő­adásoknak — tájékoztatta Ke- veházi Gábor csütörtökön az új­ságírókat. A fesztivál külföldi vendége a Kijevi Balett. A tár­sulat Csajkovszkij Hattyúk tava című balettjét két alkalommal mutatja be, augusztus 10-én és 12-én. A szervezők elmondták: ezekre az estékre már minden jegy elkelt. Magyar művészek előadásában lesz látható Pucci­ni Bohémélet című operája 13- án és 16-án, valamint Verdi Na- bucco című négyfel vonásos műve 17-én és 19-én. Az előadásokon többek között Kincses Veroni­ka, Ötvös Csaba, Zempléni Má­ria, Kováts Kolos és Misura Zsu­zsa is fellép. Népszerű operasláge­rekből összeállított gálakoncertet tartanak 11-én és 18-án. Elkészült a Duna-egyezmény tervezete A környezetvédő mozgalmak megbízásából a Duna Kör a Környezetvédelmi és Terület- fejlesztési Minisztérium szak­embereivel közösen elkészí­tette a kormány és a környezet­védő szervezetek Dunával kapcsolatos egyezményének tervezetét. A dokumentumot a Duna Kör elküldte a különféle környezetvédő szervezetek­nek, s a legtöbbtől már támo­gató választ is kapott — tájé­koztatta csütörtökön Droppa György a Duna Kör ügyvivője az MTI-t. Mint ismeretes, azt a javaslatot, hogy a kormány és a mozgalmak kössenek ilyen egyezséget, a kömyezetvédel- mi és területfejlesztési minisz­ter is támogatta a mozgalmak­kal megtartott hétfői egyezte­tésen. A környezetvédők a megál­lapodással azt szeretnék elérni, hogy a kormány kimondja: nem építi tovább, illetve nem helyezi üzembe a nagymarosi, illetve a Dunakilitinél lévő létesítményt. Tiszteletben tartja ugyanakkor a beruházással kapcsolatos ko­rábbi országgyűlési döntéseket. A környezetvédők — mint a hétfői megbeszélésen is hang­súlyozták — hajlandók az együttműködésre, a környezet­védelmi érdekeknek megfelelő döntések támogatására. Az egyezmény-tervezetet kidolgo­zó felek egyelőre annak szöve­gét nem kívánják nyilvánosság­ra hozni. / Vízkorlátozás az Elóvíz-csatornán A folytatódó kánikula és a csapadékhiány következté­ben a Körösök vízhozamá­ban az elmúlt héten erőteljes' csökkenés következett be. A Fehér-Körös gyulai duzzasztóművé lefóliázásá- val, a folyó teljes vízkészle­te az Élővíz-csatornába van kormányozva. A folyó víz­hozam-csökkenése és a tett intézkedések ellenére a csa­torna vízszintje és vízhoza­ma apadó tendenciájú. E körülmény kihat az oldal- csatornákra is (Gerlai holt­ág, Kígyósi-főcsatoma és mellékcsatomáik.) Következményként az ökológiai, a jóléti és — egyes helyeken — az öntö­zővíz-szolgáltatásokban is korlátozásokat kellett esz­közölni. A békési duzzasztó ha­tásterületén a dánfoki szi- vomya kapacitását 50 száza­lékra kellett csökkenteni, ami érzékelhető az Élővíz- csatorna békési térségében is. A vízhőmérséklet-emel- kedések következtében a vi­zek minőségi jellemzői is to­vább romlanak. Jellemzővé vált a vízfolyások felszínén az erőteljes algásodás és a vízinövényi fedettség növe­kedése. • Amennyiben az időjárás csapadékszegény jellege Az aszályos időjárás nem kedvez a vízi élővilágnak sem Fotó: Such Tamás folytatódik, a vízhasznála­tok további korlátozására kell számítani. A víz minő­ségének drasztikus rom­lása kihathat a vízi élővilág­ra is. Kónya nem titkolódzik Az elmúlt években a bulvár­sajtóban személyemmel kap­csolatban többször jelentek meg olyan hamis állítások, melyek sok milliós házépítés­ről, különböző állami vállala­tok privatizációjában való részvételről szóltak. A valót­lan állításokat egyenként cá­folni értelmetlennek és méltat­lannak éreztem, másrészt kor­mányzati pozícióból szemé­lyemet érintő ügyekben nem kívántam fellépni. Ugyanakkor úgy vélem, hogy indokolt, ha a közéletben tevékenykedők vagyoni hely­zete a nyilvánosság számára átlátható, ezért tájékoztatásul a napilapok szerkesztőségei részére megküldöm a korábbi parlamenti ciklus indulásakor, 1990-ben, illetve a ciklus befe­jezését követően, 1994-ben fe­leségemmel, dr. Kutrucz Ka­talinnal együtt tett vagyonnyi­latkozatot. A megküldött iratokból az is kitűnik, hogy az elmúlt négy esztendő alatt ingatlant nem vásároltunk, sem privatizáció útján, sem egyéb módon — egy Suzuki 1000-es személy- gépkocsin kívül — nagy érté­kű vagyontárgyat nem sze­reztünk, nem . vásároltunk részvényt, nincs kárpótlási jegyünk. Jövedelmi viszonyainkra vonatkozóan megküldöm az Kónya a személyi jövedelem­adó-bevallás alapján a 7737. helyen szerepel a fővárosban feldolgozott bevallások alapján Apeh tájékoztatását arról, hogy 1993-ban a fővárosban feldolgozott 500 000 személyi jövedelemadó-bevallás alap­ján 7737-en, illetve 11 625-en rendelkeztek nálunk maga­sabb szja-fizetési kötelezett­ség alá eső — jövedelemmel. A közéleti megbízatásunkkal törvény alapján együttjáró tiszteletdíj mellett 1990—94 között egyéb jövedelmünk nem volt, igazgatótanácsi vagy felügyelő bizottsági tag­ságot sem állami, sem magán­cégnél nem vállaltunk. Bízom abban, hogy ezzel a közléssel hozzájárulok a köz­vélemény korrekt tájékoztatá­sát célzó munkájukhoz. Dr. Kónya Imre Állategészségügyi közlemény Behozatali tilalmat és tranzit- korlátozást rendelt el — egye­lőre meghatározatlan időre — a Földművelésügyi Miniszté­rium Állategészségügyi és Élelmiszer-Ellenőrzési Fő­osztálya a Görögországból származó élő állatokra, illetve állati eredetű termékekre, mi­vel Görögországban ragadós száj- és körömfájás megbete­gedéseket észleltek. Az embargóval kapcsolatban Pigler József főosztályvezető­helyettes elmondta: a jelzést késve kapták a nemzetközi szer­vezettől, az első megbetegedé­seket ugyanis egy hónapja ész­lelték a dél-európai országban, de a jelzés csak kedden érkezett az FM-be. Pigler József szerint Magyarország Görögország­ból származó élő állat, illetve állati eredetű termékimportja elenyésző és hazánkból is csak szezonális jelleggel visznek ki a térségbe birkát, illetve élő marhát. Mary McLean: Szenvedély (1.) — Hát mégis itt hagysz bennünket, kislányom — só­hajtott fel, immár beletörődve Vajasné. — Pedig azt gondol­tam, Tamás és te... olyan dol­gos, komoly fiatalember... És falusi, mint mi... — Az én lányom annál különbet érdemel, mint az az Ócska gyerek! — intette le az asszonyát Vajas. — Elvégre érettségizett lány, vagy mi fe­ne! Egy városi gyerek, az már valami. Méltó lesz Irén^ém- hez! — Apának igaza van, anya. Semmi kedvem itt poshadni a faluban, és a földet túrni egész életemben. —No, és Tamás?-—tett egy újabb kísérletet az anya. — Mit fogsz mondani neki? Irénke megrándította a vál­lát. — Majd elfelejt — felelte. Rövid két hónap alatt Vajas Irénke több férfi ismeretségét tudhatta maga mögött. Szép volt és pimaszul csinos. Mivel mindezzel nagyon is tisztában volt, igényét magas mércére állította az erősebbik nemmel szemben. Mindenképpen par­tiképes fiatalembert akart ma­gának. A választás végül Túri Bélára, egy szőke, igen helyes, kék szemű, városi fiúra esett. Egy szem gyermeke volt özve­gyen maradt édesanyjának. Ó lesz a megfelelő, gondolta Irénke, és hopp, el sem eresz­tette a teremtés koronáját töb­bé. Lelki szemei előtt ugyanis felsejlett szüleinek keményen robotoló mindennapi munká­juk, ahogyan hajnalban kel­nek, gumicsizmát húznak, hogy friss almot rakjanak az állatok alá és megfejjék a tehe­neket. Ha pedig ezzel végez­tek, irány a dinnyeföld. És este ugyanez ismétlődik csak fólia­sátorral a kertben. Na nem, ő ezt nem csinálja! — így írón­ké. Városi asszony lesz belőle. Selyemruha, lakkozott köröm és mellé kellemes irodai mun­ka. Teltek-múltak a napok, mi­re a fiatalok elhatározásra ju­tottak: összeházasodnak. Irénke családja a lakodalmi előkészületeket teszi. A csalá­di kupaktanács — az illetékes mellőzésével — úgy döntött, összehívja a rokonság apraját- nagyját. Ezenkívül még a ba­rátokat, szomszédokat, mun­katársakat; vagyis a fél falut. A szép tradíciót lassan fel­váltotta az egymás közötti ver­sengés, hogy ki rendezi a leg­szebb, legnagyobb esküvőt. A kis faluban ez a módi ment már évek óta, s úgy néz ki, így lesz ez a jövőben is. Hiába keve­sebb a pénz, drágább minden, nem számít a munkanélküli­ség; a falusi ember rögeszmé- sen ragaszkodik a hagyomá­nyokhoz. Nem volt ezzel másképpen Vajas László sem, aki a falu kiskocsmájában cimborái előtt fellengzős kijelentést tett: — Majd nézzétek meg az Irénke lányom lakodalmát. Olyat rendezek neki, amilyet még nem látott a világ. A vá­rosból első osztályú zenekart hozatok — döngette nagyké­pűen Vajas a mellét. — Min­den utcasarkon sört és süte­ményt adok a bámészkodók­nak. Akkora csinnadrattával kísérem legkedvesebb gyer­mekem az anyakönyvvezető elé, hogy hónapokig erről be­szélnek majd a pletykás vén­asszonyok. — Sokba kerül az komám — szólt közbe az egyik cimbo­ra. — Kerül, amibe kerül, kibí­rom. Az évszázad esküvője a Vajas lányé lesz, erre mérget vehettek!' A cimborák hitték is, nem is barátjuk borgőzzel kísért sza­vait. Ám kétségeikre hetek múlva meggyőző igazolást kaptak. A Vajas-portán egy héttel az esküvő előtt megkezdődött a felhajtás. Nagy lett a jövés­menés, sürgés-forgás. Jelen volt itt mindenki, aki kicsit is számított; sógor, koma, jóba­rát, mind az udvaron munkál­kodott. A férfiak felhúzták a hatalmas sátort, leölték az ez alkalomra hizlalt disznót, bir­kát, s töltötték a hurkát, kol­bászt. Az asszonyok eközben sütötték az ízesebbnél ízesebb süteményt, darabolták a tyú­kokat, készítették a hidegtála­kat, mert újabban már jobb la­kodalmakon ez a menü járta. Míg Vajas a férfiakat irányí­totta, Vajasné az asszonyok munkájára ügyelt. Munkát osztogatott, ellenőrzött és kri­tizált, de legfőképp a pénztár­ca vastagságára ügyelt. Mind­emellett még a férjurára is oda- oda tekingetett, nehogy az éle­te párja időnap előtt a sö­rösüveg fenekére nézzen. Tudta ő azt jól, hogy ilyen esetben módfelett nagy a csá­bítás. Vajas pedig nem harago­sa a jó nedűnek. Ám úgy tűnt, a háziúr messze felülmúlj^ ön­magát. Ez persze nem gátolja meg abban, hogy egy pár kor­tyot ne engedjen le a torkán — mértékkel. S koccintson az ajándékokat hozó násznéppel és ne vitázzon a feleségével — mértéktelenül. A vita tárgya nem csekélység s mindig ugyanaz: négyfogatú hintó vagy feldíszített nyugati kocsi vigye a menyasszonyt a temp­lomba. A sok-sok szóváltás eredménye végül is megszüle­tett. Vajas Irénke a drága szalon­ból rendelt, francia csipkéből varrt menyasszonyi ruhájában nem bújhat el egy autóban a kíváncsiskodók szeme elől és nem vágtathat végig a hintó- val. De nem ám! — Gyalog megy! — hozta meg az erélyes döntést Vajas apuka. — Irénkémet minden­kinek látnia kell! Lassan, mél- tóságosan fog végigsétálni a falu hosszú főutcáján. Természetesen ebből Vajas Irénke semmit sem sejtett. Ő csak a cécó végére érkezett. Egyrészt, mert új munkatárs lévén, szabadsága csupán a nászúira volt elegendő, más­részt, mert irtózott a nagy fel­hajtástól és a velejáró munká­tól. Ezért aztán nem is törte magát, hogy a rendkívüli ese­mény miatt — aminek történe­tesen ő volt a főszereplője — pár nap fizetetlen szabadságot kérjen. Két nappal az esküvő előtt Irénke még berobogott dolgozni. Munkatársai fölöt­tébb elcsodálkoztak, hogy a leendő ifiasszony még mindig a körükben tevékenykedik. — Te miért nem a vendége­ket fogadod már? — érdeklő­dött egyikőjük. Irénke rántott egyet a vál­lán. — Minek, az őseim mindent elrendeznek. — Na, de ilyenkor nem úgy illik, hogy te is ott légy és segédkezz a szüleidnek? — szólt a másikuk. — Ok akarták a nagy porve­rést, hát akkor csinálják — ek­ként a lány. A lányok az irodában össze­néztek, mire egyikük megje­gyezte: — Az ajándékokat azért il­lene neked átvenned és meg­köszönnöd, nem gondolod? — Nyugi, addigra hazaérek. Ezután már senki sem mert megszólalni. Ha volt is valaki­nek véleménye a dologról, nem mondta ki hangosan, ha­nem megtartotta magának. Irénke pedig időben hazaért ahhoz, hogy rendre átvegye az ajándékokat és szemrebbenés nélkül süllyessze zsebébe a pénzzel teli borítékokat. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents